Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Фальшивая Жена (СИ) - Безрукова Елена (книги онлайн бесплатно серия .txt, .fb2) 📗

Фальшивая Жена (СИ) - Безрукова Елена (книги онлайн бесплатно серия .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Фальшивая Жена (СИ) - Безрукова Елена (книги онлайн бесплатно серия .txt, .fb2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Мам, так нужно. Поверь, я бы никогда не причинила вам с папой боли, но у меня есть причины. Позволь, о них я расскажу лично, не по телефону.

Мэтт сел и невольно слушал разговор. Он понял, о чём идёт речь, и смотрел куда-то в сторону. Потом встал, взял одежду и ушёл в ванную. Отметила, что на нём всё же были какие-то домашние спальные брюки. Хоть не в трусах одних, я бы не пережила. Достаточно и обнажённого торса.

Глаза, прекратите туда смотреть! Помните, что эта ягодка росла не для вас...

– Хорошо. Газету пришлось выкинуть, пока отец не увидел. Жду.

Она повесила трубку. На душе было так гадко, что не передать словами. Игра в жену Мэтта может стоить маме здоровья, наверняка она нервничает. А мне – стоить скандалов с семьёй.

Когда Донован вышел одетый из ванной, я всё ещё сидела на кровати, подперев подбородок рукой и смотрела в одну точку.

– Кэти, – позвал он меня. – Собирайся, спускайся, скоро поедем. Дел ещё сегодня много.

Молча кивнула, всё ещё погруженная в свои мысли. Смотреть на него было тяжело, я злилась. Все мои проблемы из-за Донована, который везде теперь таскает меня с собой.

Он ушёл, я вздохнула и пошла тоже переодеваться в своё.

***

Родители Мэтта нас тепло проводили, хотя и удивились, что мы встали так рано – спасибо маме за это! Саймон и Клара приглашали нас в скором времени снова в гости, и мне было бы даже приятно, если бы я не была всего лишь фальшивой женой.

По дороге в город угрюмо молчала, и Мэтт кидал на меня внимательные взгляды.

– Матери пока так и не сказала?

– Не успела, – кисло ответила я.

– Судя по утреннему накалу телефона в твоей руке – она узнала, что мы собираемся жениться, и крайне этому обрадовалась.

Глянула на него с укором:

– А ничего смешного. Мама может разболеться от нервов. И очень досадно знать, что я сама её и разволновала. Свадьбой с тобой.

– Ну объяснишь ей как-нибудь. Ты же ей не чужая. Поймет.

– Это будет непросто. Она упрямая.

– Как ты?

– Хуже. Я в сравнении с ней – сущий ангел. Сегодня попробую с ней поговорить.

– Не получится сегодня. Только завтра уже.

– Почему? – удивлённо уставилась на Мэтта.

– Потому что на сегодняшний вечер ты занята.

– Опять?

– Да, Старшова, – кинул на меня колючий взгляд. – Никак не могу с тобой расстаться, не поверишь. Не отпускаешь ты меня, Кэти.

Опять язвит. Промолчала, ожидая продолжения.

– Сегодня праздник в честь моего официального назначения на должность генерального директора. Моя невеста должны там быть со мной.

– Я думала, ты уже генеральный.

Мэтт не отрывался от управления машиной и отвечал, глядя перед собой.

– Пока всего лишь Исполняющий Обязанности. Но вечером, так сказать, пост-фактум, буду уже генеральным. Сейчас мы едем по домам. Ты идёшь снова в салон, покупаешь дорогое платье и делаешь прическу у стилиста. Ты должна выглядеть шикарно. На карте денег достаточно для этого. В семь за тобой приедет машина. Всё понятно, Старшова?

– Да.

Отличный выходной. Хорошо отдохнула! И опять в компании Мэтта... За что?!

Глава 18

Машина приехала в семь, как и обещал Мэтт. Меня встретил водитель, помог мне сесть и мы направились в самое крутое место для проведения вечеринок в этом городе – презентабельный отель с большой и комфортной зоной для различного рода торжественных мероприятий.

Водитель не только довёз меня без приключений до места, припарковал машину, но и провёл меня внутрь, где уже собралась довольно большое количество народа в смокингах и вечерних платьях. Гости праздника Мэтта Донована расслабленно попивали коктейли в ожидании начала мероприятия, чего я бы не сказала о себе. Я была словно сплошной нерв, сейчас мне снова придётся улыбаться и «любить» на публику Мэтта. Но ничего не поделать, буду играть то, что он просит. Мы еще не начали жить вместе, а я уже от него устала, этого мужчины стало слишком много в моей жизни!

Провожатый повёл меня по коридорам здания, остановился у одной из гостевых комнат и открыл её передо мной, показывая рукой, что я должна войти. Я перешагнула через порог и дверь за мной закрылась. В комнате оказался один Мэтт, который вёл диалог с кем-то по телефону:

– Спасибо большое за поздравления, мне очень приятно, – сказал он в трубку и повернулся ко мне.

Мужчина продолжал слушать собеседника, а его глаза изучали меня, оценивая мои сегодняшние старания. Платье благородного красного цвета, некричащее, а очень даже изысканное, из шёлка с кружевом до самого пола и с глубоким вырезом сбоку, сидело как влитое. Волосы убраны наверх и заколоты шпильками, лишь по плечам позволяя нежно ниспадать нескольким локонам. Украшения дополняли образ, заставляя меня сверкать ещё больше. Ярко подведённые глаза делали их куда больше и ярче. Мэтт смотрел на меня с удовольствием, иначе я бы сразу уловила по взгляду, что он недоволен. Он доволен.

– Да, всего доброго.

Он повесил трубку и отложил в сторону телефон.

– Очень неплохо, Старшова. Умеешь, когда надо.

– Спасибо, – ответила ему.

Почти комплимент. Он ещё некоторое время помолчал, разглядывая меня, потом деловым тоном заговорил:

– Сейчас будет церемония, пламенные речи, потом я представлю тебя всему залу, объявлю ещё раз о скорой свадьбе. Думаю, зрители попросят поцелуй, так что будь готова заранее. Потом будет фуршет, на котором мы тоже должны быть. Тебе могут задавать вопросы мои друзья и знакомые. Если не знаешь, что отвечать, лучше молчи и улыбайся, я отвечу за тебя. Главное, быть красивой в этот вечер и играть роль счастливой невесты. Пока с обоими пунктами ты справилась, Кэти. Сейчас ты выглядишь просто…потрясно. Честно.

Ого! Я даже засмущалась вдруг. Щеки запекло от жара. В первый раз Мэтт сделал мне самый настоящий комплимент…

– Идём. Пора.

Он протянул мне руку, и я взяла его под локоть, как верная супруга шла рядом со своим будущим мужем. Всё фальшивое, но мне почему-то приятно играть в этом спектакле сегодня. Чувствовала себя настоящей принцессой рядом с таким красивым мужчиной в смокинге. Эх, жаль, что он меня по большей части только злит, да ещё и тюрьмой пугает меня и отца. Если бы не это – я бы уже давно влюбилась!

За сценой мы встретились с Кларой и Саймоном, которые тоже выглядели очень красиво. Кларе ни за что не дать её годы, потрясающей красоты женщина. Саймон был такого же мнения обо мне, и не уставал нахваливать выбор сына. Я на всё улыбалась, несмотря на то, что невеста я ненастоящая, общаться с его родителями мне очень нравилось. Даже жаль будет через полгода уже не иметь возможности так запросто приехать в гости.

Настала пора начинать официальную часть праздника. Мэтт вышел на сцену и читал речь своим старым новым сотрудникам. Потом к нему присоединился отец, который передал при всех свою власть и полномочия сыну, затем и мама, которая отправилась поздравить Мэтта первой.

Я осталась одна, ожидая своего выхода, и спустя несколько минут услышала голос будущего мужа, усиленный микрофоном:

– Хотелось бы пригласить на сцену ещё одну важную для меня на этом вечере гостью. Екатерина Старшова, выходи к нам.

Зал зааплодировал. Все знали заранее, что здесь будет невеста Донована-младшего, и я была сегодня своего рода гвоздём программы. Поддерживая рукой подол платья, грациозно прошла по сцене и остановилась напротив Мэтта. Мужчина мне совершенно искренне улыбался.

– Кэти не только моя новая помощница, как многие уже знают, но еще и невеста. Она поддерживает меня не меньше родителей, и уже успела стать частью семьи Донованов. Совсем скоро состоится наша свадьба!

Зал снова радостно загалдел. Внезапно на сцену вышел ещё один человек с просто огромным и шикарным букетом белых роз, перевязанных красным бантом. Он подошёл ко мне и протянул розы мне.

– Тебе, дорогая! За то, что ты однажды выбрала меня, за то, что ты невероятно прекрасна, за то, что ты просто есть! Прими от меня этот букет в знак благодарности. И любви.

Перейти на страницу:

Безрукова Елена читать все книги автора по порядку

Безрукова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Фальшивая Жена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фальшивая Жена (СИ), автор: Безрукова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*