Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Поймать волну (ЛП) - Картер Ченс (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Поймать волну (ЛП) - Картер Ченс (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Поймать волну (ЛП) - Картер Ченс (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Свернув несколько раз на объездных дорогах, я вернулась в то же самое место, где была утром. Заехала на парковку, вышла из машины и пошла к участку полевых цветов на краю скалы.

И, не задумываясь, бросила свое помолвочное кольцо в океан.

Я наблюдала, как оно падает в воздухе, прежде чем, в конце концов, ударилось об воду и навсегда исчезло из моей жизни.

Мое помолвочное кольцо не символизировало любовь, и я задумалось, всегда ли так было. Оно было ничем иным, кроме как символом разрушенного брака без любви, построенного на предательстве и лжи. В этом браке не было ничего такого, что стоило бы вернуть или за что надо было бы держаться. Я всегда была уверена, что счастлива с Мэттом, но теперь задумалась, а знала ли я, что такое настоящее счастье.

Конечно, я могла бы продать кольцо, и получить за него много денег. Но это были грязные деньги, и они бы испортили новую жизнь, которую я решила начать здесь, в Пизмо-Бич. Я не хотела иметь ничего общего с Мэттом, кольцом или его деньгами. Мне это было не нужно.

Это и правды был день, когда я собиралась начать новую жизнь. Мою собственную жизнь. Жизнь, полностью построенную мной. Самостоятельно.

Мне не нужна была ничья помощь. Я ощутила решимость, которую никогда раньше не знала. Я нервничала, но это была приятная, вызванная волнением, нервозность. Я знала, что это именно она, и впервые верила, что способна на все. Мне позволили начать жизнь с чистого листа, и я была благодарна Богу за это. Воодушевленная, я повернулась и побежала к машине. Моя нога попала в корни полевых цветов, и, прежде чем я поняла, что случилось, я оказалась в воздухе и упала. Мои руки смягчили падение, и я рассеялась. Встала, отряхнула грязь с рук и колен и огляделась посмотреть, не видел ли кто-нибудь, какая неуклюже это было.

К счастью, я была одна.

Это небольшое падение я посчитала еще одни посланием от Бога, которое, возможно, говорило, что в новой жизни лучше выбрать медленный и устойчивый темп. На что я снова усмехнулась и вернулась к машине, пристегнула ремни безопасности, проверила зеркала и направилась обратно в город.

Я подъехала к знаку «стоп» на перекрестке, рядом с которым находилось кафе. Пока я проверяла лево и право, чтобы убедиться, что могу продолжить путь, мне на глаза попалась вывеска «Требуется помощник» в окне кафе. Я не могла в это поверить. Я пересекла перекресток и подъехала к парковочному месту через улицу, вышла из машины и пошла в кафе.

— Привет дорогая, ты что-то забыла? — спросила Сандра, стоя в переполненном ресторане.

Казалось, она была рада снова видеть меня. Она возвращалась на кухню с грязными тарелками в руках и блокнотом с новыми заказами. А у входа куча клиентов ждала, когда можно будет сесть за чистый столик.

— Сандра, тебе нужны работники? — робко спросила я, пока шла к ней.

— О Боже, ты нанята. Можешь начать прямо сейчас?

Она рассмеялась, будто шутила, но я поняла, что она говорит серьезно.

— Я могла бы начать прямо сейчас, но, честно говоря, у меня нет опыта. Совсем никакого.

— Ты знаешь, как взять грязные тарелки со стола и положить их в тазик?

— Думаю, с этим я справлюсь.

— Ну, чего ты тогда ждешь, девочка?

Она бросила мне фартук.

— Потом заберешь остальное. — Я поймала фартук, не в силах поверить в удачу.

Я что, действительно только что получила свою первую работу?

Так и было. Я завязала фартук за спиной, схватила тазик для грязных тарелок, тряпку и отправилась убирать столики. Никогда бы и подумать не могла, что буду так счастлива, пачкая руки в остатках еды других людей, но вот она я, стояла там, улыбаясь от уха до уха.

День пролетел очень быстро. Из нас с Сандрой получилась прекрасная команда. Было безумно и беспокойно, но очень весело. Несмотря на то, что Сандра была завалена работой, она действительно помогала мне разобраться, что к чему, и была очень терпелива. А в конце дня даже предложила мне принять несколько заказов. Мои ноги ныли, но я чувствовала себя прекрасно.

Сандра подошла к входной двери, заперла ее, повернула табличку «Закрыто», облокотилась на дверь и вздохнула с облегчением.

— Мы сделали это, Мэдоу, ты была великолепна. И отлично справилась. Спасибо, что спасла день.

Я нервно засмеялась.

— Ты же знаешь меня. Спасение дня — моя специальность.

Она рассмеялась в ответ.

Я никогда не умела принимать комплименты, но ее слова значили для меня невероятно много. Никогда раньше мне не говорили, что я хорошо справляюсь с работой. Я смущённо улыбнулась и взяла тряпку.

— Так что мне теперь сделать в первую очередь? — Я хотела, чтобы Сандра знала, она не пожалеет о том, чтобы дала мне работу. Я хотела доказать, что я трудолюбива и способна на многое.

— О, уборка может несколько минут подождать. Мы заслуживаем перерыв. Присаживайся. — Она поставила на стол две кофейные кружки. Затем наклонилась и с лукавой улыбкой на лице вытащила бутылку охлажденного белого. — Подожди. Ой. Почему ты сделала такое лицо? Разве тебе не нравится вино? — Сандра, должно быть, подловила меня, когда я поморщилась при виде бутылки. Думаю, это была автоматическая реакция.

— О. Ну. Раньше я любила вино, но с не давних пор избегаю его, как чумы.

— Ха, слишком много тусовалась? После ночи, подарившей мне худшее трехдневное похмелье в жизни, я вынуждена была какое-то время отказаться о водки. Я несколько месяцев даже видеть ее не могла, — поделилась она, наполняя наши кружки вином.

— Нет. Хуже. Помнишь, когда я устроила сцену и рыдала?

— Смутно, — дружески подмигнув, ответила она.

— И я упоминала, что муж изменял мне?

— Да. Козел, — сказала она, подходя к стойке, чтобы сесть рядом со мной.

— Ну, последний раз, когда я поймала его, это оказалось больше, чем интрижка на одну ночь. У него был полноценный роман с женщиной из пригорода. Он длился два года.

— Ох. Как ты узнала? И какое отношение это имеет к вину?

— Я начала замечать, что его командировки стали длиннее и случались все чаще, чем обычно. Его никогда не было дома. Дело дошло до того, что я чувствовала себя так, словно всегда была одна. Просто мысль о том, что он снова изменяет мне, была невыносима. Я долго игнорировала ее, но, со временем, это стало невозможно игнорировать.

— Значит, ты все высказала ему?

— Не совсем. Однажды, очень рано утром, еще до восхода солнца, Мэтт пришел в нашу комнату, чтобы поцеловать меня на прощание перед отъездом в еще одну командировку. Я предложила отвезти его в аэропорт, чтобы мы смогли провести больше времени вместе, но он отказался. Сказал, что у него мало времени, чтобы ждать, пока я собираюсь.

— Но у тебя возникли подозрения?

— Черт побери, так и было. Как только я услышала, как открывается дверь гаража, я вскочила с кровати, быстро оделась, причесалась и накрасилась. Села в машину и поехала за ним. Я не горжусь тем, что стала таким типом женщины, но он не оставил мне выбора.

— Конечно. Ты должна была знать, что происходит.

— На шоссе я держалась в нескольких машинах от него, пока он проезжал мимо всех съездов в аэропорт. Мне было плохо, Сандра, очень плохо. Он не поехал в аэропорт, он отправился в долину. Я следовала за ним всю дорогу туда, а затем, как только он, наконец, остановился, припарковалась на безопасном расстоянии от его машины. И наблюдала, как к нему на встречу великолепная женщина вышла.

— О Боже, — сказала Сандра, сделав глоток своего вина.

— Мэтт вышел из машины, поцеловал ее, открыл для нее дверь, и они уехали. Я не могла справиться с этим. С тем, как мой муж обращается с другой женщиной. Мэтт никогда не открывал для меня дверь машины. Я увидела достаточно, поэтому отправилась домой.

— Это ужасно. Ты рассказала ему все, когда он вернулся домой? Я бы сожгла все его вещи на лужайке. Что ты сделала?

— Ничего. Я не могла. Если бы я что-то сказала, он бы понял, что я следила за ним. Плюс, если бы я все признала, это бы стало реальностью. По крайней мере, на тот момент я так думала. Я не верила в то, что произошло, но в этот раз разум взял надо мной верх. Мне стало очень любопытно. Я проверила его сообщения и прочитала их письма. Вот тогда я поняла, что это были самые настоящие, эмоциональные отношения. И ни единого упоминания обо мне, его жене. Она даже не знала, что я существую. Эта женщина была влюблена в него, и он был в нее влюблен. Он жил двойной жизнью, и мне просто хотелось умереть.

Перейти на страницу:

Картер Ченс читать все книги автора по порядку

Картер Ченс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поймать волну (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Поймать волну (ЛП), автор: Картер Ченс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*