Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это шутка какая-то? — Шарлотта обернулась к Рею. — Ты, должно быть, издеваешься!

— Да уж какие шутки. — Рейнольд подошёл к окну. Келли сидел лицом к стеклу и нервно тряс ногой. — Шутки кончились. Для него так точно. Донован же получил условный срок?

— Ага… — Чарли шумно выдохнула, чтобы немного успокоиться. — Видимо, зря я его пожалела.

Шарлотта сидела в зале суда, ожидая оглашение приговора. Она заметно нервничала: встречаться с Келли не хотелось совсем. Да и вообще не понимала, почему приехала сегодня в суд. Все предыдущие судебные заседания Чарли пропускала.

Причину нервозности и раздражительности Шарлотта понимала: почти месяц назад она оборвала все контакты с Майком, ушла из ФБР. Рассказать кому-то о своих переживаниях не было возможности. Да и не хотелось. Ей казалось, что так она только переложит проблемы с больной головы на здоровую.

А с кем говорить? С Грейс? Ей явно не до проблем Чарли. С Коди? Он может вспылить, даже не дослушав её до конца. Да и изливать душу бывшему… Оставался Шон. Однако и с ним разговор бы явно не сложился: во-первых, он ещё не знал, что Шарлотта уволилась из бюро, во-вторых, всячески отговаривал бы её от похода в суд.

Почему-то для неё было важно услышать приговор. Хотя Чарли и так знала, что будет: условное осуждение сроком на два года и девять месяцев — именно об этом адвокат Шарлотты и корпорации договорился с судьёй и прокурором. Никаких даже штрафов. Только условный срок — и свободен.

Конечно, не совсем свободен, но… «свободен», в понимании Чарли — значит после приговора исчезнуть из её жизни. Она и так пошла на жертвы: могла просить реальный срок, могла требовать моральный ущерб. Однако совесть не позволяла поступить так с крёстным. Чарли понимала, что, возможно, совершает ошибку, но ничего с собой поделать не могла. Всё же Шарлотта помнила больше хорошего, что связано с Келли, чем плохого.

За спиной Чарли услышала его голос, а внутри аж всё сжалось от волнения. Она рефлекторно обернулась. Келли вошёл в зал как король: с улыбкой на лице и гордо поднятой головой. Пройдя мимо неё вальяжной походной, он усмехнулся. Ей даже показалось, что усмешка походила на победную, будто точно был уверен: он выйдет отсюда невиновным прямо из зала суда.

На самом деле, Келли так и думал. Он был уверен, что дорогая крестница никогда не пойдёт на это. Позлится, немного даже попугает, но оставит это дело. Домашний арест же сама предложила! Значит, и заявление своё отзовёт.

Шарлотта демонстративно уставилась в телефон, делая вид, что читает нечто важное, словно это она виновата в совершении преступления. И почему она должна чувствовать себя неловко?

Чарли настолько погрузилась в свои переживания, что почти не слушала приговор суда.

— … и назначить ему наказание в виде лишения свободы сроком на два года и девять месяцев… — говорил судья, а Келли обернулся и удивлённо, даже несколько напугано смотрел на Шарлотту. Адвокат одёрнул его, чтобы тот повернулся обратно. — … основное наказание в виде лишения свободы считать условным с испытательным сроком два года…

— Да что же ты делаешь?! — крикнул Келли, вновь повернувшись к ней.

— Тишина в зале! — Эхом раздался стук молоточка судьи.

Дослушав приговор, Чарли покинула зал суда.

— Ну, здравствуй, крёстный. — Она вошла в допросную и встала у стола.

Келли сглотнул. Он явно не ожидал увидеть Шарлотту. Чарли едва заметно хмыкнула и села за стол, развернув стул на сто восемьдесят градусов. Она буквально в воздухе ощущала, что его состояние близко к панике. Рейнольд стоял у двери, облокотившись о стену и скрестив руки.

— Рассказывай, — Шарлотта оперлась виском на кулак, — как тебя угораздило связаться с Солоффом. — Она даже не скрывала свою наглую усмешку. Как бы Донован ни пытался, выкрутиться не получится.

— Я ничего не знаю. — Келли снова сглотнул, сжав кулаки: было слишком заметно, как у него затряслись руки.

— Да брось. — Чарли тихо рассмеялась, а через секунду посерьёзнела. — Думаешь, мы в это поверим? В метре от тебя была пара десятков молодых девушек в клетках, а ты ничего не знал?

— Я думал…

— Думал? — сорвалась на крик Шарлотта, стукнув по столу ладонью. — Ты думал?! Чем? У тебя срок условный, а ты влипаешь в это дерьмо, Келли!

— А кто мне обеспечил эту условку, м-м-м? — Донован вскочил со стола, но пристёгнутые к столу наручники грубо напомнили ему, где он находится. — Если бы не…

— Прости, что? — Чарли усмехнулась, а после громко рассмеялась. — Если бы не я?

— Да! Если бы не ты, мне не пришлось бы в это влезать! Ты оставила меня ни с чем!

— Если ты забыл, то я напомню. — Шарлотта придвинулась ближе и слегка облокотилась телом на стол. — Лишь бы не платить из своего кармана обслуживание банком, ты решил завести счёт, привязанный к компании. Так, с твоим уходом все счета остались внутри корпорации. А что, «Донна Ли» мало наворовала?

— Забыла, сколько добра я сделал?!

— Помню. — Чарли согласно поджала губы. — Именно поэтому условка. Именно поэтому без морального ущерба. Именно поэтому «Донна Ли» до сих пор не заморожена. — Она встала со стула и прошла к двери. — И да, готовься к реальному сроку. Сядешь ты теперь надолго. И без права на УДО.

— Какая же ты дрянь, Морган. — Келли презрительно скривился.

— А ты бесчеловечная тварь, Донован, — прошипела Шарлотта, развернувшись лицом к нему. — Думаешь, я не вижу, что ты всё знаешь? — Она облокотилась руками на стол. — Зна-а-аешь… — Чарли сузила глаза и улыбнулась. — Знаешь, что похищали меня и Уильямса, знаешь, что я потеряла ребёнка. — Весь его вид говорил, что она права. Хотя Келли состроил такое удивление, что незнающие люди поверили бы ему тот час же. — Всё ты знаешь. И всё равно спутался с Солоффом. Игры кончились, мистер Донован. Пора отвечать по закону.

Шарлотта быстрым шагом направилась к выходу и хлопнула дверью. Сердце бешено стучало. Естественно, сказанное про похищение — чистый блеф! Она совсем не рассчитывала, что Келли был в курсе! Чарли тяжело задышала, а затем тихо всхлипнула и спустилась по стене. Только начала привыкать к реальности ситуации, а судьба снова посылает новое испытание. Чем она заслужила всё это, Шарлотта не понимала. Видимо, совсем не умеет разбираться в людях…

— Ты в порядке?

Чей-то голос заставил её отвлечься от мыслей. Чарли шмыгнула носом и подняла голову. В коридоре стоял Алрой, облокотившись о косяк. И как долго он так вообще стоит?

— Не знаю. — Она встала с пола и вытерла щёки. — Просто не была готова, что Келли настолько прогнил.

— Ну, видимо, ему мало было судов. — Алрой подошёл ближе.

— Не в этом дело. — Шарлотта скривилась, демонстрируя неловкость. — Он знал, что я… Что меня… — опустила глаза. Почему-то ей было стыдно. — В общем, ты понял.

— Мне очень жаль. — Он приобнял её за плечи.

— Только Майку пока не говори. — Чарли отстранилась. — А то вдруг опять натворит глупостей.

— Не скажу. — Алрой улыбнулся, стараясь как-то приободрить её.

— Ты точно решил? — спросила Шарлотта, явно намекая на должность руководителя группы. — У меня и зарплата больше, и работа спокойнее. — Она закатила глаза на тихий смешок Алроя. — Относительно спокойнее.

— Я всё решил, Чаки, — ответил Алрой. — И дело не в деньгах. Просто здесь я чувствую себя на своём месте. Только прошу тебя, не обижайся. Я знаю, как для тебя было важно найти человека, которому доверяешь.

— Всё в порядке. — Чарли усмехнулась и опустила глаза. — Я очень рада за тебя. Ты заслужил эту должность, Ал.

— Что с допуском? — Он открыл дверь и указал рукой на выход.

— Допуск… — Шарлотта поджала губы и вышла в коридор. — С ним всё прекрасно. Получила.

— Поздравляю! — воскликнул Алрой, дав понять, что очень рад. — Когда приступаешь?

— Об этом я бы и хотела поговорить. — Чарли выдохнула и опустила голову, остановившись посреди коридора. — Я не хочу возвращаться.

Перейти на страницу:

Новак Настасья читать все книги автора по порядку

Новак Настасья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лекарство от мести (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лекарство от мести (СИ), автор: Новак Настасья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*