Темный защитник (СИ) - Аарон Селия (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗
— Верно, — я направилась к входной двери, открыла ее и втащила три коробки, стоящие прямо перед дверью. Свежие цветы из Колумбии, хотя я сомневалась, что успею распаковать их, прежде чем они завянут и погибнут.
— С цветами покончено, — Нэйт держал одну руку прижатой к животу, поближе к пистолету в кобуре. — Теперь звони мистеру Чену.
— Хорошо, — я подошла к прилавку и сделала глубокий вдох.
Пара ножниц лежала рядом с телефоном. Я всегда пользуюсь ими, когда обрезаю ленты, их лезвия острые и точные. Хватит ли у меня смелости применить их к Нэйту. Я точно не знала. Собираясь взять трубку, у меня задрожала рука, хотя я набирала номер мистера Чана без проблем.
— Прачечные, — ответил он со своим обычным лающим тоном.
— Привет, мистер Чен, это Чарли…
— Я знаю, кто это. Телефон сказал мне.
— Конечно. Я просто хотела сказать, что у меня будет закрыто пару дней.
— Почему? — он говорил, перекрикивая миссис Чен, которая говорила быстро по-китайски где-то рядом. — Полиция искала тебя вчера, а потом ты просто исчезла. Они спрашивали меня, куда, и я сказал им, чтобы они говорили с моим адвокатом.
Я улыбнулась.
— Хорошая работа, мистер Чен.
— Я знаю свои права, — он пробормотал что-то на китайском. — Так почему ты уходишь?
— Просто кое-какие семейные дела, — я наклоняюсь так, чтобы Нэйт не смог увидеть, как я беру ножницы. — Ничего особенного. Если можно Вас попросить, пусть Ваш племянник забирает все следующие поставки цветов, которые окажутся перед дверью. Те ключи, что я Вам отдавала, по-прежнему у Вас?
— Конечно. Мы позаботимся об этом, — механический шум зашипел в телефоне, и я представила, как транспортер для одежды змеей движется позади мистера Чена. — Позвони нам, если тебе что-то понадобится.
— Спасибо, мистер Чен.
Мы повесили трубки.
— Рад, что все разрешилось, — Нэйт махнул в сторону задней двери. — Теперь сматываемся, пока Конрад не понял, что я, А — угнал его мерс для этой маленькой прогулки, и Б — забрал его девушку.
— Я не его девушка, — я сунула ножницы в свой карман.
— Хорошо. Неважно, чья ты девушка, поехали, — он уставился на меня.
Я сглотнула и направилась за ним. Когда я дошла до двери, то остановилась, но он не двигался.
— После тебя, — он жестом указал, что мне нужно идти первой.
Я скользнула рукой в свой карман и схватила ножницы, когда прошла мимо него.
— Мне только нужно закрыть дверь, — я потянула ножницы и перехватила их перед собой, где он не смог бы их увидеть.
— Иди вперед. Нам нужно вернуться раньше Конрада…
Задняя дверь резко открылась, и Конрад ворвался внутрь, его глаза метали огонь. Когда он увидел ножницы в моей руке, пламя вспыхнуло сильнее.
— Какого хрена?
Отчаянным жестом я замахнулась на него. Он с легкостью схватил меня за запястье и сжимал до тех пор, пока моя рука не разжалась и ножницы с грохотом упали на пол.
— Что же мне сделать с тобой? — его слова источали угрозу и несли что-то еще, что-то, что заставило сжаться все мои внутренности.
— Ножницы? — Нэйт хрюкнул позади меня. — Черт побери, девочка, я думал, у нас с тобой получилось. Полагаю, я был неправ.
Конрад выпустил мое запястье и повернул свой рассерженный взгляд к Нэйту.
— Я сказал тебе оставаться в квартире. Ждать меня. Держать её в безопасности, — он положил свою руку мне на талию, от его прикосновения по моему телу пробежала дрожь.
В ловушке между двумя мужчинами, мои надежды на побег уменьшились и исчезли.
— Полагаю, я неясно выразился, — Конрад бросил взгляд на витрину магазина.
— Ты сказал, да…, — острый язык Нэйта опять взялся за дело. — Я просто решил заглянуть сюда и принести тебе милую цветочную композицию. Возможно, розы или гвоздики. Кое-что, чтобы утешить тебя сейчас, когда начались «эти дни»… и все такое.
Конрад сжал меня сильнее и злобно зыркнул на Нэйта.
— Нам нужно возвращаться в квартиру. Сейчас.
Он притянул меня ближе, пока его рука не обернулась вокруг моей талии. От него пахло точно так же, как и раньше, древесным мылом из его ванной, с нотками оружейного масла и им.
— Хорошо. Я думаю, она почти закончила любые цветочные дела, которые ей нужно было сделать, — Нэйт разошелся не на шутку. — Опять же, я не знаю её, что за шутки с ножницами. Я-то думал, что мы с ней готовы стать закадычными друзьями, а потом она взяла и…
— Да, блин, хватит уже. У нас есть проблемы посерьезнее, — голос Конрада представлял собой раздраженный рык, который вибрировал от его груди к моей.
— Например, что?
— Это не важно. Нам нужно сматываться отсюда, — он шагнул назад, увлекая меня за собой.
— Я могу идти сама, — я толкнула его в грудь, ощутив твердые мышцы под одеждой.
— Ага, — усмехнулся он, хотя его челюсть все еще оставалась напряженной. — Я видел, что ты собиралась сделать, когда Нэйт выпустил тебя из виду.
Он сделал еще один шаг назад, по-прежнему прижимая меня к себе, и, казалось, будто мы танцевали.
— Я буду держать тебя поблизости. Не хотелось бы, чтобы мне вспорол живот флорист в цветочном магазине. Это бы разрушило мою репутацию.
Я пристально посмотрела на него, но его хватка на мне не ослабла.
— Я по-прежнему хочу знать, какие у нас проблемы посерьезнее, — Нэйт последовал за нами к задней части магазина.
— Я расскажу тебе по пути к моему дому, — Конрад поднял свой взгляд, засмотревшись на что-то перед витриной магазина.
Он свел брови вместе.
— О, чёрт, — голос Нэйта понизился. — Я ненавижу, когда у тебя такой взгляд…
— Ложись! — Конрад прыгнув, накрыл меня сверху собой, Нэйт нырнул вправо, в то время как стекло витрины разлетелось, и пуля врезалась с глухим стуком в стену.
Глава 12
Конрад
Следующая пуля пробила стену, значит Рамон уже, должно быть, был рядом. Я уложил Чарли на пол, прижав ее теплое тело своим. Её запах окутал меня со всех сторон — нежный, цветочный и совсем никак не сочетающийся с дождем из пуль.
Я глянул вниз, прямо в её огромные глаза.
— Делай в точности, как я скажу.
Она вздрогнула, когда очередная пуля врезалась в перегородку из гипсокартона.
— Это, блин, еще кто такой? — Нэйт подполз к задней двери и вытащил свой пистолет.
— Рамон.
Он взглянул на меня, краски исчезли с его лица.
— Ты что, издеваешься?
— Хотелось бы, — я перекатился, перетаскивая Чарли на себя и подальше от прямых выстрелов сквозь витрину. Её грудь прижималась к моей, её дыхание было неглубоким, учащенным и прерывистым.
— Дыши, Чарли. Ты в безопасности, пока ты со мной, — мой гнев за трюк с ножницами угас, когда я увидел ее страх.
Она сжала мою куртку с безумием в глазах. Если она не успокоится, то у нее случится гипервентиляция.
— Чарли, слушай. Дыши. Медленно. Вдох, выдох, — я успокаивающе провел ладонью вниз по ее спине. — Повторяй за мной, — я вдохнул медленно и глубоко.
Через какое-то время она уже повторяла сама, успокаивая свое дыхание и расслабляя тело рядом со мной. Она чувствовала себя хорошо, слишком хорошо. У нас не было времени, не с Рамоном, который шёл за ней, словно сталкер.
— Кого эта заноза в заднице преследует? — спросил Нэйт, когда новая пуля застряла в стене. — Меня? Тебя?
Я бросил на него тяжелый взгляд, пытаясь заставить его замолчать, но молчание никогда не было сильной стороной Нэйта.
Он перевел взгляд на Чарли
— Её, да? Почему её?
Я не хотел пугать Чарли еще больше, чем необходимо, но ей нужно было знать, насколько серьезной была ситуация.
— Босс решил держать Берти поближе, — я отстранил от себя Чарли и сел прямо, хотя по-прежнему прикрывал её своим телом от пуль, которые влетали через витрину магазина.
— Ох, твою же мать! — Нэйт ударился головой об стену.
— Он сказал мне убрать устроенный Берти бардак. Сказал, что заключил контракт с Рамоном, на случай, если я не смогу закончить работу.