Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Французский квартал - Камерон Стелла (книги полные версии бесплатно без регистрации txt) 📗

Французский квартал - Камерон Стелла (книги полные версии бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Французский квартал - Камерон Стелла (книги полные версии бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да-а, — протянул Ламар, наклоняясь к ней еще ближе, отчего ей стало не по себе, — вы с Эрролом делали в «Мечтах» хорошее, доброе дело, но боюсь, это был проект одного человека. Которого больше с нами нет. Без него дело не пойдет, как ни старайся. Он выстрадал его, выстроил по кирпичику от фундамента до крыши. Без него все встанет или пойдет не так. Он был душой фонда. Конечно, я первый скажу, что это ужасно, ужасно несправедливо! Но что поделаешь? Такова жизнь. Кстати, я намереваюсь дополнить свою программу пунктом об оказании помощи неизлечимо больным детям. А ты, думаю, понимаешь, что я не отношусь к числу тех политиков, которые мгновенно забывают обо всех своих обещаниях, как только достигают заветной цели и пробиваются во власть. Но пока, на данном этапе, ты мне очень нужна, Селина. Мне тебя не хватало все это время… ты даже представить себе не можешь, как сильно! Мы, конечно, не всегда ладили, но если закрыть глаза на мелочи… В общем, я хочу, чтобы ты снова стала помогать мне, снова стала работать на благо наших братьев и сестер луизианцев. Что скажешь?

Селина неподвижно смотрела на бирюзовую воду, боясь не то что вымолвить хоть слово — даже шевельнуться! Она за себя не ручалась… Когда же Уилсон вновь попытался взять ее за руку, она ее резко отдернула. Это что же получается? Он смеется над ее родителями за их спиной, продолжает использовать их с корыстными личными целями… Сам же говорил Селине когда-то, что забудет о них сразу же, как только урвет все, что сможет… Этот негодяй прекрасно знает, что Селина ушла от него потому, что узнала, что он прикарманивает деньги, пожертвованные на предвыборную кампанию… Она рассказала ему об этом, а он рассмеялся ей в лицо и пригрозил выставить ее «жалких стариков» на всеобщее посмешище, если она, Селина, посмеет кому-либо рассказать о своем открытии. А теперь он, видите ли, просит ее вернуться.

— Ты всерьез полагаешь, что я смогу все забыть, Уилсон? — едва владея собой, спросила она.

Он хохотнул и, наклонившись, похлопал ее по бедру. Задержав там руку, он легонько стиснул ей ногу.

— А почему бы и нет, дорогая? Сейчас у тебя наверняка возникнут финансовые трудности. Тебе придется искать новую работу…

Внезапно тишину взорвал треск разбитого стекла, и оба, вздрогнув, вскочили с плетеных стульев. От дома в сторону бассейна метнулась фигурка угловатого подростка в джинсах и полосатом балахоне с капюшоном. За мгновение до этого он налетел на официанта, который держал в руках поднос с пустой посудой, и тот потеряв равновесие, выронил его из рук.

— Вор! — раздался чей-то дикий вопль. — Держи вора! Мальчишка явно намеревался перемахнуть через забор, огибавший здание и тянувшийся вдоль противоположного конца бассейна, но тут он заметил Уилсона и Селину. Уилсон сделал шаг вперед, и воришка растерялся.

В это время из сарая рядом с бассейном, показался крепкий молодой человек, тоже в джинсах, но с обнаженным торсом. Кожа парня отсвечивала загаром под ярким светом электрических лампочек, развешанных на деревьях. Вор, наверное, так и не понял, что с ним произошло в следующую секунду. Он даже пикнуть не успел. Полуобнаженный красавец ударил его сзади по ногам, и мальчишка лицом пропахал мраморный парапет бассейна. Голова его гулко ударилась о камень. Селина закрыла глаза и болезненно поморщилась.

Тем временем из-за дома показались управляющий Опи и Салли Ламар. За ними спешили любопытные гости.

— Кто это? — поинтересовался Уилсон у жены. — Тот человек, который задержал вора? Он вышел из сарая.

— М-м… — Салли явно замешкалась с ответом, и это не укрылось от внимания Селины. Она бросила на жену Ламара быстрый взгляд. — А! Так ты же сам его нанял, чтобы он присматривал за твоими аквариумами, дорогой!

— Я сейчас же вызову полицию, мистер Ламар, — проговорил тем временем Опи.

Уилсон, даже не взглянув на него, подошел к кромке бассейна.

— Ты смотришь за моими аквариумами, да? — спросил он парня с обнаженным торсом.

— Да, сэр. Бен Эйнджел. Уилсон фыркнул.

— Это хорошо, что ты такой здоровый. Как-то не вяжется с фамилией [2]. Что ты там делал, в сарае? Я же всех отпустил.

— Не мог же я просто так уйти, сэр, — отозвался Бен Эйнджел. Селина только сейчас рассмотрела хорошенько его и поняла, что смельчак и сам очень молод, чуть старше двадцати. — У вас такой важный вечер. А вдруг что-нибудь случилось бы с аквариумами, а меня рядом нет?

Уилсон усмехнулся.

— Похвально. — Он опустился на корточки перед вором. Тот как раз слабо застонал и пошевелился. — А этот молокосос надолго избавит родителей от забот о своем воспитании. Последи за ним, Эйнджел, до прибытия полиции.

— Да плюнь ты на него, Уилсон, лапочка, — проговорила Салли. — Пойдем к гостям. И ты тоже, Селина. Неужели тебе мало переживаний за день?

— Идите, мистер Ламар, и ни о чем не беспокойтесь, я его не упущу, — сказал Бен Эйнджел.

— Верю, — отозвался Уилсон и внимательно пригляделся к смельчаку. — Ты решительный малый, не так ли? А возишься с какими-то аквариумами… Загляни ко мне завтра утром. Ровно в десять, понял? Опи, пусть его пропустят.

— Хорошо, сэр, — отозвался управляющий, склонив голову.

Селина глаз не могла оторвать от лица Салли. Та явно была не в своей тарелке, переводя беспокойный взгляд с мужа на молодого слугу и обратно.

Через пару минут за забором завыли сирены, между деревьями засверкали полицейские мигалки. Уилсон вновь вернулся к месту происшествия и там встречал представителей полиции и репортеров, которым стоило большого труда протиснуться сквозь плотную толпу гостей, окруживших бассейн.

Селина тихо хмыкнула, увидев среди журналистов Шерман Бьенвиль. Подгоняя бежавшего следом фотокорреспондента и стуча по мрамору высокими каблучками, она пробралась к эпицентру происшествия. Это была довольно высокая женщина, носившая костюмы от Армани.

— Здравствуйте, Уилсон! — воскликнула она, непринужденно взяв хозяина дома под локоть и тряхнув своими коротко стриженными белокурыми волосами. — Великосветский прием обернулся бытовой пьяной дракой, как я погляжу, а? Шучу, шучу! Ничего не расскажете? Фред, ты знаешь, что нужно делать.

Фред суетился рядом, выбирая ракурс для съемки. Наконец ему удалось поймать в кадре одновременно невозмутимого Уилсона и распростертого на мраморе мальчишку, из носа которого шла кровь. В объектив был также виден колоритный полуголый Бен Эйнджел и несколько полупьяных гостей, которым удалось приблизиться к кромке бассейна.

Полицейский приказал всем сдать назад, но его мало кто послушал.

Остренькие глазки Шерман выхватили из толпы Селину.

— Здравствуйте, моя милая! — протяжно воскликнула она и сердечно обняла ее, хотя до сих пор они даже не были знакомы. — Представляю, каково вам сегодня! Я все никак до вас не могла добраться еще там, на Ройал… Знаете, я очень хочу помочь вам, просто очень! Для вас теперь настают нелегкие времена, что и говорить. По городу расползлось уже бог знает сколько малоприятных сплетен, и еще сколько расползется! Придется все это выслушивать, как-то переступать…

— Рад тебя видеть, Шерман, — вдруг запоздало отозвался на ее приветствие Уилсон. — Как насчет бокала шампанского?

— Благодарю, — бросила та и вновь повернулась к Селине. — Люди порой бывают такими жестокими, моя милая! Вы по-прежнему обретаетесь на Ройал-стрит?

Сбитая с толку этим наскоком, Селина молча кивнула.

— Прекрасно! Здорово! Вот что… я забегу к вам в ближайшее время, мы поболтаем спокойно наедине, и я помогу вам организовать ответный удар.

— Ответный удар? — растерянно проговорила Селина и нахмурилась. — Против кого?

— Ну… а то вы не понимаете! Разумеется, против тех, кто захочет прикрыть «Мечты» из-за этих разговоров про Эррола, которыми уже полнится город. Впрочем, что я говорю… Вы ведь и сами не собираетесь продолжать это дело, не так ли? Конечно, как я не подумала… В конце концов, вы девушка «Мечты», но не сам фонд. Душой начинания являлся Эррол Петри. За это его все и любили. Без него все прахом пойдет. Как жаль, как жаль, у меня слов нет… Но мы все равно должны поговорить!

вернуться

2

Эйнджел — ангел (англ.).

Перейти на страницу:

Камерон Стелла читать все книги автора по порядку

Камерон Стелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Французский квартал отзывы

Отзывы читателей о книге Французский квартал, автор: Камерон Стелла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*