Салон Желание (СИ) - Бояджиева Людмила Григорьевна (читать книги полные .TXT) 📗
— Ага! — взревел Шурик, бросившись к одному из них — спортивному очкарику. — Схватил за горло и залепил кулаком в угодливо улыбавшуюся физиономию. Тот лишь деликатно охнул.
— Умоляю, минуту спокойствия, джентльмены! — остановила Шурика дама.
— Мы хотели видеть господина Милуччи, — произнес Поэт, держа в руке проспект с фото модельера. И с виноватой улыбкой направился к Шурику: — Моя фамилия Смирнов. Я хотела бы принести извинения… Досаднейшая ошибка, маэстро.
— Помог установить истину каталог, — вмешалась дама. — Мы обнаружили в нем адрес магазина и сразу примчались сюда. Дело в том, что я и мой супруг одеваемся только у Милуччи! Мы просим вас, принять маленький презент. — Она показала на внесенную коробку.
— Здесь новый сборник моих стихов, — Поэт достал из коробки книжку. А затем вынул бутылку водки с собственны профилем на этикетке. — Это от супруги к празднику… Водка собственного профиля и имени. «Смирнофф» Пишу я под псевдонимом Сидоров.
— И ваши вещи, маэстро, — супруга Поэта показала на чемоданы. — Страшная нелепость! Сотрудники моей фирмы, допустившие промах, будут наказаны со всей строгостью. По ее знаку «таксист» и спортсмен, избившие встреченного в Шереметьево иностранца, тихо ретировались. Потирая ушибленную кисть, Шурик схватился за большой чемодан на колесиках.
Человек в дубленке, с недоумением наблюдавший за этой сценой, выскочил из–за камина:
— Вы что, родимые!? Милуччи!? Вот этот бандюган — Милуччи? Да вы обалдели, господа! Этот хмырь напал на меня посреди пустого шоссе, зверски избил, бросил замерзать на дороге, угнал автомобиль с деньгами!
Из засады появились с пистолетами секьюрити «дубленки». Терминатор аж взвизгнул от восторга, но не стал нарушать мизансцену. Ходил вокруг, сложив пальцы квадратом, затем достал блокнот и стал что–то заносить в его, бормоча себе под нос:
— Теряем, теряем темп, господа! Драка! Нужна драка!
Карлсон, незаметно исчезнувший при появлении вооруженных качков, театрально вышел из толпы манекенов:
— Драка — не мой жанр. Помилуйте, господа,! Де–зи–де-рио — это не филиал Бутырки. И даже не Склифа. У меня лучшая система вызова охраны. Я могу поднять на ноги всю Москву. Но, скажите, к чему Салону такое бурное начало? Я не собираюсь делать рекламу на триллерах. Не надо нервов. Не надо шума! Давайте присядем, господа, и постараемся быть откровенными. Вы, несомненно, видели, как распутывает сложнейшие дела лучший детектив Европы мсье Пуаро? Вообразите — я — это он!
Секьюрити «дубленки» охнул: — Влипли. Задействован Интерпол.
Следуя приглашнению Карла Леопольдовича Поэт с супругой сели на диван. «Дубленка» присел в кресло, опасливо поглядывая на Шурика.
— Вам стоит объясниться первому. Прошу вас, Алекс! Я не спал ни минуты! Прямо из ресторана примчался сюда, — взмолился Карлсон. — Признаюсь, когда увидел вас вчера в «Яре» с нашей сотрудницей, был шокирован, сбит с толку… Но сообразил по вашему взгляду, что вы хотите сохранить инкогнито и решил не мешать…Я ж понимаю, был молодым, имел фантазии. Новогодний розыгрыш, приятная шутка, причуда гения…
Алекс Милуччи, он же бизнесмен Шурик, сняв туфли, облегченно вздохнул:
— Все же здорово жмут… Пришлось одевался в ужасной спешке… Конечно, мне помогли. — Он сбросил белый шарф, на который мечтательно засмотрелся Поэт.
— Само собой, помогли! Ежели стряслось нечто невероятно — ищите женщину. Пуаро все сразу схватил. Но успокоиться не мог! Всю ночь ломал голову над деталями: когда, и для чего был организован этот… этот милый сюрприз? Буртаев был с вами в заговоре?
— Он сыграл заметную роль, хмыкнул Алекс. Карлсон продолжал горячиться:
— Как только вы умчались из «Яра», я бросил все и прибыл сюда — никого нет! Сижу и думаю — может, я сплю? Может я уже папа Римский или сам Сиентино? Но ведь Петренко лично встречал вас! И доложил: «не прибыл!»
— Я прилетел другим рейсом. Прямо из Америки. Делегации встречающих не заметил и поспешил проявить инициативу. Как наивный макаронник. Итальянец со школьной скамьи! Лучше бы я учился здесь. Меня взялись подвезти симпатичные парни. Я не стал говорить по–русски, что бы испытать чувства иностранца, прибывшего в Москву. Ну и ребят не хотелось разочаровывать. Им нужен был валютный клиент, а платить то я собирался не рублями.
— Вот и ввели деловых людей в заблуждение… — мягко укорила мэтра госпожа Смирнова и с мольбой посмотрела на Карлсона: — Понимаете, господин… Пуаро… Вчера вечером должен был приехать из Нью — Йорка в Москву мой американский конкурент с очень плохими намерениями. И с чемоданом образцов собственного альтернативного товара… Настойка «Сидорофф», сделанная, этим мерзавцем с Брайтон — Бич — омерзительная фальсификация. Его надо было остановить хотя бы до первого января. Наши сотрудники приняли синьора Милуччи за того самого афериста и, конечно, повели себя не этично… Но вы же знаете, с каким человеческим материалом приходится работать в этой стране.
Алекс пощупал шишку на затылке: — Не этично?! Они оглушили меня и выкинули голого в снег! Московские морозы бодрят… Это, дорогие мои, не шутка.
— Боже мой! Вы же смогли замерзнуть! Голый в снегу! Человек с мировым именем! Гость столицы! — Карлсон взялся за телефон. — Я настаиваю на официальном заявлении. В полицию, в прессу, в прокуратуру! Такие вещи нельзя оставлять безнаказанными!
Алекс отобрал у него трубку: — Ерунда, я отлично провел вечер. И, знаете, даже получил удовольствие, словил кайф, по–вашему.
— Еще бы! Пятьдесят тысяч долларов — неплохой подарочек! — взревел «дубленка». — Надеюсь, вы заметили, господин модельер, что в автомобиле, который я вам любезно предоставил, был кейс?
— Честное слово, полагал, что ваше появление и чемоданчик в пустом «Мерседесе» — новогодний подарок Санта Клауса! Я же молился! И все сошлось! — посмотрел на него Алекс честными глазами. — Воспользовался подарком, разумеется. Обнаружил в багажнике сапоги, вот этот куртец, головной убор не мог удержаться, примерил, — Алекс предъявил куртку и бандитскую шапку. — Волнующая модель. Если помните, я был не совсем одет для этой погоды. Набил карманы дензнаками и решил: гульну на всю катушку, прежде, чем сгореть от скоротечной пневмонии или лишиться обмороженных членов под ножом празднично настроенных хирургов–виртуозов. Я же не ясновидящий, не мог предвидеть последствий. Подкатил сюда… Увы, не успел потратить всей суммы. — Он встряхнул куртку, из карманов на ковер выпали аккуратные пачки
Охранники «дубленки» живо подобрали и пересчитали деньги:
— Не хватает двух кусков, — объявил один из них.
— Какая мелочность! — огорчился Алекс. — Здешнее население полностью утратило вкус к приятной шутке. Пуаро, дайте им эти деньги и мы сможем расстаться без слез.
— Мои серые клеточки ослаблены бессонницей, потер лоб Карлсон, — но они подсказывают мне, что полиция была бы рада познакомиться кое с какими деталями этого чрезвычайно запутанного дела. И, в частности, выяснить происхождение валюты в кейсе этого милого господина.
— Никаких денег! Никаких вопросов! Новогодний презент, господа! — поспешно заявил «дубленка». — Знакомство с Милуччи — лучший подарок в такой день.
Он попятился к выходу в сопровождении своих качков. Деликатно осведомился у Милуччи: — Автомобиль вам больше не нужен, маэстро?
— Можете пользоваться, старина, Кстати, бак пуст, — засунув в карманы куртки деньги, Алекс бросил ее «дубленке». — Носите на здоровье.
Лишь только захлопнулась дверь за неприятной троицей, госпожа Смирнова подошла к Алексу с рукопожатием, и кокетливо заглянула в глаза:
— Помните, Алекс, мы с мужем ваши должники и самые восторженные клиенты.
Алекс пригляделся к Поэту и набросил ему на шею свой белы шарф:
— Для фото на этикетке. Пора менять стиль. И не пишите вы больше под псевдонимом. Это так старомодно.
11
Проводив гостей, Терминатор осведомилился:
— Кофе? Чай?
— А почему ты впустил сюда всю эту шушеру, милый мой! — налетел на парня Карлсон.