Хорошая (ЛП) - Уолден С. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
Кейтлин развернулась, чтобы взглянуть на меня. Я пожала плечами, наблюдая, как она пялится. Она с раздражением собрала свои книги и подошла ко мне.
— Стерва, — прошептала она, когда я встала со своего места.
Я проигнорировала её и скользнула за свою парту. А потом открыла тетрадь и постаралась слушать внимательно, пока мистер Коннели перебирал проблемы в тесте одну за другой перед тем, как разбил нас на маленькие группы, чтобы поработать над дополнительными сложностями. Слава Богу, я казалась не с Кейтлин. Она теперь ненавидела меня до жути, и я ожидала, что в ближайшем будущем она сотворит со мной что-то ужасное.
Не моя вина, что мистер Коннели хотел, чтобы я сидела впереди. Моё сердце заколотилось от этого осознания. Он хотел, чтобы я была впереди. Не она. А потом я покачала головой, вспомнив, что у Кейтлин-то по матанализу всё было просто прекрасно. А я же, напротив, была неудачницей.
Плевать. Он одолжил мне свой диск.
Девчонкам не особенно хотелось принимать меня в группу, но также им не хотелось выглядеть полнейшими сучками перед мистером Коннели. Оказалось, все усердно старались привлечь его внимание, а вести себя со мной гадко уж конечно было бы отклонением от намеченного курса. Я подавила смешок, когда Алаина склонилась ко мне и стала разъяснять третью проблему. И это произошло именно в тот момент, когда мистер Коннели подошёл к нашей группе, чтобы выслушать и предложить помощь.
— Так что, я думаю, ответ 6х+7. Видишь, Кейденс? — мило спросила она, а потом посмотрела на мистера Коннели, — О, мистер Коннели! Не знала, что вы здесь. Я правильно все решила? — она приподняла тетрадь.
Мистер Коннели изучил её работу и кивнул. — Алаина? У тебя же 98 баллов по этому предмету.
— Знаю, — ответила она. — Я решила прийти, чтобы помочь остальным.
— Что ж, это ужасно мило с твоей стороны, — ответил он, — проводить так своё свободное время.
—Я подумала, будет полезно, если одна девушка будет объяснять математику другой, — сказала Алаина. — Мы говорим словно на совсем другом языке.
— Понимаю, — ответил мистер Коннели, и перешел к другой группе.
— Не думаю, что поняла, Алаина, — произнесла я, как только мистер Коннели отошел.
Алаина фыркнула и отвернулась к Келли, сидящей слева от неё, напрочь меня игнорируя.
— Так что в любом случае, я заявила Бренту, что ему лучше уже стать мужиком, если он думает, что сможет с этим справиться.
Я вернулась к своему рабочему листу, пялясь на него, пытаясь прочитать язык, который не могла постичь.
После занятий я задержалась, чтобы поговорить с мистером Коннели.
— Так что думаешь, Кейденс? — спросил он, вытирая доску влажным бумажным полотенцем.
— Я думаю, что я глупая, — ответила я.
Он бросил бумажное полотенце и подошел ко мне.
— Ты не глупая. Никогда так не говори, — нежно произнес он. — Хочешь показать мне, что у тебя всё ещё не выходит?
— Номер три, — ответила я. — Остальные я поняла.
— Номер три? Разве Алаина не помогла тебе с ним? — спросил он, присев на корточки рядом с моей партой
— Эм, ага, — ответила я с сарказмом.
Он внимательно вглядывался в мое лицо. Я посмотрела на него в ответ, стерев с лица все эмоции. Если я заплачу перед ним ещё хоть раз, то никогда больше не вернусь в школу. Ни за что.
— Ладно. Открой чистый лист, — сказал он, и я задержалась ещё на двадцать минут, пока не поняла, почему ответ был 6х+7.
Глава 7
Благодетель
Как будто понедельники и так не были отстойными. Дин наконец вернулся в школу. Я ожидала его в прошлый понедельник, но с радостью обнаружила, что у меня всё же осталось немного времени до того, как мне придётся избегать его в коридорах и классах. Я уже уяснила, что, если низко держать голову и идти быстро, мне никогда не придётся видеть его или слышать его дурацкий голос.
Пока не узнала, что пустой шкафчик рядом с моим был предназначен для него. Вы блин издеваетесь?
— Э, привет, Кейденс, — произнес Дин, осторожно приближаясь ко мне. Я бросила книги в свой шкафчик и хлопнула дверцей.
Я отвернулась, чтобы уйти.
— Подожди! — сказал Дин, схватив меня за руку.
— Не делай этого, — ответила я, глядя вниз на свою руку. Он тут же отпустил меня.
— Прости. Слушай...— он провел пальцами по своим светлым волосам, — я должен извиниться и всё такое.
Извиниться и всё такое? Этот парень и впрямь был идиотом. Неожиданно я почувствовала себя дурой из-за того, что он мне нравился. И что я целовала его. И позволила ему смотреть на мою обнаженную грудь лишь для того, чтобы он заявил мне, что думал, что они больше и спросил, не ношу ли я лифчик с подушечками.
— Мне не нужны твои извинения, — ответила я.
— Что ж, ты всё равно их получишь. Это есть в списке, составленном моими родителями, — ответил Дин.
На мгновение я уставилась на него, а потом мои губы скривились в усмешке.
— Твои родители составили для тебя список?
Дин пожал плечами и тоже усмехнулся.
— Это отстойно.
— О, да.
— Хочешь увидеть его? — спросил он.
Я расслабилась и кивнула. О, какого черта? Мне было любопытно.
Дин протянул мне сложенный лист бумаги, который был у него в заднем кармане. Я открыла его и быстро прочитала. Там были имена нескольких людей, перед которыми он должен был извиниться, список правил, которым он должен был следовать в школе и куча искупительных работ по дому, которые он должен был выполнять ежедневно, когда возвращался домой.
Я покачала головой.
— А я думала, мне не повезло.
Дин хмыкнул.
— Выпускной год должен был быть потрясающим, не так ли?
Да, это так. Он должен был стать потрясающим годом с Грэйси.
— Моя мама отвозит меня в школу и забирает домой, — продолжил Дин.
— Ты даже не можешь поехать на автобусе? Я, по крайней мере, могу.
Дин усмехнулся, а потом его лицо поникло.
— Мне правда жаль, Кейденс, — прошептал он. — Я говорю тебе это не потому, что это в моём списке.
Я напряглась.
— Я не должен был предлагать тебе наркотики.
— У тебя и быть наркотиков не должно было, — ответила я.
— Ну, мне нравятся наркотики, ладно? — ответил он. — Я пытаюсь стать лучше.
— Хмм...
— Прости, что ввязал тебя во всю эту историю с ограблением, — продолжил он.
Удивительно, но меня даже не беспокоила история с ограблением. Я больше была обеспокоена нашими поцелуями.
— Ты наговорил мне несколько довольно неприятных вещей, когда мы собирались туда, — сказала я.
— Правда? Я не помню, — ответил он.
Конечно же, он не помнил. Он так обдолбался. Я тоже была под кайфом, но помнила, как снова и снова повторяла самой себе, пока его губы целовали мою шею, — Запомни этот момент, Кейденс. Никогда его не забывай. Это особенный, волшебный момент.
Я рассмеялась.
Дин резко поднял глаза, — Что?
— Ничего, — пробормотала я, качая головой.
— Нет, расскажи мне.
Я закатила глаза.
— Ладно. Я просто думала о том, как считала такими волшебными твои поцелуи, когда была под кайфом.
— А теперь ты протрезвела?
Я самодовольно улыбнулась.
— А ты как думаешь?
Дин склонил голову набок.
— Довольно справедливо. Я даже не помню этого.
— Довольно справедливо, — ответила я. — Хотела бы я забыть об этом.
— Довольно справедливо. Мы закончили?
— Да, — огрызнулась я, и пошла по забитому школьниками коридор.
— Кейденс, подожди! — услышала я позади себя. Я снова почувствовала, как его рука хватает мою, призывая остановиться.
— Что, Дин?
— Ты так и не приняла мои извинения, — произнес он. — Ты должна принять их. Я должен вычеркнуть это из моего списка.
— Серьёзно?
— Да, серьёзно. Ты можешь просто сказать, что прощаешь меня?
— Всего секунду назад ты говорил мне, что извиняешься передо мной не из-за списка. А теперь тебе надо это вычеркнуть?
— Слушай, я засранец, ладно? Чего ты от меня хочешь? Я не помню, как целовался с тобой. Уверен, это было отлично. Можешь просто переступить через себя и сказать, что прощаешь меня?