Удушенный (ЛП) - Ашер Лорен (книги полностью бесплатно .txt, .fb2) 📗
— Я охочусь за своим будущим мужем. Думала о ком-то в возрасте от сорока до пятидесяти лет. Достаточно взрослый, чтобы платить за все, что я хочу, достаточно молодой, чтобы не иметь морщинистого члена.
Я давлюсь своим напитком. Софи пожимает плечами, в то время как взгляд Лиама задерживается на ее груди на секунду дольше, чем нужно.
Возьми себя в руки, парень.
— Шестьдесят и старше означают, что тебе придется полоскать рот отбеливателем только десять лет вместо двадцати. — Лиам взвешивает невидимые варианты в своих руках, бутылка пива покачивается вместе с ними.
— В отличие от Софи, которая хочет стать невестой по почте, я приехала, потому что мой брат повсюду таскает меня за собой.
— Как твой брат переносит нашего задумчивого принца? — Лиам поворачивается ко мне, прежде чем его взгляд возвращается к его новому интересу. Его глаза сужаются, когда ее губы обхватывают соломинку, он трахает ее глазами, пока она сосет свой напиток.
Я бросаю на него взгляд, который говорит ему, что он не может трахнуть мою новую подругу, потому что я действительно хочу, чтобы она присоединилась ко мне на мероприятиях. Надеюсь, мои глаза говорят: «Руки прочь». Такие ночи, как эти, обычно бывают одинокими и скучными, когда Санти всегда занят.
Он ловит его и тонко кивает с пониманием. Хорошо.
— Отец Софи заботится о них, уделяя им достаточно любви и внимания, чтобы они не ревновали.
— Он жесткий руководитель, который держит свою команду в отличной форме, ожидая от них самого лучшего. Интересно, каково это — расти в его доме? Не хочешь поделиться? — Лиам нетерпеливо смотрит на Софи, одаривая ее яркой улыбкой.
— Ты бы не хотел знать. Мы не можем раскрывать наши секреты врагу. — Софи делает вид, что сжимает губы.
— Я вожу машину другой команды. Не совсем враги, не драматизируй.
— О, это так богато звучит в твоих устах. Драма, кажется, следует за тобой, куда бы ты ни пошел, — Софи произносит эти слова с улыбкой на лице.
Улыбка Лиама превращается в широкую ухмылку. — Следишь за мной?
Щеки Софи вспыхивают от поднятой брови Лиама, прежде чем она делает затяжной глоток из своей соломинки.
Я прерываю их. — Ну ладно вам. О, смотрите, это Ноа.
Я хватаю Ноа за руку и втягиваю его в разговор, больше не желая быть третьим колесом.
Ноа смотрит на мою руку так, словно это его оскорбляет. Это будет здорово.
— Ноа, это Софи. Софи, Ноа, — говорю я, не задумываясь.
— Мы знаем друг друга. Я работаю в команде ее отца уже пять лет. — Он бросает на меня озадаченный взгляд, который тут же сменяется голодным, когда его глаза осматривают меня, снимая мое красное платье. Спасибо, Софи, за идею с нарядом.
Мой желудок сжимается, когда я смотрю на его смокинг — моя новая слабость. Сопротивляйся галстуку-бабочке, Майя. Эта еженедельная ситуация мучает меня. Что я сделала, чтобы заслужить такое наказание?
Неважно, сколько раз я говорю своему мозгу, что Ноа не стоит таких хлопот, мое тело не соглашается. Из ниоткуда его указательный палец скользит по моим костяшкам, электрическая связь вспыхивает от его прикосновения. Мой напиток расплескивается, когда я отрываю руку резким движением. Прохладная жидкость стекает по моей коже.
Большой палец Ноа собирает капли, прежде чем поднести подушечку ко рту, его глаза остаются на моих. Боже мой.
Я глубоко вдыхаю, наполняя легкие воздухом. Он многозначительно подмигивает мне.
Я вздохнула с облегчением, когда Ноа заговорил, положив руку в карман.
Он заботливо улыбается Софи. — Тем не менее, я рад тебя видеть, Софи. Твой отец, похоже, очень рад, что ты нас навестила. Он говорил об этом за обедом на днях, не умолкая о том, что ты заканчиваешь свою степень. Говорит, что ты должна управлять моими средствами.
Софи качает головой. — А он много рассказывал мне о своей команде мечты и о том, как он поражен всеми новыми изменениями. Ты хорошо себя ведешь с ее братом? — Она указывает на меня и улыбается.
Спасибо, что напомнила о его сопернике, Софи. Еще не поздно отменять нашу дружбу?
Ноа хихикает. — Не оскорбляй меня, я думал, что был гонщиком его мечты. Но да. Я делюсь всеми своими игрушками с Сантьяго, стараясь хорошо играть вместе на перемене.
Я закатываю глаза в ответ на его самодовольную улыбку, спрашивая, почему я подумала, что привести Ноа сюда было хорошей идеей. Как только я думаю, что он может быть нормальным, он превращается в высокомерного придурка.
Наш обмен снова спасает случайный парень. Основываясь только на его внешности, я определяю его как гонщика Формулы-1.
Его британский акцент прерывает текущий разговор. — Привет, ребята. Какое событие, я прав?
Мы с Софи обе падаем в обморок от англичанина перед нами, его акцент просто поражает. Британец приветствует нас темными глазами, бронзовой кожей и плутоватыми вьющимися волосами, которые не может укротить никакая расческа. Его расстегнутая черная рубашка демонстрирует татуировки на шее, спускающиеся вниз по небольшой груди. Он — квинтэссенция образа плохого парня. Татуированная рука сжимает бокал, демонстрируя покрытые чернилами костяшки и пальцы.
Лиам и Ноа приветствуют незнакомца и представляют его как Джакса, товарища Лиама по команде. Неудивительно, что почти ни одна женщина не работает в индустрии Ф1. Я сомневаюсь, что буду продуктивно работать с этими мужчинами изо дня в день.
— Кто эти роскошные юные леди? Я вижу, вы двое что-то от меня скрываете. — Он одаривает Лиама и Ноа дикой улыбкой и наклоняет свой бокал к ним.
Софи краснеет, не устояв перед его обаянием. Ф1 самых привлекательных. Честно говоря, я сомневаюсь, что в данный момент я лучше, ведь мои щеки соответствуют цвету моего платья.
— Я Майя Алаторре, а это Софи Митчелл. — Похвально, что я смогла произнести эти слова.
— У вас тут неплохой дуэт. — Он качает головой, глядя на Лиама и Ноа.
— Мы хотели держать их подальше от твоего уродливого лица. Не хочу отпугивать девочек, пока они не проведут с нами больше времени, — Лиам наклоняет свое пиво в сторону Джакса, прежде чем сделать глоток.
Ноа подавляет стон, едва слышный из-за моего смеха.
— Кто знает, может быть, однажды мы сможем заставить их болеть за «Маккой», а не за «Бандини». Женщины, как правило, балдеют от нашего акцента. — На этот раз Джакс делает британский акцент на очень густым.
— Я скорее умру, чем буду болеть за вашу команду. — Софи выглядит насмешливо-брезгливо с наморщенным носом и широко раскрытыми глазами.
— Не говори того, чего не имеешь в виду. Один день в моем гараже, и ты будешь мечтать о том, чтобы никогда его не покидать, — Лиам многозначительно улыбается Софи. Она шлепает его по руке, а затем снова отпивает свой напиток.
— Увидимся позже. — Джакс наклоняет свой бокал в нашу сторону, прежде чем уйти от разговора. Софи практически пускает слюни на свое платье, не готовая к жаре, которая просачивается из гонщиков Формулы-1. Я пыталась предупредить ее раньше.
— Приятно было поболтать с вами обоими. Нам пора. Спасибо за выпивку, Лиам, — я улыбаюсь ему, хватая Софи за руку и оттаскивая ее.
— Напитки бесплатные. Серьезно, Лиам, у тебя нет денег? Маккой платит тебе недостаточно? — Голос Ноа доносится сквозь музыку.
Лиам издает глубокий смех, пока я убегаю от Ноа, потому что галстуки-бабочки — мой криптонит.
Только не Ноа. Нет.
9
МАЙЯ
Толпа с энтузиазмом следит за тем, как механики готовятся к Гран-При Китая. Члены команды снуют вокруг машин, проверяя двигатели и убеждаясь, что все выглядит готовым к работе. Это хаотично, но в тоже время организованно. Сотни людей помогают управлять операцией, от кормления водителей до проведения электрических тестов на автомобилях Бандини.
Ноа проходит свой одинокий предгоночный ритуал. Я не виню его за его предпочтения, учитывая огромное давление во время каждой гонки. К тому же, фанаты и толпы могут быть очень утомительными. Мы с Санти болтаемся вместе, пока он подписывает шляпы и снаряжение для фанатов. Ему нравится, как я составляю ему компанию, и он говорит мне, что это облегчает его дрожь перед гонкой. Что угодно для него.