Мой профессор-оборотень (ЛП) - Ти Мэриан (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗
Это мысль заставила его резко выдохнуть.
— Профессор, я никогда не знала….
Ее шепот заставил его поднять свою голову. Такие простые слова, но он точно знал, что они значат.
С первого дня, когда она вошла в его класс, для него стали очевидны две вещи. Во — первых, она хотела его. В тот момент, когда она увидела его, Кассия была очарована им, страстно и навязчиво. Во вторых, она не знала, что Алессандро чувствовал то же самое — и он решил, что так все и останется… до сегодняшнего дня.
С самого первого дня, Кассия никогда открыто не заявляла о своих чувствах, но она даже не пыталась скрыть их. Когда он находился в комнате, ее взгляд неотрывно следовал за ним, и когда он находился рядом с ней, она задерживала дыхание, хорошо осведомленная о его присутствии. Для Алессандро эта была своеобразная игра, на самом деле, он хотел посмотреть на сколько может заставить Кассию задержать дыхание, когда находился рядом.
Когда карие глаза Кассии, в которых плескалось сильнейшее желание, встретились с его, дыхание Алессандро стало глубже. Этот взгляд в ее глазах подсказал ему, что чтобы не случилось, было просто невозможно закончить этот день, не прикоснувшись к ней, не попробовав ее, даже чуточку.
Алессандро снова вздохнул, желая оставаться под влиянием своего возбуждения. Даже если оно убьет его, он должен положить всему этому конец.
— Кассия…..
— Профессор, вы мне нравитесь… — Она снова потупила взгляд. Так просто, и его член снова дернулся в его штанах… — и, похоже, я также вам небезразлична.
* * *
Кассия ждала, затаив дыхание, когда с ее губ слетели те смелые слова, которые взялись неоткуда. Она всегда была застенчивой, и в отличие от таких же скромняжек, всегда была рада оставаться никем незамеченной. Но когда Кассия впервые увидела профессора Алессандро Моретти, она поняла, что ради него, она сделает все, чтобы избавиться от своей застенчивости.
В ее жизни никогда не было увлечений — не единого. Прежде, чем она отправилась в колледж, Кассия прожила всю свою жизнь в маленьком городке, с единственной застенчивой подружкой и бабушкой с дедушкой для компании. Жизнь была простой: дни, проведенные в школе, и ночи, проведенные на ферме.
Мальчики никогда ничего не значили для нее, кроме выполнения какой — то работы на полях… до него.
Она никогда не забудет свой первый взгляд, брошенный на профессора. Кассия опоздала на занятия, потому что не могла найти дорогу в класс. Ее старая средняя школа даже на одну пятую не была такой большой, как университет, а она была слишком стеснительной, чтобы спросить кого — либо о направлении.
Когда Кассия наконец — то нашла свой класс, она прошмыгнула в комнату через заднюю дверь, надеясь, что ее никто не заметит…..
— Мисс Кассия Самерс?
Услышав свое полное имя, произнесенное вслух, Кассия застыла. Опасливо и неохотно, она не спеша обернулась на звук голоса…
Заготовленная речь с извинениями застыла у нее на губах, когда она увидела, кто к ней обращался.
Он был самым красивым мужчиной, которого она когда — либо видела.
Предположительно, это было легко говорить, потому что семьдесят процентов мужчин в ее родном городке были старше сорока лет, немного лысоватыми и с пивными брюшками.
Но, не смотря на это, он был просто красивым, что у нее аж голова закружилась, ее сердце начало стучать быстрее, а тело буквально заныло.
С того дня, Кассия не переставала думать о нем. Даже когда оставалась одна в комнате общежития, она продолжала думать о нем. Мечтать о нем. С каждой последующей ночью ее фантазия становилась все более выразительной. В ее мечтах, профессор целовал ее так сильно, что ее губы на самом деле были опухшими, когда она просыпалась утром.
Просто подумав о тех снах, Кассия покраснела, но из — за этих фантазий, она, наконец, нашла в себе мужество признаться ему. Она была его студенткой уже четыре месяца, и как бы не старалась молиться — ничего не происходило.
Каждый день она посещала его занятия, надеясь, что настанет день, когда профессор поймет, что она отличается от многих его новичков — студентов в классе итальянского языка. И то, что она была его самым способным новичком в его после классных занятиях по ookami — kata, что означало «Путь Волка» — специальную японскую дисциплину по боевым искусствам.
Сегодня утром она проснулась от еще одного восхитительного изнуряющего сна, и правда внезапно ударила Кассию по голове. Ее мечты так и останутся мечтами, если она не сделает по этому поводу.
И вот теперь она была здесь.
Профессор резко встал, заставляя Кассию отступить на шаг. Его глаза никогда не горели таким насыщенным оттенком зеленого раньше, и она почувствовала, как сглотнула, не понимая, что это значит.
Он сделал шаг в ее направлении, а потом еще один, и еще один, Кассия задержала дыхание, обдумывая, что же он будет делать. Посмеется? Выставит ее как посмешище? Или, возможно, сгребет ее в объятия и подарит ей счастливый поцелуй?
Ей в голову лезли разные мысли — от смешных до сумасшедших, но то, что сделал профессор, было единственной вещью, которая даже не пришла ей на ум.
Кассия с обожанием наблюдала, как профессор взял со стола листок бумаги и аккуратно свернул его в сверток.
И потом стукнул им ее по голове, как будто она была не лучше, чем ребенок, которого поймали на вранье.
— Ой!
И именно так, все чувственное настроение, которое Кассия упорно создавала между ними, было разрушено.
Алессандро уверенно улыбнулся застывшему разочарованию на личике Кассии.
— Как ты даже вообще можешь думать о соблазнение меня, когда катишься вниз по обоим предметам?
Ее глаза округлились.
— Да как вы… оуу!
Черт. Он почти раскрыл свой интерес к ней сейчас. Нахмурившись, Алессандро произнес:
— Не важно, как я это узнал. Важно, чтобы ты сосредоточилась на учебе.
Даже когда профессор в третий раз стукнул ее по голове, Кассия все равно продолжила:
— Но я серьезно, Профессор. Мне действительно…
Он прошел мимо нее, направляясь к двери.
Святая корова! Она не могла позволить ему вот так ее выгнать. Кассия бросилась за профессором, но он уже успел взяться за дверную ручку.
— Нет! — закричала она, зная, что если он откроет дверь, все студенты в коридоре увидят ее у него в кабинете.
Щелчок.
Хм?
Алессандро повернулся к Кассии после того, как запер дверь, наслаждаясь видом замешательства на ее личике. Не дав ей времени одуматься, он схватил ее запястья и завел за спину, тем самым заблокировав ее между своим телом и стеной позади нее.
Кассия выдохнула, когда профессор посмотрел на нее, его глаза сказали ей намного больше, чем любые слова, что конкретно он бы хотел сделать с ней.
Кожа покрылась мурашками, его близость сделала каждую клеточку ее тела сверхчувствительной и жаждущей его прикосновений. В горле пересохло, и она судорожно сглотнула, прежде чем успела вымолвить: — Профессор…
О Боже, она больше не сумела ничего сказать, потому что он уже целовал ее.
Профессор Алессандро Моретти целовал ее, и это был не сон.
Это происходило на самом деле!
Его губы с жадность и властно поглощали ее. Помимо руки, которая удерживала ее запястья за спиной, их губы были единственной точкой соприкосновения, в то время как профессор скрупулезно удерживал свое тело подальше от нее во время поцелуя. Несмотря на это, этого было достаточно, чтобы Кассия почувствовала, как ее тело горит, а его губы требуют такого контроля, который она согласна была дать.
Профессор зарычал, когда губы Кассии раскрылись в капитуляции. В ответ она издала стон, когда его язык кропотливо изучил ее рот.
— Пожалуйста, — прошептала Кассия, когда Алессандро дал ей небольшую передышку, желая большего, чем просто поцелуи. Она была так возбуждена сейчас. Она хотела все.
Его губы снова накрыли ее, и в этот раз он целовал ее так глубоко, что казалось, его язык достанет до ее горла. Это еще больше завело ее, и Кассия попыталась прижаться к нему ближе, чтобы наконец — то почувствовать его возбуждение.