Шарада любви (СИ) - "Biffiy" (книги бесплатно без txt) 📗
— Сколько же раз тебе говорит, что Хельга — моя сестра. — Гари нахмурился, но тут же невольно поднёс руку к кровоподтёку. — Сколько же мне ещё синяков надо получить, что бы ты поверила?
— Что? — Удивилась Эля.
— Нет, ничего… — Замахал ладонью перед её носом Гари, делая шаг назад. — Мне надо готовиться к обеду. — Сказал он и захлопнул дверь.
— И как всё это понимать? — Спросила она дверь, но дверь промолчала. — Да разве вас всех тут поймёшь? — Фыркнула она в дверь и ушла в свою комнату.
Почти весь обед Эля чувствовала себя стулом. В виду того, что в замок прибыли более важные гости, её и Ивана Ивановича пересадили за конец стола. Но Эля была не в обиде. Она сидела в торце стола и могла наблюдать за всеми гостями и хозяином дома, который сидел прямо напротив её, во главе стола. С левой стороны от хозяина сидели гости, начиная с юриста Торна, далее врач Самюэль, миссис Юна и миссис Марселина. Рядом с ней сидел Иван Иванович. С правой стороны — пустое кресло, далее Гари, Джо, Хельга и Мойра. Перед пустым креслом на столе стоял столовый прибор. Эля поняла, что это место было для невидимой жены мистера Эда, его любимой Марии.
Перед обедом, мистер Эл Фокс произнёс небольшую речь-воспоминание о Марии.
Эля слушала речь, а сама думала, почему мистер Фокс не поставил пустое кресло и столовый прибор для тоже любимой, но дочери Луизы? Мог бы вспомнить и её в своей речи, но о Луизе мистер Фокс ни сказал и слова. Но Эля его не очень-то и слушала по двум причинам.
Во-первых, она примитивно была голодной, и боялась, что бы её желудок «не запел пустой трелью». И во-вторых, ей были интересны гости и она их рассматривала.
Юрист Торн был мужчиной лет шестидесяти с красивой густой бородой и умными глазами. Эля была удивлена, когда заметила на себе его изучающий взгляд.
Врач Самюэль Ли, почти такого же возраста, был довольно импозантным мужчиной с острым взглядом, острым носом и острыми ушами. Он смотрел только на мистера Эда и Гари. Эле даже показалось, что её и Ивана Ивановича он даже не заметил за столом.
Матери двух дочерей выглядели очень экстравагантно и вели себя так, словно это был их званый обед. Обе женщины были в чёрном цвете. Но в строгом платье в облипочку миссис Юны было очень сексуально оголено левое плечо, а чёрное платье миссис Марселины было слишком коротким для такого случая.
Эля вспомнила удивлённо-выгнутую бровь мистера Фокса, когда он увидел, как вошли обе женщины в главный зал. Он не спускал с них платонического взгляда, пока они занимали своё место за столом. Эля еле погасила улыбку, скрывая её ладошкой.
Оба брата Фокс были в строгих чёрных костюмах, но скорби на их лица, Эля так и не заметила. Гари и Джо время от времени поглядывали на неё, но Гари смотрел серьёзно, а Джо ей даже подмигнул.
Сёстры Фокс тоже серьёзностью не обладали. Элю приятно удивила Хельга. Она была в хорошем расположении духа, её глаза улыбались, и ещё она ни разу не посмотрела на Гари. Мойра была спокойна и безразлична к происходящему. Эля поняла, что она лучше бы провела этот обед под приятную музыку, чем под занудный голос своего отца…
Кончилась речь хозяина замка и наконец, начался обед. Подали закуску, которую Эля проглотила в два приёма, но так и не поняла, что это было. Следующее блюдо напоминало салат, но он был совершенно несолёным и безвкусным. Но Эля и его съела — желудок требовал энергии…
Мистер Эд тихо разговаривал со своим юристом, да и все гости за столом нехотя перекидывались между собой незначительными фразами и медленно поедали свои салаты.
— «Так ещё раз проголодаться можно. — Подумала Эля. — Официанты совершенно не торопятся меня накормить».
Она направила голодный взгляд в красивый потолок зала, немного на него посмотрела, а затем опустила глаза и… тут же встретилась с насмешливым взглядом Гари.
Это было всего лишь мгновение, но сердце Эли дало толчок, от которого даже закружилась голова. Но она решила, что голова кружится от голода.
Пока она «решала эту душевную проблему», официант поставил перед ней на стол тарелку с причудливой едой.
— Наконец-то. — Невольно вслух произнесла Эля и тут же услышала смешок Джо, который ей подмигнул, затем улыбку Гари и, к её удивлению, широкую улыбку хозяина замка. Мистер Фокс прямо смотрел на неё и не скрывал довольной улыбки.
— И всё-таки я правильно решил. — Вдруг произнёс он, и за столом наступила тишина. Мистер Фокс усмехнулся и добавил. — Господа, леди, после обеда я сделаю важное объявление на счёт своего наследства.
Эля никак не могла понять, почему он говорил и не спускал взгляда с неё?! А после слов хозяина замка, глаза всех его гостей и семьи тоже устремились на неё. Взгляды его семьи были удивлёнными, а взгляды гостей — испуганными. И только юрист Торн смотрел на неё с хитрым прищуром. У Эли застрял кусочек еды в горле, и она поперхнулась.
— А я тут причем? — Невольно произнесла она и кашлянула два раза. — Дайте спокойно поесть.
Звонкий смех мистера Эда Фокса и его слова: «Да она прелесть! Не правда ли?», ещё больше накалили обстановку за столом.
Первой «пришла в сознание» миссис Юна.
— Эд, я надеюсь, что ты шутишь? — Сказала женщина. — Она же ещё девочка.
Её тут же поддержала миссис Марселина. — Я даже не хочу об этом думать. Конечно же, он шутит, Юна. Я уверена, что Эд не забыл о своих детях. — Она улыбнулась и добавила. — Мне Мойра сказала по секрету, что у неё появился …молодой человек.
Эля пока ничего не понимала, что происходит за столом, но взглянув на Мойру, увидела, что девушка покраснела.
— Её молодой человек очень высокого положения. — Продолжала говорить Марселина с явным удовольствием в голосе. — Эд, твоя дочь скоро станет невестой и тебе не уместно… своим поведением портить её будущее.
— Этот жених откажется от неё, Марселина, по причине, как ты сказала, его очень высокого положения. — Ответил Эд Фокс. — Стоит мне сказать ему лишь одно слово, и… нет жениха. — И его руки тут же это показали.
Эля заметила, как побелели пальцы Марселины, которые сжимали серебряную вилку. Она на мгновение застыла статуей, а затем произнесла. — Она же твоя дочь, Эд?
Но этот вопрос он оставил без ответа и обратился к миссис Юне. — А что ты скажешь, дорогая? Я надеюсь, ты не забыла, что у тебя тоже есть дочь?
Теперь пришла очередь застыть статуей миссис Юне. Она бросила взгляд на свою дочь Хельгу, улыбнулась ей и ответила Эду. — Конечно, не забыла и сделаю всё для её счастья.
— Даже, если у неё не будет наследства? — Усмехнулся Эд Фокс. — Деньги, которые ты получила при разводе, уже исчезли, Юна, или ты сделаешь Хельгу богатой наследницей? Только не говори, что она рассчитывала на Гари? Я разрушил все её надежды и всю ложь, которую ты вдалбливала в её голову все эти года. — Голос мистера Фокса повысился. — Я избежал бесчестия нашей семьи, Юна, которое ты хотела мне устроить! Так, что …лучше молчи!
Эля слушала эти семейные разборки и не понимала, почему она должна их слушать. Её тарелка уже давно пустая, а желудок так и не насытился. Заметив, что уже никто не обращает на неё внимания, Эля протянула руку к блюду с круглыми булочками и быстро взяла одну. Она блаженно втянула носом аромат булочки и откусила кусочек.
В три укуса она покончила с булочкой как раз в тот момент, когда мистер Фокс договорил свои последние слова. Их взгляды вновь встретились и строгий взгляд хозяина замка смягчился.
— Молодец, девочка, — произнёс он и улыбнулся, — молодой задор и хороший аппетит должны побеждать в этой жизни, а все склоки …оставь им. Господа, — обратился он ко всем, — предлагаю закончить обед спокойно, без разбирательств, — он кинул взгляд на Марселину и Юну, — а уж затем продолжить наш разговор в моём кабинете через час. Мисс Эля, Иван, вы тоже обязаны там быть. Я так хочу!
Эля в ответ, почему-то, кивнула, а затем посмотрела на Гари. Он смотрел на неё с ужасом в глазах.
Сцена 4.
Эля вернулась в свою комнату, после того, как проводила Ивана Ивановича. Не успели они войти в его комнату, как к ним ту же вошёл врач мистер Самюэль Ли.