За что тебя люблю (ЛП) - Гибсон Рэйчел (книги без регистрации бесплатно полностью txt) 📗
Блейк выпрямился, и Натали решила, что он сейчас уйдет. Оставит здесь частично свою собаку, которую всучил маленькой девочке, и сбежит, сверкая пятками. Но вместо этого он сказал:
- Несколько недель назад я встретил в магазине вашу подругу.
Список подруг Натали был мал. Она взяла коробку макарон с сыром и посмотрела на Блейка через плечо:
- Лайлу?
- Мэйбел.
Поставила коробку на столешницу рядом с плитой. Может, Блейк слонялся тут, потому что чувствовал себя одиноким в том большом пустом доме по соседству. Эта мысль почти заставила Натали пожалеть его. Почти.
- Мэйбел Вон?
- Ага.
- Она была хорошей подругой моей бабушки. – Натали посолила воду. Казалось, у Блейка не было ни работы, ни семьи. Казалось, он не делал ничего, разве что рубил деревья и фотографировал. – Я знаю ее всю жизнь.
Блейк прислонился к столешнице бедром и сложил руки на груди, будто устраивался поудобней для беседы. Будто не был грубым соседом, который ругался на ее ребенка и ставил под сомнения ее материнские умения.
- Она это упомянула.
На нем была серая темно-синяя толстовка и «Левисы», вытертые в интересных местах. Таких как задний карман, в котором Блейк держал бумажник, или ширинка на пуговицах, в которой он держал кое-что еще. Не то чтобы Натали смотрела.
Хорошо, смотрела, но это не ее вина, что заметила выпуклость, будто за той ширинкой упаковано нечто внушительное. Блейк в их кухне ощущался по-настоящему странно. Его тестостерон отодвигал на задний план женский баланс в ее доме. Как будто штормовая туча в центре спокойного голубого фен-шуя.
- Мэйбел упомянула и вашего мужа.
Натали посмотрела на пустой дверной проем гостиной и заправила прядь волос за ухо.
- Бывшего мужа. – Ее не удивило, что Мэйбел сплетничает о ней. Разозлило, но не удивило. – Без сомнения, она «упомянула», что он в тюрьме. – Натали покосилась на Блейка, смотревшего на нее пристально и жарко.
- Когда он выходит?
Натали не нравилось говорить о Майкле, и сегодняшний день не стал исключением.
- Где-то под День благодарения.
Из другой комнаты доносился смех Шарлотты, тявканье щенка и звуки мультика «Мой маленький пони». С этим мультиком все было в порядке. А вот с тех пор, как Лайла взяла для них в прокате фильм «Я, робот», все с роботами стало вызывать у Шарлотты ночные кошмары.
- Шарлотта рада?
Натали не нравилось говорить о Майкле, но он не был секретом. Она выучила несколько лет назад, что секреты делают человека ненормальным. Таким, как ее бывший муж. Во время развода у нее были по-настоящему тяжелые времена. Беременная, униженная и в депрессии. Вместо таблеток ей помогала когнитивная терапия. Натали научилась разбирать непреодолимые проблемы и раскладывать их на части, с которыми могла справиться.
- Шарлотта еще не знает. – Блейк приподнял бровь, и Натали объяснила, убирая покупки: – Родители Майкла думали, что он выйдет в прошлом году. Они рассказали Шарлотте, что он возвращается домой, и она разволновалась. – Хотя почему она чувствовала себя обязанной объяснять что-то соседу, оставалось для Натали загадкой. – У штата Айдахо оказались другие планы, и мне пришлось сказать Шарлотте, что Майкл не приедет домой. Она плакала три дня. После этого мы все решили ничего ей не говорить, пока это событие в самом деле не произойдет. – А это событие должно было произойти так скоро, что у Натали желудок в узел завязывался. – Что еще упомянула Мэйбел?
Блейк не ответил, и Натали повернулась, отвлекаясь от убирания арахисового масла. Взгляд Блейка был опущен, как будто он пялился на задницу Натали. Натали решила, что раз уж она пялилась на его ширинку, то и он может смотреть на ее задницу.
- Что вы были королевой выпускного.
Он поднял взгляд по ее животу, груди, к лицу. Разница между ними двумя была в том, что Блейка застукали за подглядыванием, а он нисколько не раскаялся.
- Это было о-о-очень давно. – Натали взяла упаковку макарон с сыром и оторвала верхушку. – Я думаю, моя корона все еще лежит где-то в коробке. – Она вытащила пакет с сырным порошком и положила пасту в воду.
- И что вы были чирлидером.
- Ага. – Натали бросила сине-желтую коробку в мусорку под раковиной. Коробка упала на пол, и Натали вытащила заполненную корзину. – Это тоже было целую жизнь назад.
Ей совершенно точно был нужен контейнер побольше имевшихся семи галлонов. Она примяла мусор насколько смогла, но тот вывалился снова. Прежде чем Натали попыталась еще раз, Блейк оказался рядом. Возвышаясь над ней, он поставил свой большой ботинок на вершину мусорной горы. И придавил его как прессователь отходов. Только не такой большой. Натали впечатлилась. Прошло много времени с тех пор, как она жила с мужчиной, и потому успела позабыть, как полезны они иногда бывали. Например, чтобы носить покупки и прессовать мусор. И для других дел. Вроде потереть спинку в душе.
Блейк убрал свою большую ногу и сказал:
- Она упомянула, что вы все еще иногда надеваете форму.
Натали подняла голову так быстро, что несколько прядей волос прилипли к блеску для губ. Блейк стоял близко. Его толстовку от ее груди отделяло пространство в ширину ладони. Натали посмотрела ему в глаза, и атмосфера вокруг них переменилась. Стала жарче, зарядилась сексуальным вниманием.
- Это сказала Мэйбел?
Блейк покачал головой, не отводя взгляда.
- Нет. Это просто мои грязные мыслишки.
Он что, клеится к ней? Если да, то как она должна поступить? Боже, прошло так много времени, что Натали даже не знала.
Блейк убрал прядь волос, прилипшую к ее губам. Кончики пальцев коснулись уголка ее рта и щеки, и Натали почувствовала, что не может дышать. Буквально. Дыхание застряло в груди. Она попыталась придумать, что сказать. Что-то легкомысленное. Как будто его прикосновение совсем не взволновало ее. Как будто по всей коже не побежали горячие мурашки.
Блейк дотронулся до ее шеи, легко прижал большой палец к подбородку, заставляя Натали поднять лицо.
- В твоей жизни есть мужчина, Сладкая попка?
Мужчина? Натали помотала головой и с трудом сглотнула, пытаясь избавить от комка в груди. Борясь с диким желанием повернуть голову и поцеловать эту теплую ладонь.
- Я не хожу на свидания, - умудрилась выдавить она.
- Я так и подумал.
Он так хорошо пах. Как и в последний раз, когда она была так близко. Горным воздухом и мужчиной. О да. Стойте. Что? Откуда он узнал, что она не ходит на свидания? Разве она похожа на одиночку?
Блейк опустил руку и шагнул ближе. Ближе. Пока грудь Натали не коснулась его футболки.
- Ты выглядишь как женщина, которой нужно сходить на свидание.
Это еще как? Натали стояла совершенно неподвижно, когда он сказал ей:
- Ты выглядишь как женщина, которой нужно сходить на свидание с мужчиной, который знает, как это делается. – Его взгляд опустился к ее рту. Блейк не трогал ее, но Натали, казалось, чувствовала его прикосновение. – Ты выглядишь так, будто нуждаешься, чтобы мужчина устраивал тебе свидание ночь напролет.
Натали втянула теплый, щекотный аромат феромонов. Не смогла устоять. Они окружали ее как заряженный сексом туман.
- Мы говорим о свиданиях?
Было такое ощущение, что Блейк говорит о чем-то ином. Чем-то, что делало комок в ее груди жарким и тяжелым и заставляло его опускаться в низ живота.
Блейк кивнул:
- Нет.
Это согласие или отрицание? Пока Блейк смотрел на ее губы, Натали не могла думать. По крайней мере, не в борьбе с потребностью скользнуть ладонью по его груди и прижаться к нему.
- С чего ты взял, что я не хожу на свидания? – спросила она, как будто ее не бомбардировали импульсы возбуждения и желание, и темная нужда. – У меня над головой висит знак или что?
Блейк медленно поднял взгляд:
- Твои глаза.
- Глаза? – Натали нахмурилась. – Ты можешь понять по моим глазам, что я хочу сходить на свидание? - И снова она не считала, что они на самом деле говорят о свиданиях.