Кто приручит тигра - Мэтер Энн (версия книг TXT) 📗
Она снова легла, измученно закрыв глаза. Какой смысл даже думать об этом? Сантос так легко не отпустит ее, даже если она этого захочет.
Видимо, она невольно заснула, потому что, когда в следующий раз открыла глаза, за окнами ярко светило солнце. Взглянув на часы, она увидела, что уже больше одиннадцати.
Одиннадцать! Доминик растерянно соскользнула с постели и прижала руку ко лбу. Не может быть, что уже так поздно! А если это действительно так, то почему ее не разбудили?
Она осмотрелась. Ее одежда по-прежнему лежала там, где она ее оставила, — в ногах кровати, но мысль снова надеть то же, вчерашнее, платье ее не привлекала. Это ведь день ее свадьбы?.. Или нет?
И тут, как по невидимой подсказке, в комнату тихо вошел Сальвадор — как будто он боялся, что Доминик еще спит. Увидев, что она стоит у кровати, смущенная и взволнованная, он сказал:
— А, вы наконец проснулись, мисс Мэллори. Доминик развела руками.
— Да. Честно, Сальвадор, сейчас уже больше одиннадцати, правда?
— Правильно. — Сальвадор, как всегда, действовал на нее успокаивающе. Доминик ахнула.
— Но… я думала… то есть… ох, что происходит?
Сальвадор улыбнулся.
— Минутку, сеньорита, — мягко сказал он и вышел.
Доминик пошла на балкон, гадая, что он сейчас делает. Ей не долго пришлось оставаться в неведении: вскоре он вернулся с подносом в руках. На нем стояло два кувшинчика: один с кофе, другой — с горячим молоком, рядом стояла тарелка с горячими рогаликами и завитками масла, было на нем и немного свежих фруктов.
— Вот видите, — сказал он. — Успокойтесь и садитесь. Выпейте кофе. А потом мы поговорим.
Доминик помедлила, но потом уселась там, где он предложил ей: в плетеное кресло у маленького столика. Сальвадор поставил поднос и, спросив, как она пьет кофе — черный или с молоком, — налил ей чашку. Она с благодарностью пригубила его, чувствуя, что Сальвадор ее понимает. В его незаметном присутствии было что-то бесконечно успокаивающее.
Когда она немного расслабилась и попробовала свежий рогалик с джемом из гуавы, Сальвадор сказал:
— Теперь мы можем поговорить, сеньорита.
Доминик удалось слабо улыбнуться.
— Да, Сальвадор, теперь мы можем поговорить. Вы знаете, о чем?
— Конечно, сеньорита. Вы выходите замуж за сеньора Сантоса, да?
— Да. — Темные брови Доминик удивленно приподнялись. — Вы этому не удивились?
— Удивился? Нет, сеньорита. Доминик вздохнула.
— Ну, а я удивилась, — мрачно сказала она. — Почему он это делает, Сальвадор? Почему он хочет жениться на мне? Сальвадор пожал плечами.
— Не мне говорить об этом, сеньорита. Доминик взяла в руки чашку и начала водить пальцем по ее краю.
— Вы так думаете? Вы не думаете, что я имею право на какое-то объяснение? — Она тут же почувствовала раскаяние. Сальвадор не виноват в том, что случилось. Виновата она или, может быть, Винсенте Сантос. — Извините. Я чересчур нервничаю.
Сальвадор стоял, сложив руки, и смотрел на нее.
— Почему вас так удивляет мысль, что сеньор Сантос может захотеть жениться на вас? — сказал он наконец. — Вы очень красивая молодая женщина. Кроме того, сеньор Сантос никогда не делает того, чего не хочет. Доминик подняла на него глаза.
— Хорошо сеньору Сантосу! — саркастически проговорила она. Сальвадор покачал головой.
— Давайте оставим этот разговор. Нам надо обсудить другие, более важные вопросы.
Доминик допила кофе и налила себе еще чашку.
— Например, что я надену, — сказала она, вздыхая. — Мое подвенечное платье по-прежнему в сундуке у Роулингсов. Его надо вынуть и выгладить…
— В этом нет необходимости, — хладнокровно ответил Сальвадор. — Этим утром Карлос полетел в Рио за вашим подвенечным платьем. Он очень скоро вернется…
— В Рио! — повторила Доминик. — Но… то есть… как…
— Сеньор сказал ему ваш размер, а в Рио есть один магазин, где сеньорита Изабелла раньше покупала всю одежду. Карлос обо всем позаботится. Он и мадам Жермен. Доминик тряхнула головой.
— Понятно. — Она совсем растерялась. — А свадьба? Когда она состоится?
— В три часа, сеньорита. После этого будет прием для гостей сеньора Сантоса в отеле «Бела-Виста».
— Понятно, — еще раз сказала Доминик. — Будет… будет много гостей?
— Только близкие друзья мистера Сантоса и, возможно, кто-то из работников завода.
— Ой, нет! — Доминик прижала пальцы к губам. Она чувствовала, что после происшедшего не может встречаться с друзьями Джона.
— Да, сеньорита. Почему бы и нет? Помолвки заключаются для того, чтобы их можно было разорвать.
— Это не правда.
— Тем не менее очень многие бывают разорваны, — ответил Сальвадор. Потом он направился к двери. — Я приду, как только вернется Карлос. Тем временем, может быть, вы хотите почитать какой-нибудь журнал? Сеньор очень занят, как вы, наверное, можете себе представить.
— Да, — медленно отозвалась Доминик. — Нет, не надо журналов, Сальвадор. Я… я приму ванну. Уже почти двенадцать. Время пройдет быстро.
Она еще не успела договорить, как ясное сознание того, что она делает, словно взорвалось в ее мозгу, и она рада была, что сидит. Она сомневалась, смогла бы она в этот момент удержаться на ногах.
— Хорошо, сеньорита. Если вам что-нибудь потребуется, пожалуйста, воспользуйтесь домашним телефоном.
— Спасибо.
После ухода Сальвадора Доминик очистила апельсин и без всякого удовольствия съела его. Она ела только для того, чтобы избавиться от этой страшной слабости и еще чтобы хоть чем-то себя занять.
Потом она встала и расплела свои косы, расчесав волосы пальцами, так что они волнами спустились до середины спины. Затем она пошла в ванную и включила воду. Времени было масса, и она прибавила к воде какой-то банной эссенции из стеклянного флакона. Ее сладкий аромат немного кружил голову, и Доминик долго лежала в душистой воде.
Потом она вымыла голову и высушила волосы феном, установленным на стене ванной комнаты. Наконец, завернувшись в полотенце, она снова вернулась в спальню.
При виде того, что ее там ожидало, у нее перехватило дыхание. В ее отсутствие вернулся Сальвадор, и теперь на дверце гардероба висело короткое белое кружевное платье с зубчатым вырезом и длинными рукавами, по-средневековому заканчивающимися на кистях рук длинным углом. К нему была фата, закрепленная на диадеме с бриллиантами. Она изумленно взяла ее в руки, не в силах поверить, что это настоящие драгоценные камни, а не имитация.
На постели было на выбор разложено тончайшее белье и несколько пар колготок. Было там и несколько пар белых атласных туфелек на каблуке средней высоты, который она обычно носила.
Скинув полотенце, Доминик снова завернулась в зеленый халат: в этом климате не следовало одеваться слишком рано. Становилось очень жарко, даже в ее комнате, и ей хотелось бы снова выйти на воздух.
В дверь постучали, и снова вошел Сальвадор.
— Ну, — спросил он не без энтузиазма, — вам понравилось?
— Конечно. — Доминик нервно кусала нижнюю губу. — Все… все идет по плану?
— Конечно, сеньорита. Что бы вы хотели на ленч?
Доминик покачала головой. — О, ничего, ничего. Я совсем недавно позавтракала.
— Может быть, чуть-чуть салата, — нерешительно предложил Сальвадор.
— Ох, нет, честно, ничего не надо. Доминик сейчас не смогла бы ничего съесть.
Только не сейчас!
— Хорошо. Но вы, может быть, выпьете немного вина? Чтобы глаза блестели, а эти бледные щеки немного зарумянились, угу?
— Ладно. — Доминик готова была на безрассудство. — Да, Сальвадор. Если… если вы выпьете со мной.
— Хорошо, сеньорита. Подождите секунду. Он снова исчез, а когда вернулся, у него в руке была бутылка шампанского.
— Видите? — сказал он. — Для жены Винсенте Сантоса — все только самое лучшее.
— Я еще ему не жена, — с горечью возразила Доминик, хотя ей приятны были его слова.
Шампанское сверкало и пенилось и было необыкновенно вкусным. Доминик решила, что никогда еще не пила ничего более приятного. Какой странный день свадьбы, думала она, чокаясь с Сальвадором. Более странного и придумать невозможно.