Мой Блэк, Моя Рэд (ЛП) - Мичел П. Т. (бесплатные книги полный формат .TXT) 📗
Себастьян жмет руку Уильяму, затем переводит взгляд своих ярко-голубых глаз на меня, и говорит четким, отрывистым голосом:
— Уверяю вас, Мисс Лоун, мое присутствие необходимо. Я читал письма. Кто-то явно не хочет, чтобы вы говорили о книге на публике. Меня наняли, чтобы обезопасить вас, и это именно то, что я намерен делать.
Я быстро качаю головой.
— Думаю, это уже чересчур. Мне не нужен личный охранник.
Джаред приближается и переплетает мои крепко сжатые руки со своими.
— Мистер Блэк отлично натренирован, Наталия. Он отлично впишется во все автограф-сессии, интервью для СМИ и вечерние мероприятия, которые мы запланировали на эту неделю. Он не будет стоять, как личный секьюрити, но он будет там присутствовать ради спокойствия всего Центрального Издательского дома Мидтауна.
— Но мистер Блэк даже не его…
Я делаю паузу и смотрю на Себастьяна, который поднимает свои темные брови с насмешливым вызовом в глазах: Ты действительно хочешь рассказать, что меня зовут не мистер Блэк?
Джаред отпускает меня, когда Уильям подходит, чтобы ободряюще потрепать меня по плечу:
— Все сработает, вот увидишь. Встреча авторов сегодня будет своего рода репетицией перед официальным началом промотура «Внезапного удара». Мы взяли на себя смелость забронировать для тебя номер в Регенте, так как мероприятие продлится допоздна. Пожалуйста, будь внизу, в Зале Империал примерно за час до начала. Надеюсь, ты готова ко всеобщему вниманию, Мисс Лоун.
И, прежде чем я успеваю ответить, он сжимает мое плечо.
— А сейчас, если ты меня извинишь, я должен обсудить пару вещей с мистером Блэком.
— Я бы хотела увидеть письма.
Уильям кивает Себастьяну.
— Его компания занимается безопасностью. Пока мы разговариваем, они занимаются расследованием.
— Мы хотя бы уверены в том, что они от одного и того же человека? — спрашиваю я, переведя взгляд на Себастьяна.
Он кивает:
— Да.
— И? — я поднимаю брови, огорошенная его не-общительностью.
— Когда у нас будет, о чем рассказать, мы так и сделаем. Просто знайте, что угроз о релизе
«Внезапного удара» было больше, чем одна. Не лишне предположить, что на вас кто-то нацелился.
Я вскидываю руки вверх:
— Это какое-то сумасшествие!
— Да ладно тебе, давай я накормлю тебя обедом? — говорит Джаред, совершенно ясно пытаясь меня успокоить.
— Все равно мне надо обсудить некоторые пиар детали с тобой.
Да, меня беспокоит то, что кто-то может охотиться за мной из-за книги, но на данный момент меня гораздо больше волнует оставаться в неведении. Не говоря уже о том, что меня сбивает с толку присутствие Себастьяна. Не знаю, что и думать о том, что он ведет себя со мной так, как будто мы не знакомы. А Издательство Мидтауна в курсе, что он — это Аарон Уайт из моей книги? Как такое произошло, что мой издатель выбрал именно его фирму из всего обилия подобных фирм здесь? Выпрямившись, смотрю на Джареда, сузив глаза.
— Я хочу увидеть письма.
Джаред вздыхает.
— У меня есть их скан в телефоне. Ты посмотришь на них за обедом.
Кивнув, я позволяю ему вывести меня из комнаты с четким намерением допечь его за обедом за то, что привлек Блэк Секьюрити.
Как только Джаред и я входим в ресторан, мой телефон оповещает о смс.
Неизвестный номер: Убедись, чтобы Лига-Плюща-Младший не мешался у меня под ногами на этой неделе. Ты будешь слушаться моих инструкций, не его. Поняла, Наталия?
Мое лицо вспыхивает от ярости. Несмотря на то, что Джаред и я никогда не выходили за рамки деловых отношений, тон смски Себастьяна подразумевает, что между нами есть нечто большее. Я подавляю желание кинуть ему обратно «занимайся своими чертовыми делами», в то время как Джаред просит хостесс о столике. Вместо этого, я поднимаю более насущный вопрос.
Я: откуда у тебя мой телефон? Лучше бы тебе его не пасти.
Неизвестный номер: Уильям. Добавь меня в свои контакты.
Его приказной тон заставляет меня сжать челюсть. Этот человек никогда не просит. Он требует.
Я: зачем?
Неизвестный номер: Так мой упрямый клиент будет в курсе, что это именно я пишу ей.
Игнорируя непрошенный трепет в своем животе, я нехотя добавляю его в свои контакты. И как только я сохраняю информацию на своем телефоне, приходит еще одно смс.
ЗанозаВЗаднице: Это не обсуждается. Готово?
Усмехнувшись, я высылаю ему принтскрин его последней смс.
Пока официантка ведет нас к нашему столику, приходит еще одно сообщение.
ЗанозаВЗаднице: Уже умоляешь меня? Красная отметина на такой сладкой попке, как твоя, звучит идеально для меня.
Мысль о его низком, сексуальном голосе, шепчущем мне это в ухо, воспаляет мои внутренности. Высокомерная задница! Я трясу головой и выключаю телефон, раздраженная тем, что он превратил мою колкость в какую-то пошлость.
Глава 1.
Талия
— Что сказали в полиции? — спрашиваю я Кэс, как только она входит в гостиничный номер, волоча за собой и мой чемодан, и, превосходящий по размерам, свой. — Прости, не могла поехать домой. Джаред запланировал для меня пиар-встречу сразу же после ланча.
Кэс перебрасывает свои длинные темные волосы через плечо и садится на кровать, поправив вырез на черном офисном платье.
— Не вопрос. Полиция пришла и сделала все, что им потребовалось. Кстати говоря… — замолчав, она протягивает мне ключ. — Пришлось сменить замки. Швейцар будет приглядывать за домом, но я рада, что ты послушалась меня и осталась в отеле на всю неделю. Мне будет спокойнее, что ты не останешься дома ночью одна-одинешенька. На первый взгляд вломившиеся ничего не украли, но они прочесали всю твою комнату. Выпотрошили ящики, твой шкаф, твою шкатулку с драгоценностями, все туалетные принадлежности. Жуткая картина.
Я дрожу от мурашек, бегающих по моей спине.
— Было так неловко отвечать на все вопросы полицейских по громкой связи, пока я подписывала книги… Они узнали хоть что-то полезное?
Кэс кивает.
— Отпечатки пальцев повсюду. Похоже, субъектов не волновало, что они их там оставят. После того, как полиция исключит твои отпечатки, надеюсь, их пальчики будут где-нибудь в базе. О, кстати, пока я сюда шла, я видела твою тетю и Чарли внизу.
Напрягшись, я удерживаю ее взгляд.
— Сделай мне одолжение, не говори тете Ванессе про взлом. Она и так уже насела на меня с отказом от тура после того, как я по ошибке рассказала ей о письмах с угрозами.
Два письма, которые Джаред показал мне во время обеда, были очень расплывчатыми. Оба пришли с обычной почтой. Оба напечатаны на компьютере и в обоих говорится, что я пожалею, если не откажусь от промотура «Внезапного удара».
— Не хочу давать тете еще один повод для волнений.
Кэс кивает.
— Она меня не видела. Я заметила, как она выходит из ресторана, пока шла мимо.
Я смеюсь, поднимая на кровать чемодан, который Кэс принесла для меня, чтобы распаковать.
— Думаю, у тети Ванессы появилась новая цель — побывать в каждом ресторане. После того, как она нашла себе друга-гурмана Чарли, с которым можно потусить, я не думаю, что она хоть что-то приготовила своими руками за последние полгода. Я удивлена, что муж Чарли не ревнует его, настолько много времени они проводят вместе.
— Не похоже, что она планирует увести его — усмехается Кэс, взглядом исследуя пышную кровать и дорогую мебелировку номера. — Это один из самых дорогих отелей, в котором я когда-либо была.