Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Любовь по-испански (ЛП) - Хелле Карина (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Любовь по-испански (ЛП) - Хелле Карина (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь по-испански (ЛП) - Хелле Карина (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

зрения фотографов.

— Иисус, — причитает Клаудия, заправляя свои темные волосы за уши, — ты

снова знаменитость.

Я пожимаю плечами.

— Думаю, причина в том, что я будущий тренер. Похоже, новости расходятся

медленно.

Я сжимаю талию Веры в качестве поддержки и напоминания.

На следующий день наше с Верой фото появилось в онлайн-версии журнала.

Возможно, мы выглядим счастливыми вместе и не так неприятно, как фото Веры, танцующей с каким-то панком, но оно до сих пор на месте. Я не знаю, кто читает это и

делает на основании таких статей неправильные предположения о нашей совместной

жизни, но, надеюсь, кем бы они ни были, они увидят это фото. Возможно, это мелочно –

так сильно беспокоиться о мнении тысячи незнакомцев, но это не отменяет того факта, что я беспокоюсь.

Даже если Педро и видел фото, он не упоминал о нем, и когда закончился рабочий

день, я выкурил с ним по сигаре, прогуливаясь вдоль футбольного поля. Наконец он стал

тем, с кем я мог разделить длительный процесс выкуривания сигары. Затем, зная, что Вера

ушла уже домой, поехал в офис Лас Палабрас.

Я не был здесь с того момента, как впервые сел в автобус в прошлом апреле, но

посещение офиса возвращает меня в те времена, как будто все было только вчера.

Я помню, как был взволнован впервые за долгое время. Ощущение было странное, чувствовать это было странно. Нервы были натянуты, как струна. Сев в автобус, я

смутился, потому что лица всех этих незнакомцев были обращены ко мне и я должен был

стать последним опоздавшим, человеком, который задерживает всех. Но, заняв свое место

в кресле, заметил пару пустующих мест и то, что мы все еще не уезжали, я расслабился, так как не был последним.

Я не собирался опаздывать, Изабель была намеренно медлительной, как будто

хотела, чтобы я пропустил поездку. Она не хотела отпускать меня, считая, что я не

нуждаюсь в усовершенствовании своего английского, потому что знаю этот язык

достаточно хорошо. Но на самом деле причина была в другом. Достаточно хорошо всегда

было недостаточно для меня, не тогда, когда достигнуть лучших результатов так легко.

Она потратила время на поиск пункта назначения, несмотря на мои подробные

инструкции, и, высадив меня возле офиса, она была скорее раздраженной, чем

расстроенной из-за моего отъезда.

Иногда я представляю себе, как это было бы, если бы она была другой, и я

добрался бы до офиса Лас Палабрас раньше, вошел бы в автобус вместе со всеми. И сел

бы рядом с Рикардо, или с Хосе Карлосом, или Нереей.

Я бы никогда не увидел Веру, заходящую в автобус и садящуюся возле меня, никогда бы на почувствовал вибрацию каждого сантиметра моей кожи, будто я проснулся

от удара и наблюдал за ней, идущей к алтарю, она бы выглядела возбужденной, сексуальной, татуированной, молодой и невероятно, умопомрачительно красивой. Я бы

никогда не отвел свой пристальный взгляд и не посмотрел бы в окно, если бы совсем не

заметил ее.

Я не потратил бы некоторое время, пытаясь собраться и упорядочить свои знания

английского и голос, прежде чем повернуться к ней, встретиться с ее живым взглядом и

странным тоном, неуверенно сказать:

— Привет, я – Матео.

Правда, это все, что мне было нужно. Я пожал ее руку и почувствовал этот взрыв

глубоко внутри моего сердца, как будто после долгого времени из него откопали что-то, давно скрытое. Пути назад уже не было. Возврата к тому, где я знал, что она была

проблемой, я был в беде и дальнейшая моя жизнь изменится. Я не понимал, насколько

сильно изменится, но я знал, что прежней она уже не будет. Однажды увидев красоту

звезд, ты не посмотришь на землю.

Я позволяю воспоминаниям кружить во мне и не отпускаю их, пока подхожу к

офису. На двери висит знак «ЗАКРЫТО», но сквозь стекло я вижу пробивающийся свет и

тень человека, проходящего мимо. Я тихонько стучу в дверь костяшками пальцев и жду.

Некоторое время спустя я замечаю движение за дверью и вижу пару глаз, смотрящих на меня сквозь очки в форме кошачьих глаз, а затем слышу звук

отпирающегося замка, и двери открываются.

— Мистер Казалес, — говорит Патриция, глядя на меня снизу вверх.

Я встречался с ней однажды, когда она организовывала поездку в Лас Палабрас, на

небольшой вечеринке, и выглядит она точно так же, как и в тот раз. Коротко остриженные

волосы, острый нос, такой же взгляд из-под еще более острых очков.

— Пожалуйста, зовите меня Матео, — отвечаю я со своей самой очаровательной

улыбкой. Она кокетливо кивает.

— Конечно, Матео. Проходите.

Дама жестом приглашает меня, и я вхожу в маленький офис. Здесь беспорядок, и я

точно могу указать на рабочее место Веры, потому что там еще грязнее. Под монитором

валяется целый арсенал губных помад и пустые на вид банки из-под диетической колы.

— Полагаю, вы пришли сюда обсудить ситуацию с Верой, — произносит

Патриция, прислонившись к двери кабинета, который, думаю, принадлежит ей.

Я киваю, и ко мне приходит это нервирующее ощущение, как будто я родитель, встретившийся с учителем своего ребенка или что-то в этом роде.

— Она, конечно, не в курсе, что я здесь, — говорю я быстро, чтобы изменить ее

мнение. – И она возненавидит меня, если узнает об этом. Но я просто хочу услышать от

вас настоящую историю. Иногда мне кажется, что она, ограждая меня, не рассказывает

всего.

Это не совсем правда. Думаю, Вера была честна изначально, но Патриции знать об

этом вовсе не обязательно.

Она одаривает меня натянутой улыбкой.

— Очень хорошо. Дело в том, Матео, что мы собираемся отпустить Веру.

Я уставился на нее непонимающим взглядом, потому что мне показалось, что я

неправильно ее понял.

— Простите?

Она вздыхает и заламывает руки, глядя на постеры охренительно счастливых

испанцев, висящих на стене. Если я все правильно понял, то я был близок к тому, чтобы

возмутиться каждой вещью, связанной с этой гребанной компанией.

— У нас была рабочая виза с Верой только на шесть месяцев, потому что мы не

были уверены, хотим ли работать с ней более длительный срок. Для начала, она не

говорит по-испански.

Я посмотрел на нее.

— Она учится, она старается. – Мои слова так же остры, как и ее лицо.

— И это прекрасно, но недостаточно. Мы – испанская компания, и нам нужен

человек, бегло разговаривающий как на испанском, так и на английском.

— Но она просто администратор.

— Да, но как долго? Именно Вы должны понимать необходимость в росте и

прогрессе. Что случится, если от нас уйдет агент по бронированиям? Вера займет ее

место. При своих теперешних навыках она не сможет занять это место. Поймите, она не

подходит для этой работы. Ей больше подходит, не знаю, например, продавать диски в

музыкальном магазине.

— Это больше не так, — отвечаю я сквозь зубы.

Она сердито скрещивает руки.

— Знаю, ваша... кем бы она для вас ни была, но вы понимаете, что я имею в виду.

Более того, ее не интересует эта работа. Это всего лишь работа. Она не будет стремиться

сделать здесь карьеру, и мы не сделаем этого. Сейчас у нас уже есть человек, который

начал нам помогать. Она является гражданкой ЕС, нет никаких проблем с документами

для ее легализации, с правительством, и она свободно владеет испанским. Это просто

лучшее решение для всех.

Из моих легких исчез весь воздух, но я заставляю себя сказать:

— Для всех, кроме Веры.

— Мне жаль, Матео, — отвечает она, хотя ни на секунду не выглядит сожалеющей.

— Она знает?

Патриция отрицательно качает головой:

— Я собиралась сказать ей в понедельник и позволить ей поработать последнюю

неделю.

— Вы представляете себе, что с ней случится, если вы так поступите? – говорю я, пробегая рукой по волосам.

Перейти на страницу:

Хелле Карина читать все книги автора по порядку

Хелле Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь по-испански (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по-испански (ЛП), автор: Хелле Карина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*