- - Купер Джилли (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt, .fb2) 📗
И тут, к ее облегчению, Кейбл сказала:
- Глядите, Гилмор здесь.
- Вон он, - крикнул Матт, махнув рукой в сторону очень загорелого мужчины среднего роста с тонким ястребиным лицом. На нем был очень хорошо сшитый рабочий костюм с курткой до пояса и брюками, заправленными в черные сапоги. Прищурившись, он оглядывался вокруг.
- Он без очков ничего не видит, - сказала Кейбл. - Господи, что он с собой сделал?
Наконец загорелый мужчина обнаружил их местонахождение и, остановившись на переходе, чтобы получше разглядеть одну брюнетку впечатляющей внешности, едва не был переехан розовой машиной с откинутым верхом, в которой сидели две умопомрачительные блондинки.
- Какая приятная дорога, - протянул он. - Привет всем, - он похлопал Матта но плечу, поцеловал Кейбл и рухнул на стул. - Господи, мне требуется скорая помощь. Закажите мне четвертную порцию виски.
Но никто не двинулся с места.
- Что ты с собой сделал? - спросил Матт.
- Ты поменял прическу, - сказала Кейбл.
- Это как у Марка Антония, - Г’илмор опустил рыжие пряди на лоб.
- И загорел, как помидор.
- В Ислингтоне было очень хорошее лето, - сказал Гилмор и расхохотался.
- Ты проколол себе ухо. А откуда ты взял этот белый костюм?
- Я решил, что мой образ скучноват, и мне надо немного себя взбодрить.
- Немного, Господь всемогущий, Гилмор! - поразилась Кейбл.
Матт засмеялся.
- Эй, перестань, - сказал Гилмор, - Во всяком случае это отлично срабатывает. Как твои дела, Ники? Ты выглядишь возмутительно здоровым.
- Не здоровее тебя, - сказал Ники и познакомил его с Имоджин и Джеймсом.
Матт заказал выпивку Гилмору и еще по разу остальным.
- Что-нибудь получается с Браганци? - спросил Гилмор.
Матт покачал головой:
- Ни звука. Я уже все испробовал, включая охранников с автоматами.
- Ну если ты не смог туда проникнуть, то никто не сможет.
- Они чертовски хороши, эти твои портреты королев красоты, - сказал Матт.
- И королевы, и феи потребовали большой ретуши.
- Как дела в газете? - спросил Матт.
- Когда я уезжал, все было по-прежнему, - одним глотком Гилмор осушил половину поданного ему виски. - Брюс Уинтер опять подал извещение об увольнении: накатал семнадцатистраничное письмо об отставке, которое никто не потрудился прочитать. Так что в итоге он остался. Наш человек в Иерусалиме был ранен в ногу во время каких-то беспорядков. Главный шлет тебе привет. Он теперь ни о чем другом не думает, как о женской экспедиции на Эверест.
- И мы будем ее субсидировать?
- Если наши финансисты знают свое дело, то - нет.
- Я тут сегодня узнал одну интересную историю, - сказал Матт. - Все местные выпускники смошенничали на экзаменах на звание бакалавра. Кто-то из них заранее раздобыл ответы на вопросы и раздал их всем остальным. Начальство в большом затруднении. Они не могут провалить весь выпуск.
- Хотел бы я, чтобы такое произошло в Лондоне, - вздохнул Гилмор, - для моих ребят это единственный путь когда-нибудь получить отличные оценки. Ты что-нибудь собираешься на эту тему написать?
- Может быть, - сказал Матт. - Если соберусь с силами.
- В Перу началась какая-то заварушка. Главный сказал, что если там дела пойдут еще хуже, тебе, возможно, придется срочно бросить все здешние удовольствия и вылететь туда.
- А что там такое? - спросил Матт.
?Он счастлив, - тоскливо подумала Имоджин. - За эту неделю все мы, должно быть, смертельно ему надоели?.
Тут их прервала Кейбл.
- Так и будете все время говорить о делах? Где Бэмби? В ванной?
- Н-н-нет, - протянул Гилмор, поправив серьгу в ухе и поморщившись. - Господи, эта штука чувствуется. Она в Ислингтоне.
- Она - что? - переспросила Кейбл.
- В Ислингтоне.
- Значит, ты приехал один?
- Вообще-то, нет.
- Ты кого-то привез? - подозрительно спросила Кейбл.
- В общем, да.
Наступившая было полная тишина была прервана Джеймсом, издавшим возглас изумления. Вдоль набережной шла, возбуждая значительное оживление, невероятная блондинка на высоких серебряных каблуках, в серебряном комбинезоне космического покроя, и длинноволосая.
- Это она, - сказал Гилмор, и легкий румянец пробился сквозь его загар. - Мой херувим.
- Она прямо как Брижит Бардо, ведь правда? - возбужденно сказал Джеймс.
- Не совсем, - уточнил Гилмор. - Я называю ее Брижит Бармэйд .
- Господи, посмотрите на эту грудь! - сказал Ники, поправляя себе прическу.
Матт разрывался между смехом и неодобрением.
- Где ты такую нашел? - спросил он.
- Она приходила к нам на временную работу, - сказал Ларри, - И я все время сталкивался с ней в лифте.
- Там хватало места для вас двоих? - спросил Матт.
- Я подумал, что она окажет хорошее успокаивающее влияние на Кейбл, - признался Гилмор. - Я знаю, что она любит, чтобы вокруг нее было как можно больше хорошеньких девиц.
Кейбл была похожа на тучу, из которой неминуемо вылетит молния.
- Позвольте представить вам Трейси, - сказал Гилмор, когда блондинка села между ним и Имоджин, смущенно пробормотав свое ?рада познакомиться?. - Она никогда ничего не пьет, кроме сладкого чинзано, потому что подвержена греху сладострастья, не так ли, моя драгоценная?
- Ты не против? - спросила Трейси. - У вас красивый загар, - сказала она, лучезарно улыбнувшись Имоджин. - Я всегда считала, что блондинкам он идет больше всего. Слава Богу, я быстро загораю.
- Вы не обгораете? - спросила Имоджин, глядя на ее платиновые волосы.
- Никогда, - сказала Трейси, - а этот цвет - из пузырька, мой настоящий - темно-каштановый.
Не привыкшая к такой откровенности, Имоджин заморгала:
- У Ларри уже чудесный цвет кожи.
- О, это мазь, - сообщила Трейси. - На ногах она не сработала. Они у него теперь в полоску, как у тигра.
Имоджин хихикнула и вдруг повеселела.
В этот момент появилась Ивонн, нагруженная бумажными сумками и пачками открыток.
- Это я взяла для нашей газеты, - объяснила она, вынув даму в кринолине, сделанную из ракушек. - Правда, оригинально? О, здравствуйте, - обратилась она к Гилмору. - Вы, должно быть, Ларри. Мы никогда не встречались, но я так восхищаюсь вашей работой. А вы, очевидно, Бэмби, - сказала она, повернувшись к Трейси. - Я так много о вас слышала. Можно мне называть вас Бэмби?
- Ну, я все время так ее называю, - лениво протянул Гилмор, - Но ей это не очень нравится.
Ивонн села между Джеймсом и Маттом.
- Где вы остановились? - спросила она.
- В ?Плазе?, - сказала Трейси, - комнаты ужасно убогие.
Ивонн выглядела расстроенной.
- Вам бы стоило посмотреть, в каких щелях ютимся мы, - сказала она, свирепо взглянув на Матта.
Трейси снова заговорила с Имоджин:
- Это просто ужас! В любой гостинице здесь всякий раз, когда открываешь кран ванной, тебя тут же сразу всю обдает душем. Этой ночью я вся промокла.
Вряд ли она намного старше меня, подумала Имоджин. Кейбл и Ивонн обе смотрели на нее так, будто это был какой-то необыкновенно гнусный червяк, оказавшийся у них в салате. Приглядевшись к ней поближе, Имоджин увидела под толстым слоем краски круглое лицо, огромные карие глаза и очень приятную улыбку.
- Благодарю, - сказала она Матту, получив от него свой бокал с чинзано, а потом спросила у Имоджин. - Кто тут с кем? Кто этот маленький розовощекий? Он похож на Рони Корбета.
- Это Джеймс. Он муж Ивонн, вон той рыжей. Она фотомодель.
- А этот приятный брюнет, что по ту сторону от тебя? Он красивый. Должно быть, из береговой охраны или инструктор по плаванию, что-нибудь вроде этого.
- Его зовут Ники Бересфорд, - сказала Имоджин, подавив смех.
При упоминании своего имени Ники посмотрел в их сторону.
- Я тут хотела угадать, чем вы занимаетесь, - сказала Трейси, улыбнувшись ему с обезоруживающей простотой.
- Он играет в теннис, - выпалила Имоджин, а потом, чуть помедлив, - исключительно успешно.