Любовь на коротком поводке (СИ) - Горышина Ольга (книги онлайн полностью бесплатно TXT) 📗
— Спасибо, — отдала я «благодарность» в ответ, даже не попытавшись оторвать чемоданчик от земли. — А что там? — Нет, это я не спросила, это я всего лишь подумала, а сказала просто: — Я вышла с собакой погулять…
— Я это понял, — усмехнулся Олег.
И я вновь почувствовала себя неразумной школьницей. Да что это у него за взгляд-то такой?! А… Все просто, как в анекдоте: я — начальник, ты — ну, вы поняли. А я не могла понять лишь одно: что мне делать с чемоданом? Сейчас и потом. Но спрашивать совета у дарителя не решилась. Нашла более безболезненный способ выйти из сухой из лужи, в которую Олег посадил меня своим магарычем.
— Вам чемодан сейчас вернуть или потом?
Ну и что я ляпнула: когда «потом»?
— Или, может, вы собаку подержите, пока я отнесу все в дом?
Опять бред несу, да? У меня язык запутался о пунктирные мысли!
— Я отнесу его сам, если собака может подождать минуту…
Может. Агата оказалась намного сообразительный меня. Присела у дорожки и делов-то. Ей тоже, видимо, стало интересно, что внутри чемодана.
— Уже может, — улыбнулась я, кажется, на сей раз в тему и, убрав руку с чемодана, подтянула собаку за поводок к ноге.
Олег подхватил чемодан и махнул рукой в сторону входной двери: типа, дамы проходят первыми. И дамы пошли. Однако на пороге, пока я возилась с замком, Агата вдруг вспомнила, кто в доме хозяин и вновь принялась лаять.
— Я заходить не буду, — заверил ее сосед, и я почти выронила ключи.
— Почему?
— Меня не приглашали как бы…
Это он, типа, пошутил. Этому я, типа, должна была посмеяться.
— Ну, соседям как бы не нужны приглашения…
Это я где такое услышала? Будут всякие шастать без спроса, в доме соли совсем не останется.
— Я как-нибудь в другой раз.
Это, типа, никогда. Ну, понятно, конечно. Посему я сейчас же освобожу чемодан и избавлю несчастного от своего ужасного общества.
— Секунду, я только сигнализацию отключу.
Четыре цифры я могла набрать уже даже на ощупь, но в прихожей оставалось достаточно светло. И единственным черным пятном стали чёрные Найки, которые Олег скинул, не расшнуровывая.
— Где кухня? В чемодане все съедобное.
О, теперь можно не играть в «съедобное-не-съедобное». Я махнула в сторону гостиной. Олег, недолго думая, водрузил чемодан прямо на столешницу, подле вазы с фруктами — вернее, уже с одним почти коричневым бананом. Я встала рядом, ухватившись за край столешницы на всякий пожарный случай — фиг ж его знает, что там внутри…
Глава 16 "Ну как бы да..."
Замок щёлкнул. Крышка откинулась и… Я не сдержалась и… пропела. Я, которая петь не умеет от слова совсем, но язык опередил мозг на десять секунд, за которые из меня вылетело знаменитое:
— Овощи-фрукты, прочие продукты. Свёкла и брюква, импортная клюква…
Я могла что-то перепутать в словах… Песенка-то из детства, из «Крокодила Гены», о чем я и сообщила Олегу на его вопросительный взгляд.
— Ну, добавь к этому еще и спаивание малолетних, — он водрузил на столешницу бутылку шампанского. — Брату цветы, детям фрукты.
Рядом с бутылкой вырос ананас.
— А кто здесь малолетние? — не выдержала я сарказма. — Я школу давно закончила.
— Честно, что ли?
Какое искреннее удивление! С кем вы общаетесь, Олег, как вас там по батюшке? А, дорогой сосед?!
— Ну, тогда брату не повезло.
Снова искренняя улыбка, да? И снова… Так и хотелось спросить, какого фига он притащил мне целый фруктовый магазин в чемодане? Почтальона Печкина на него нет! Он, наверное, и за грибами с чемоданом ходит.
— Зачем все это? — спросила я, совершенно не чувствуя желания отведать этот магарыч.
Я понимаю, притащил бы он корзину фруктов в детский дом. Но я ж, типа, сестра состоятельного человека. Что за бред?
— Вместо спасибо. Я честно не знал, что делать. В итоге мать подсказала…
Кто? Хорошо, что я не выдала свое изумление вслух.
— Она сказала, что самое лучшее будет сделать такой вот калифорнийский презент. Здесь все с рынка, прямо с фермы. Ну, кроме ананасов, они вечерним самолётом с Гаваев прилетели, а шампанское местное, из винодельни, на миндальных орешках, чисто калифорнийский прикол. Там и орехи есть, миндаль и грецкие, нынешний урожай. Фрукты тоже прямо с дерева, так что с ними не тяните…
Он принялся нагружать вазу абрикосами, манго и прочими сладкими плодами. Потом достал прозрачный контейнер с…
— Это кумкваты с нашего дерева. В этом году они очень крупные, сочные и сладкие… Попробуй!
Олег протянул мне открытый контейнер, и я потянулась было к крохотным продолговатым апельсинам, но тут же отдернула руку.
— Сейчас не хочу, потом…
Не хочу позориться и чистить кожуру короткими ногтями…
— Потом меня не будет, — вдруг выдал Олег, прищурившись. — Уверен, таких ты не ела. Никогда. У нас самый лучший сорт. Я сам посадил это дерево.
— Где?
— У родителей в саду. Они живут в Калифорнии. Ну… Я ведь должен найти человека, который способен разделить мою страсть к кумкватам…
Господи, только не хватало делить его страсть…
— Я могу их есть хоть целый день… — продолжал Олег голосом змея-искусителя. — Ну же…
Он уже держал кумкват у моего рта… Что я должна сделать? Я пробовала их сушеными. Неужто их едят вот так, прямо с кожурой и… Там же косточки! Не плеваться же… И, боже, какая кислятина… Чего он уставился на меня? Мне же не прожевать, чтобы в голос вынести вердикт его заливной рыбе!
— Я люблю сочетание горькой кожуры и сладкого сока. Это офигенно. Правда же?
Он что, больной? Я с трудом проглотила кумкват и кивнула.
— Очень вкусно.
Не надо было врать. Он тут же протянул мне второй…
— Не сейчас! — я отступила на шаг. — Еще не время ужина.