Дорогая Дебора - Кристенбери Джуди (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗
— Дорогие мои, неужели вы уже уходите? — раздался за спиной у них зычный голос.
Джейсон первым пришел в себя:
— К сожалению, пора. Нам нужно успеть еще на одно мероприятие. Прием удался на славу. Французы, похоже, очень довольны.
Он снял с плеча своей спутницы руку, чтобы попрощаться с мэром. И она сразу же почувствовала себя как-то неуютно.
— Благодарите за это вашу юную леди, — зарокотал мэр, ткнув пальцем в Дебору. — Их поразил ваш изысканный вкус. Похоже, они думали, что в Техасе и на приемы все заявляются в джинсах и сапогах.
— Рада тому, что поддержала репутацию Форт-Уэрта как города, в котором умеют одеваться, мэр. Но я уверена, что прием удался благодаря стараниям вашей жены. Она сегодня выглядит просто обворожительно.
— Я ей непременно об этом скажу, Дебора. Между прочим, приятно снова видеть вас в обществе. Нам так вас не хватало.
Она коротко кивнула, и Джейсон повел ее к двери. На улице Дебора глубоко вдохнула вечерний воздух, чистый и прохладный после теплого дня.
— А вы отлично себя чувствуете на этих званых приемах, — заметил он, беря ее под руку.
— Раньше мне частенько приходилось на них бывать.
— Марианне тоже, однако по ее поведению этого не скажешь. Наверное, потому, что она обожает разглагольствовать лишь о собственной персоне.
— Джейсон, порядочный мужчина никогда не станет так говорить!
— Знаю. Только я не всегда бываю порядочным.
Ага, сам признался в этом недостатке. А впрочем, такой ли уж это большой недостаток? Нет, конечно. Однако Дебора понимала: чтобы защититься от очарования Джейсона, нужно сделать список его недостатков как можно более длинным.
Они сели в темно-зеленый «ягуар». Размышляя о достоинствах и недостатках своего спутника, она не сразу заметила, что он везет ее вовсе не домой.
— Куда мы едем?
— Я везу вас поужинать. И не во французский ресторан. На сегодняшний вечер я уже по горло сыт французской речью.
— Но, Джейсон, мне нужно…
— Что-нибудь поесть. После той замечательной работы, которую вы проделали, вы заслуживаете ужин.
— Но я ничего особенного не сделала, — возразила Дебора.
Остановив машину перед шикарным рестораном, Джейсон сказал:
— Ценю вашу скромность, Дебора, но, поверьте мне, вы блестяще провели весь вечер, и самое меньшее, чем я могу вам отплатить, — это накормить ужином.
И она сдалась, вспомнив о том, что нет худа без добра. Может быть, за ужином Джейсон выявит самые худшие из своих недостатков. Или как-то оскорбит ее. Или даже бросит. Оставалось лишь уповать на это.
Однако вопреки ожиданиям ужин прошел великолепно. Джейсон оказался мастером рассказывать всякие смешные истории. Время летело быстро. Дебора чувствовала себя настолько непринужденно, что даже отважилась спросить его о шраме над бровью. Он поведал ей о гражданской войне в какой-то Богом забытой стране, и сердце Деборы сжалось от страха.
Домой возвращались в полном молчании, которое не тяготило, а успокаивало. Ей было приятно сидеть рядом с Джейсоном, видеть на руле его сильные руки, чувствовать на себе его теплые взгляды.
Подъехав к дому, он вышел из машины проводить ее до двери. Опасаясь, что шеф попытается поцеловать ее на прощание, Дебора боялась повернуться к нему лицом. Но Джейсон не стал ее целовать. Лишь погладил костяшками пальцев по зардевшейся щеке.
— Спасибо, Деб, за то, что помогли. Скорее бы уж мне вернуться к своей профессии репортера, чтобы не нужно было через день ходить на эти дурацкие приемы.
— Пожалуйста, и спокойной ночи, — сказала она и, захлопнув за собой дверь, прислонилась к ней спиной.
Наконец-то можно внести в свой список самый главный недостаток Джейсона Бриджеса.
Он собирается уехать из города.
Вопрос: сумеет ли она при стольких его недостатках не думать об этом человеке?
По дороге домой Джейсон весело насвистывал. Прием оказался не таким скучным, как он ожидал, и все благодаря этой женщине.
Она прекрасно держалась на светских раутах, тепло и непринужденно вела беседу с гостями. Жаль, нельзя нанять ее для того, чтобы она сопровождала его на все приемы и вечеринки.
Джейсон криво усмехнулся. Вместо того чтобы встречаться с ней, ему придется искать себе какую-нибудь девицу, для которой его скорый отъезд не имел бы никакого значения. Да и Деборе скорее всего нужен человек, который не воспринимал бы их отношения слишком серьезно. Вряд ли она теперь захочет все время сидеть дома.
Следовательно, у него с Деборой одна и та же проблема. Ни он, ни она не хотят завязывать отношений на всю жизнь и в то же время им обоим необходимо с кем-то встречаться.
Значит, им нужно встречаться друг с другом. Как, оказывается, все просто! Теперь дело за малым: надо убедить Дебору в том, что его план поможет им решить их проблемы.
И жизнь в Форт-Уэрте показалась Джейсону не такой уж скучной.
Понедельники она терпеть не могла. К тому же плохо спала ночью, в довершение всего забыла поставить будильник и чуть не опоздала на работу.
Чувствуя себя совершенно разбитой, она вошла в свой кабинет. На столе лежала записка, прочитав которую Дебора почувствовала себя еще хуже. Только разговора с Джейсоном ей сейчас не хватало! Может, притвориться, что никакой записки не получала? Может быть, он сам забудет, что ей звонил? Как же, забудет! Если она не станет ему звонить, наверняка сделает это сам. Обреченно вздохнув, она сняла телефонную трубку.
— Алло, Джейсон? Я только что увидела вашу записку, в которой вы просите меня позвонить.
— Ну наконец-то явились. Мы тут все уже заработались, а вас все нет и нет, — послышался его теплый, насмешливый голос, однако настроение Деборы ничуть не улучшилось.
— И что?
— Похоже, вы сегодня немного не в духе. — Она ничего на это не сказала, и Джейсон продолжал:
— Просто я хотел договориться с вами насчет обеда.
— Какого обеда?
— Я хочу с вами пообедать. Я придумал новый план, который намерен с вами обсудить.
— И что это за план?
— Это не телефонный разговор. Давайте встретимся в час. Идет?
— Мне кажется, будет лучше, если мы обсудим ваш план в редакции, а не за обедом, — ответила Дебора, стараясь говорить холодно и твердо.
— А мне так не кажется. Значит, договорились. — И, не дожидаясь ответа, он положил трубку.
— Этот тип меня с ума сведет, — вздохнула Дебора и потерла виски. — Ну почему он всегда так упорно стоит на своем?
Телефон снова зазвонил, и она вздрогнула от неожиданности. Неужели снова Джейсон? Выждав несколько секунд, она сняла трубку.
— Алло?
— Дебора, Дебора, она сказала «да»!
— Мэнни? Это просто замечательно! Я так и думала. Впрочем, ничего удивительного в этом нет. Какая женщина откажет такому прекрасному мужчине, как вы! Я очень рада за вас обоих!
— Я считаю, что мне просто повезло. И все благодаря вам, дорогая Дебора. Если бы вы не убедили меня, что Элизабет испытывает ко мне такие же чувства, как и я к ней, я бы никогда не решился сделать ей предложение.
— Я очень рада, что вы его сделали. По правде говоря, я точно не знала, какие чувства испытывает к вам Элизабет. Могла лишь догадываться. Но я рада, что все закончилось благополучно.
— Дебора, с вами хочет поговорить Элизабет. И Мэнни передал трубку своей невесте.
— Дорогая, мы хотим, чтобы вы пришли к нам на свадьбу, — умоляюще проговорила Элизабет, словно боялась, что она откажется.
— Конечно, я приду. Скажите только когда, и меня никакими силами не удержишь дома., — Мне бы хотелось, дорогая, чтобы вы приняли участие в самой свадебной церемонии. Вы же знаете, детей у меня нет и.., вот я и подумала, не согласитесь ли вы стать подружкой невесты.
Дебора была поражена. Мэнни ухаживал за Элизабет почти целый год. Началось все с того, что он написал в газету письмо, потом позвонил и попросил совета, как ему вести себя со своей избранницей дальше. Она поговорила с Элизабет, а некоторое время спустя все трое уже подружились. Но Дебора никак не ожидала, что Элизабет окажет ей такую честь: попросит стать подружкой невесты на свадьбе.