Легкое сумасшествие по имени любовь - Броган Трейси (книги .TXT, .FB2) 📗
Солнце высоко поднялось в синем небе. Жаркое марево струилось над песком, от чего мои угрызения совести лишь усиливались. Даже ветерок не утешал нисколько. Я наблюдала за тем, как Дез показывает Джордану фокусы с воздушным змеем. Он тянул за бечевку, крутил ее, заставляя летуна вращаться. А я чувствовала себя этим змеем. Будто я держалась за тонкую нить, не зная, что будет дальше и какой поворот на этот раз сделает моя жизнь. Джордан восторженно вскрикивал, очарованный мастерством, с которым Дез управлялся со змеем. Пейдж тоже прибежала к ним и теперь прыгала на песке, пытаясь повторить движения змея в неуклюжем танце.
Дез обернулся, и его улыбка была шикарной, как в рекламе освежителя дыхания:
— Привет!
Мне ничего не оставалось, как подойти и поздороваться.
— Привет. У тебя очень здорово получается, — похвалила я его ловкость.
— О, я много чего еще умею, — ответил он.
Что это, он флиртует? Похоже на то. Но Кайл же тоже флиртовал. Моя система распознавания тонких намеков явно нуждалась в настройке. На груди Деза снова блестела испарина от пробежки. И это не давало сосредоточиться. Только присутствие детей и удержало меня от глупости в стиле Доди, а то я ляпнула бы что-нибудь вроде «а вы знали, что в Древнем Риме делали афродизиак из пота гладиаторов?» Чистая правда, кстати. Слышала на историческом канале.
— Мама, Дез сказал, что мы можем пойти купаться, если ты разрешишь! — подал голос Джордан.
Я оторвала взор от груди Деза и посмотрела на сына:
— А ты хочешь купаться?
Белобрысая головенка в ответ склонилась в утверждающем кивке. Кто этот подменыш и куда он дел моего сына?
— А я думала, что ты боишься волн.
— Не боюсь! — Джордан расправил плечи с видом заправского мини-мачо.
— И я тоже хочу! — встряла Пейдж.
— И ты туда же?
— Прости, — произнес Дез. — Я сказал им, что собираюсь поплавать, и они попросились со мной.
Ну прямо гамельнский крысолов[14]! Я же целый месяц безуспешно пытаюсь затащить их в озеро!
— Они не умеют плавать.
— Но здесь совсем мелко. — Он указал на полоску мелководья прямо перед нами. — Если ты пойдешь с нами, будет еще лучше.
— Ма, ну пойдем. — Пейдж взяла меня за руку и потянула к воде.
Может, это его акцент лишал нас всякой возможности сопротивляться любому его предложению? Позови он меня покататься с ним на машине, я бы и то согласилась. Пока мое неуверенное согласие не сдуло ветром, Джордан счел за лучшее убежать к воде с Дезом и Пейдж, заставляя меня задуматься, что же так резко повлияло на вкусы моих детей.
Они остановились у самой кромки воды, ожидая, пока я подойду.
— Готов? — спросил Дез, протягивая руку Джордану.
Тот колебался и поджимал ноги, когда шестидюймовая волна накатывала на берег. Он взялся за протянутую руку, не сводя глаз с воды. Дез, поддерживая моего сына, шагнул в воду. Меня приятно удивило, что он не тащил его туда как попало. Как вообще можно быть… вот таким? Я придерживала Пейдж, которая хихикала, вертелась и повизгивала. Пройдя за ними пару шагов, я взглянула на Джордана. Его глаза были широко распахнуты, на лице играла улыбка.
Волна накатила на ноги Пейдж. Она попыталась вскарабкаться по мне, но безуспешно. Зато пока меня заботила безопасность детей, я могла забыть об угрях, трупах и бог знает о чем еще, что могло таиться в воде. Ну, или не совсем уж забыть… Десять минут спустя мои дети плескались как утята, забыв все свои страхи. Я несколько недель уговаривала их, торговалась, спорила, угрожала и пыталась подкупить, чтобы добиться того же результата. И вот, благодаря этому посланцу Атлантиды, они резвились в воде, словно малыш Немо[15].
Был штиль. Я могла не волноваться ни об отбойном течении, ни о том, что детей утянет на глубину, но я все равно наказала им никуда не отходить. Ради безопасности, а вовсе не потому, что они заигрались с Супергероем Дезом и забыли обо мне. Липли к нему, как магниты к Стальному Человеку.
— Ребята, дайте Дезу поплавать. Не будьте такими… карбункулами.
— Что такое карбункулы? — спросила Пейдж.
— Липучки, которые хватают всех подряд, — ответила я.
Дез подавил смешок:
— Думаю, ты имела в виду барнаклов[16].
— Наверное… а карбункул что такое?
— Это нарыв на коже. Почти то же, что и фурункул.
— Точно?
Он кивнул в ответ:
— Абсолютно точно.
Черт возьми. Кажется, Доди меня заразила. Я-то всегда думала, что этих гадов звали карбункулами. И сейчас пыталась вспомнить, сколько же раз я могла употребить неверное слово.
— Кстати, — добавил он, — твои часы водонепроницаемые?
Я уставилась на свое запястье. Мои часы были полны мутной озерной воды, секундная стрелка беспомощно дергалась, стоя на месте. Вот дрянь…
— А твои? — быстренько спросила я, пытаясь подавить смущение.
Он кивнул и посмотрел на часы.
— Ох, черт! — воскликнул он. — Я опаздываю на работу. Мне пора идти. До встречи. — Он помахал, не оборачиваясь, и двинулся к берегу, но все-таки задержал взгляд на Джордане. — Ты как, управишься одна с ними в воде?
Управлюсь ли я с собственными детьми? Разумеется. И все же его беспокойство было настолько искренним, что я чуть не засмеялась. Сколько же раз Ричард спрашивал, не нужна ли мне помощь с детьми? Хм-м… Да ни разу.
ГЛАВА 8
— Сэди, у меня для тебя просто восхитительный сюрприз! — Появившись на пороге гостиной, Доди всплеснула руками со множеством колец.
Так как сюрпризы от Доди обыкновенно состояли из дурно пахнущих отваров, вкус которых был еще хуже запаха, то я и глазом не моргнула.
— Доди, это не может подождать? — спросила я. — Мы читаем книгу.
Джордан ползал рядом, играя с машинками и слушая меня вполуха, Пейдж же была само внимание. Чтение — ее любимое занятие, и, полагаю, это побочный эффект того, что она носит фамилию Тернер.
— Нет. Это не может подождать. Я устроила тебе встречу с мадам Маргарет, моей духовной наставницей. — Доди сияла, будто я выиграла в «Пауэрбол»[17]. — Она просто чудесная. Ты точно ее полюбишь. — Доди смахнула на пол стопку детских книжек и уселась на диван. Пружины застонали.
— Доди. Мне не нужен экстрасенс. Мне нужен бухгалтер.
— Ерунда. Толку от бухгалтера — завести счет. А Маргарет может открыть тебе путь к высшей цели!
Я не была уверена, что у меня есть какая-то там высшая цель. Я даже упражнения по самоактуализации из журнала Опры[18] не смогла выполнить.
— И ты правда в это веришь? — спросила я.
— Я верю во все, что помогает человеку очиститься от негативной энергии и сосредоточиться на позитивной. А ты, юная леди, просто полна негатива. Маргарет даст тебе лишь необходимый толчок. Она ждет нас через час.
— А детей мы куда денем?
— Оставим у Аниты Паркер. Я уже договорилась с ней.
Мне вовсе не нужна была вся эта ахинея. Мне не хотелось слушать какую-то цыганскую чушь о том, что меня ждет долгая дорога или встреча с роковым брюнетом. А если, что еще хуже, она действительно окажется ясновидящей, то предскажет, что в будущем меня не ждет ничего, кроме душевной боли и одиночества. Это я и без нее знаю. Лучше уж попросить совета у бармена, вместе с порцией джина с тоником. Но Доди уже все решила, так что придется идти.
Час спустя я сидела в раскладном кресле в лавочке мадам Маргарет. Мистические украшения и викканские[19] безделушки украшали пыльные стеклянные полки. В воздухе витали слабые запахи лаванды и кошачьей мочи, тихо звучала затейливая, навязчивая восточная музыка. Что, черт подери, я здесь делаю?
В комнату вошла невысокая пухленькая дама с седыми, коротко стрижеными волосами. На носу ее красовались бифокальные очки в красной оправе. Одета мадам Маргарет была в розовый спортивный костюм.
Она села напротив меня, а я ощущала удивление и даже разочарование. Это и есть экстрасенс? А где же трагического вида вуаль? Где подведенные черным глаза? И золотые серьги-кольца? Она казалась подделкой.