Опоздание на пять минут (ЛП) - Рич Амуй (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗
– Ну вот, уже что–то. Где познакомились?
– На улице.
– Проститутка?
Седрик закатил глаза.
– Видишь? Ты даже минуту не можешь побыть серьезным.
– Могу. Ладно, расскажи о ней. Какая она?
Седрик задумался.
– Она классная, загадочная, веселая, умная и красивая. А так, в ней ничего особенного.
– Так, еще кое–что важное. Когда у вас свидание?
– Мы вроде как уже ходили на свидание. Типа того. Пили кофе в Старбакс. Мы говорили о дне рождении ее коллеги, но тут ей резко захотелось потрогать мою футболку, – он откусил кусок от своего тофу и подумал о ней. – Это было странно. Она сумасшедшая, скорее всего. Но я не могу забыть ее, она и меня делает сумасшедшим, понимаешь?
– Не понимаю, в чем тогда проблема?
– Проблема в том, что… – Седрик подумал, – я – идиот.
– Нет.
Седрик кивнул.
– Ты отшил ее?
– Да, вроде как.
– Черт, чувак. Тебе нужно заканчивать с этим. Время двигаться дальше.
– Я то же самое говорю себе. Надеюсь, что однажды, прислушаюсь к этому.
***
Седрик с нетерпением ждал своего обучения по волонтерской программе. Он прошел все проверки, и с отпечатками пальцев тоже все было хорошо, теперь он готов для следующего шага. Чем больше он об этом думал, тем больше ему нравилось. Седрику были дороги воспоминания о том, как читала ему мама, и он знал, как это важно для детей. Ему очень нравились классические сказки: «Кот в сапогах», «Джеймс и огромный персик», «Чарли и шоколадная фабрика», «Паутина Шарлотты» и множество других. Он не мог дождаться и немного волновался, ведь ему предстоит передать все это детям и быть для них примером.
Седрик опаздывал на 5 минут, так что ему пришлось извиниться перед Элли. Его первая тренировка была простой, надо было просто сидеть и смотреть, как Пегги читает короткие рассказы малышам от трех до пяти лет. Он незаметно вошел в комнату, и когда Пегги заметила его, Седрик улыбнулся в знак приветствия и сел.
За спиной Пегги висел плакать с цитатой доктора Сьюза «Чем больше читаешь – тем больше знаешь».
Пегги выглядела такой необычной, когда читала «Злую птичку» Джереми Танкарда. Она была такой естественной.
Седрик сделал пару пометок о ее стиле и технике чтения, и представил себя на ее месте. Он улыбнулся.
– Похоже, что у Птички была большая компания для прогулки – читала Пегги.
– Мне нравится кролик, – сказал маленький мальчик.
Пегги кивнула:
– Мне тоже. Заводить друзей – это очень хорошо.
– Мне нравится бобер, – сказал девочка.
– И мне – согласилась другая.
– Животные очень классные, – Пегги улыбнулась и вернулась к чтению. Через десять минут, она дочитала книжку, а дети в ответ захлопали ей. – Надеюсь, мы увидимся на следующей неделе, – сказала она, обнимая несколько детей. Она подошла к Седрику. – Ну? – спросила она, – Что думаете?
– Мне определенно понравилось. Сегодня утром я проснулся в предвкушении. – Пегги засмеялась. – Ну, а если серьезно, вы очень классная, когда читаете, да и дети вас любят.
– Я уверена, они полюбят и вас.
Следующим шагом обучение Седрика было наблюдение за Пегги, пока она читает тет–а–тет.
– Это что–то особенное, – сказал она, – Вы развиваете связь с ребенком и видите, как они радуются, как хотят сами читать. Иногда, я даже встречаю тех детей, которым читала лет 15–20 назад, они благодарят меня за то время. Говорят, что ранняя тяга к чтению помогает в школе, а потом и в колледже. Это такое приятное чувство.
– Так и есть. Не могу дождаться, когда смогу почитать для них.
После того, как Седрик попрощался с Пегги, он прошелся по библиотеке, ему необходимо было извиниться перед Элли за опоздание. Он сделал несколько шагов и увидел, как она разговаривает с человеком из техподдержки в компьютерном классе. Это был тот же парень, который сказал ему про костюм Пегги.
Джулио.
Он не хотел мешать Элли, пока она разговаривает. Седрик остановился у шкафа, взял книгу и стал ждать. Он нашел угол, откуда мог видеть Элли. Все еще разговаривают. Смеются над чем–то, и Седрик немного приревновал ее. Откуда эта ревность? Ему было не по себе. Как будто он шпионил за ней. Он что, в восьмом классе? Затем Седрик присмотрелся к Джулио. Что это за парень? У него есть планы на Элли?
Джулио был одет с иголочки. Рубашка была идеально заправлена. Брюки была правильной длины над туфлями. Волосы были аккуратно уложены гелем. Одежда была без единой помятости. И ухоженные брови. Наверное, гей. По крайней мере, Седрик надеялся на это.
Элли и Джулио вышли из компьютерного класса и стояли перед стеклянной дверью. О чем они говорят? Не похоже, что они работают.
Седрик передвинулся к другой стойке поближе к ним. Он убрал несколько книг, которые мешали ему следить. Седрик начал убирать остальные книги и тут…
Вот блин.
Они все упали на пол. 15 книг. Может быть, 20. Хорошо, что никого не убило. Хорошая новость: теперь Седрик мог прекрасно видеть Элли и Джулио. Плохая новость: они его тоже могли видеть.
Элли повернула голову, когда услышала, что что–то упало.
– Что тут происходит? – спросил Джулио, указывая на книги на полу.
Джулио повернулся посмотреть, кто все это сделал.
– Кажется, я кого–то убью. Я лично расставлял эту секцию.
– Я все уберу, – сказала Элли.
Она пошла к шкафу и тут же увидела пару зеленых глаз, смотревших на нее. А затем они исчезли. Наверное, дети.
Элли подняла с пола книги и поставила их обратно на полку, и пошла к детям, чтобы объяснить им, что библиотека это не игровая площадка. Но тут увидела мужчину, который стоял около шкафа и держал книгу очень близко к лицу.
– Вам чем–нибудь помочь? – спросила Элли.
Прежде, чем ответить, человек перевернул пару страниц и сказал:
– Нет. Отвали!
Отвали?!
– Пожалуйста, будь осторожнее. Вы уронили несколько книг, и очень трудно найти копию книг, если они сильно порваны.
– Извините! – его акцент с каждый разом становился все сильнее.
Затем он повернулся спиной к Элли. Она обратила внимание на то, как хорошо на нем сидят джинсы.
– Давай двигай отсюда, – сказал человек, – Топ–топ!
Элли была уверена, что этот человек – точно не англичанин. У него был ужасный акцент. Но он казался очень знакомым. Элли попыталась посмотреть ему в лицо, но он закрылся книгой. Книгой под названием: «Английские ругательства: Словарь британского слэнга», автор – Джонатан Бернштейн.
Козел!
– Ммм, так вы из Англии? – спросила она, в эту игру можно играть и вдвоем.
– А то!
– Класс. Я как раз хотела туда поехать. Из какой вы части Англии?
– Лондон.
– Естественно. Я тоже сразу думаю о Лондоне, когда говорю об Англии. Я слышала, что вы, британцы, гордитесь своим Фестивалем вина в Саутгэмптоне. Вы бывали там?
– О да, конечно. А кто не был? Это… это… – он перевернул страницу, прежде чем ответить – Неописуемо.
– Да что вы… Неописуемо? Ага, конечно. Хорошая попытка, но такого фестиваля не существует. Я его выдумала. Так что хватит ломать комедию, повернись.
Человек на секунду замер, а Элли в ожидании смотрела на его спину.
– Ладно, ладно.
Он убрал книгу от лица и медленно повернулся.
Да. Ладно.
Седрик.
Глава 9
Седрик не мог понять, что он только что сделал. Как будто бы его тело и мозг были запрограммированы на идиотские выходки. И даже сейчас, когда Элли была рядом, он опять выставил себя идиотом.
– Так, ты скажешь что–нибудь или будешь просто стоять здесь? – спросила Элли. Она была в бешенстве, но все равно, как ни крути, была похожа на ангела. Очень злого ангела. – Прекрасно, – сказал она. – Ты забыл как разговаривать.
Она была одета в бирюзовое платье на бретельках, что доходило до колен, можно было увидеть ее оливковую кожу и красивые ноги.
– А в чем, собственно, проблема? Я просто смотрю на книги.