Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана (читать бесплатно полные книги txt) 📗

Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана (читать бесплатно полные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана (читать бесплатно полные книги txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я расцепляю тёплые ладони Джека за моей спиной, и взяв его за руку, веду за собой на второй этаж.

-Я думал, сюрприз где-то здесь, - говорит он, идя следом за мной.

-Почти, но тот сюрприз намного лучше.

Поднявшись на второй этаж, я сворачиваю в коридор детских комнат, так я его называю.

-Что ты…

-Чш… - оборачиваюсь на него я, поднеся указательный палец к носу, и Джек моментально затыкается.

Остановившись у комнаты Кристофера, я осторожно открываю дверь, и свет исходящий из коридора достаточно освещает тёмную комнату, чтобы всё увидеть.

-Молли приходила, сказала, что ты игнорируешь её звонки, - поясняю я, когда Джек заглядывает в комнату и увидев спящего сына явно удивляется. - Она улетела в Милан на пару дней, скоро вернётся, - шепчу я. - Он так ждал тебя, так хотел тебя увидеть, но всё же уснул. Он скучает по тебе, Джек, ему тебя не хватает.

Я смотрю на Джека и вижу, что он чувствует вину, он понимает, что должен проводить больше времени с сыном, но и работать ему тоже нужно. И я понимаю как это невыносимо разрываться на такие важные для тебя вещи, знаю как это тяжело, и даже совесть давит. Вскоре Джек закрывает дверь, чтобы не разбудить мальчика.

-Возьму на завтра выходной, свожу его в парк, - кивая выдыхает он, оперевшись спиной о стену и притянув меня ближе к себе. - Молли…

-Всё в порядке, она, конечно, поязвила, но оказалось, что я была к этому готова, - обнимаю его за плечи я.

-Жози…

-Совсем недавно уложила её, - вновь не даю ему закончить я, и улыбаюсь. - Идём.

Я беру Джека за руку и тяну его за собой, чтобы вновь спуститься вниз, но он вдруг подхватывает меня на руки, когда мы уже подходим к лестнице и от неожиданности у меня едва ли не выпрыгивает из груди сердце.

-Боже, Джек! - стараюсь я говорить не слишком громко, и он отпускает меня, когда мы спускаемся вниз. - Я подумала, раз ты не хочешь никаких вечеринок, то может быть ты не будешь против небольшого ужина со мной? - подойдя к уже готовому к нашему ужину столику говорю я, смотря на Джека.

-Спасибо, Клэр, - подходит ко мне он, вновь заключая меня в объятия, и в полумраке его и так тёмные глаза вовсе кажутся чёрными.

-С днем рождения, - мягко улыбаюсь я касаясь его волос, и внутри меня такое умиротворение и в тоже время такой бунт.

Сложно описывать такие чувства. Мне с ним очень хорошо, очень комфортно, с ним я настоящая, с ним я такая, какой хочу быть.

-Спасибо, - вновь повторяет Джек и целует меня, он целует меня настырно и даже требовательно, и, отчасти, мне этого не хватало, я, кажется, устала от нежности и робости, от осторожности. Долгое время Джек боялся причинить мне боль и сейчас он словно отпустил этот страх.

-Ты разве не голоден? Давай хотя бы попробуем… - пытаюсь не смеяться я, прерывая поцелуй, когда руки Джека опускаются на мои бедра.

-Голоден, очень, - идёт на меня Джек, и мне приходится шагать назад пока я не упираюсь о кухонную тумбу. - Но я не о еде. - Джек поднимает меня, и в следующую секунду я уже сажусь на эту самую тумбу, о которую упиралась, и поцелуям нет конца. - Ты ведь устал, я вижу, - вновь останавливаю Джека я.

-Устал, - хмуриться он и вновь целует меня. - А тебе я вижу нравится меня доставать, - смеётся он, когда я вновь отстраняюсь.

-Нужно потушить свечи, - улыбаюсь я, сдерживая смех и поправляя съехавшую с плеча лямку.

-О, не волнуйся здесь хорошая пожарная система безопасности, - кивает Джек со сбившимся дыханием, и на секунду мне кажется, что он утихомирился, но мне лишь кажется и лишь на секунду.

-Я же не шучу про свечи! - уже в следующее мгновение смеюсь и действительно кричу я, когда Джек вновь поднимает меня, но он берёт меня уже не на руки, он несёт меня на плече, держа руку на моей заднице. - Джек Фостер, сейчас же опусти меня на землю!

-Тише, Клэри, ты разбудишь детей, - смеётся Джек, совершенно меня не слушая, и он поднимается на второй этаж, а мне действительно приходиться заткнуться. Но ненадолго.

-Знаете, сэр, уже почти двенадцать и ваш день рождения подходит к концу, поэтому, - я не успеваю договорить предложение важным тоном и вообще договорить его, потому что Джек вновь целует меня как только за ним закрывается дверь нашей спальни, а мои ноги касаются пола.

И мне сложно выдерживать его напор, поэтому я вновь шагаю назад пока меня не останавливает стена.

Приглушённый свет исходящий от одной лишь прикроватной лампы, приоткрытая лоджия и проникающий в комнату прохладный воздух, кажется, только накаляет обстановку и с каждой секундой становится лишь жарче. Ни капли алкоголя, полночь и смех, прерывистое дыхание и невнятные фразы брошенные в пустоту.

-Ненавижу галстуки, - едва ли не психую я, когда я уже, кажется, целую минуту не могу снять его с Джека.

-А я платья, - выдыхает он, и я сначала слышу, как он рвёт его на мне, а затем прекрасно это чувствую, и моё дизайнерское сердце разрывается вместе с этим платьем.

-Нет, - с болью в голосе протягиваю я, и Джек, кажется, на целую секунду опешил подумав, что причинил мне реальную физическую боль. - Это было платье Yves Saint Laurent! - Джек усмехается, продолжая рвать его на мне, и этот рвущийся звук убивает меня.

-У тебя таких целая комната, - смеётся он.

-Оно было в единственном экземпляре! - продолжаю ныть я, но на самом деле мне плевать. - Джек? - не понимаю в чём дело я, когда он вдруг замер.

Платье упало с меня, и Джек замер взглядом на моём шраме.

-Перестань, - поднимаю его голову я, чтобы взглянуть Джеку в глаза полные вины. - Перестань обращать на это внимание.

-Как я могу? - обнимает меня он, касаясь большим пальцем шрама.

-Мне не больно, - смотрю Джеку в глаза я. - Ясно? Не больно, теперь нет.

Это сложно: прощать. Прощать других, прощать незнакомцев наступивших тебе на ногу в метро, прощать заклятых врагов, прощать друзей, прощать любимых и родных, не важно за что, это всё равно тяжело. Тяжело по настоящему, полностью простить и отпустить. Но ещё тяжелее простить самого себя, это практически невозможно ведь вина всегда будет жить внутри и преследовать тебя. Но нужно постараться простить себя за все неудачи, за все ошибки, за все пропущенные звонки, не сказанные “пока” и “я люблю тебя”, прощать за лишний бокал вина, за лишнее слово, за глупый поступок, за каждую глупую мелочь и роковую ошибку. Уверяю, вы себя не простите, но вы можете попытаться ведь даже простая попытка может всё изменить, и в первую очередь, она может изменить вас.

-Прости меня, - выдыхает Джек, смотря мне в глаза и продолжая обнимать меня и держать руку на моём шраме. И его касания обжигают мою оголённую кожу, а сам он начинает расплываться перед моими глазами из-за пелены слёз.

Джек просит у меня прощения далеко не в первый раз, но почему-то сейчас я принимаю его вину, словно только сейчас я услышала эти извинения сердцем, а не головой. И сейчас я всем сердцем прощаю его, я абсолютно точно, абсолютно искренне прощаю его, пропуская это прощение через кровоточащее сердце, душу и всю себя. Словно я проникаюсь словами, моментом, мыслями, это словно электрический заряд проходящий через всё моё тело, через все мои мысли. Но я не могу сказать ни слова, я лишь киваю стараясь контролировать эмоции, быстро бьющееся сердце и дрожащие ладони, которыми я его обнимаю, и я лишь киваю, притягивая Джека ближе к себе, и он крепко меня обнимает. Так крепко, что становится тяжело дышать, но я не хочу, чтобы он обнимал меня слабее, не хочу… только не он.

Мы прошли вместе слишком много, мы прошли с ним через лучшие эмоции и самые худшие моменты, один из которых нас обоих просто сломал, но мы всё же здесь. Вместе. И мы больше не сломаны, вместе мы счастливы и это больше, чем просто любовь, это больше, намного больше. И думаю, мы простили друг друга, по-настоящему простили за ошибки, за упущенное время.

И да, простить кого-то, даже если этот “кто-то” самый близкий тебе человек, тяжело, но это легче, чем простить самого себя, и не знаю… даже если Джек простил меня, смогу ли я сама когда-нибудь это сделать. Смогу ли я когда-нибудь простить себя за ошибки, которые совершала, смогу ли я когда-нибудь простить себя за то судьбоносное решение, которое изменило не только мою жизнь?

Перейти на страницу:

Бланкина Светлана читать все книги автора по порядку

Бланкина Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ), автор: Бланкина Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*