Рождественские письма - Макомбер Дебби (книги .txt) 📗
— Будет весело, вот увидите, — заверила она.
— А мне казалось, что вы умираете с голоду.
— Так и было, но теперь нет. Да ладно вам, попробуйте. Женщинам невероятно нравятся мужчины, которые ездят верхом.
Уин перестал спорить и вскинул бровь.
— А я вообще-то думал, что лошади сделаны не из раскрашенного дерева.
— Вообще-то да, — согласилась К.О., — но в жизни все бывает.
Карусель замедлила бег, и катающиеся люди вышли с противоположной стороны. К.О., держа Уина за руку, предъявила билеты и подвела его к паре белых лошадей, стоящих бок о бок. Она вставила ногу в стремя и вскарабкалась в нарисованное седло. Уин неуверенно переминался с ноги на ногу рядом со своей лошадью.
— Залезайте, напарник, — позвала К.О.
— Я чувствую себя полным идиотом, Кэтрин.
— О, не глупите. Мужчины постоянно на этом катаются. Видите? Вот еще один мужчина.
Тот сидел на ярко-разукрашенном слоне, держа перед собой маленького ребенка, но ее это не остановило.
Вздыхая, Уин неохотно вскарабкался на лошадь, его длинные ноги свесились почти до пола.
— Вставьте ноги в стремена, — подсказала К.О.
Уин последовал ее совету, и теперь его колени поднялись до самых ушей.
К.О. не смогла сдержаться и весело расхохоталась.
Уин принялся слезать, но она удержала, наклонившись и поцеловав его. Она почти выскользнула из седла, увлекшись этим занятием, но Уин удержал ее за талию.
Вскоре зазвучала веселая музыка, и лошади задвигались по кругу, то опускаясь, то поднимаясь. К.О. вытянула ноги и весело смеялась, явно наслаждаясь происходящим.
— Вам весело? — спросила она Уина.
— Я просто вне себя от восторга, — сухо отозвался он.
— Да ладно вам, Уин, расслабьтесь. Повеселитесь от души.
Он вдруг наклонился вперед, как будто ехал на пони. С его губ сорвался возглас неподдельной радости.
— Это было здорово, — сказал ей Уин, слезая с лошади, когда карусель остановилась. Он обхватил ее руками за талию, и жар от его прикосновения разлился по всему ее телу.
— Вам понравилось?
— Хотите еще разок прокатиться? — спросил он.
Но теперь очередь оказалась гораздо длиннее.
— Пожалуй, нет.
— Всегда хотел это сделать. Я снова почувствовал себя ребенком! — радостно воскликнул Уин.
— Свободным ребенком? — с озорством спросила К.О.
— Да, свободным. Именно об этом моя книга, о том, чтобы дать детям свободу и помочь им обрести себя, — с серьезным видом произнес он.
— Хорошо. — К.О. прикусила язык, чтобы не сказать лишнего. Определенно ее ждет большая награда на небесах за такое самообладание.
— Не хотите зайти в книжный магазин? — спросил он. — Люблю подписывать свои книги, когда бываю в округе.
— Вы имеете в виду автографы? — Она надеялась, что это не тот магазин, из-за которого начались все неприятности.
— Это не совсем автографы, — объяснил Уин. — Продавец сказал мне, что подписанная книга — значит проданная. Когда есть время, авторы заезжают в магазины подписывать книги.
— Это что-то вроде подписывания книг из проезжающего мимо автомобиля? — спросила К.О., переводя все в шутку.
— Да.
Они пошли вперед, и оказалось, что опасения К.О. оправдались, Уин действительно вел ее в тот самый книжный магазин.
Когда они свернули за угол и книжный магазин возник впереди, у К.О. все внутри сжалось.
— Я подожду снаружи, — заявила она, делая вид, что нет ничего приятнее, чем торчать на холоде.
— Не глупите. Там есть небольшое кафе, где вы можете расположиться и подождать меня.
— Хорошо, — в конце концов согласилась К.О.
Пройдя через магнитные ворота, К.О. почувствовала себя более уверенно. Она опасалась, что ее фото передали всем работникам магазина и выставили на всеобщее обозрение.
К счастью, К.О. не заметила той продавщицы, которая выгнала ее. Что ж, это к лучшему. Она увидела, как Уин болтает с женщиной за прилавком. Затем они отправились в заднюю часть магазина. К.О. почувствовала, что напряжение постепенно начинает отпускать ее. Ладно, похоже, здесь безопасно. И ей не придется прятаться за чашкой с кофе. Кроме того, она обожала читать, и раз уж они оказались в книжном магазине, почему ей не купить книгу? Она хотела приобрести что-нибудь увлекательное. Это будет романтическая комедия, решила К.О., изучая ряды названий. Она без труда нашла книгу, которая показалась ей идеальным вариантом, и направилась к кассе.
Тут все и произошло.
Впереди стоял Уин, разговаривая с той самой продавщицей, которая выставила К.О. из магазина.
Стараясь не привлекать К себе внимания, К.О. отложила книгу в сторону и на цыпочках двинулась к выходу, испуганно втянув голову в плечи.
— Кэтрин, — неожиданно услышала она голос Уина.
С примерзшей к лицу улыбкой, К.О. обернулась к Уину и продавщице.
— Это вы! — Женщина, на бейджике которой красовалось имя Ширли, сердито воззрилась на К.О.
Та робко подняла руку.
— Еще раз привет.
— Так вы знакомы? — в недоумении спросила Ширли Уина.
— Да. Это моя подруга Кэтрин.
Продавщица, похоже, утратила дар речи. Она недоуменно переводила взгляд с Уина на Кэтрин.
— Рада видеть вас снова, — сказала К.О. Она искренне надеялась, что Ширли подыграет ей и сделает вид, что забыла о том злосчастном инциденте.
— Это вы, — прошипела Ширли сквозь стиснутые зубы.
— В чем дело? — удивленно спросил Уин. — Вы уже встречались раньше?
— Ни в чем, — едва не завопила К.О.
— На самом деле, мы встречались. — Темные глаза Ширли сузились. — Возможно, ваша подруга забыла, однако я — нет.
Так значит сцены не избежать?
— Мы разошлись во взглядах, — тихо сказала К.О. Уину.
— Насколько я помню, вас выставили из магазина навсегда.
— Кэтрин выставили из магазина? — недоверчиво повторил Уин. — Не могу поверить, что она сделала что-то заслуживающее такого обращения.
— Нам лучше уйти сейчас, — предложила К.О. и потянула его за рукав.
— Если хотите знать, — начала Ширли, но К.О. перебила ее, прежде чем та успела изложить свои претензии.
— Уин, пожалуйста, нам лучше уйти, — настойчиво продолжала она.
— Я не сомневаюсь, что все можно уладить, — пробормотал он, высвобождаясь из ее цепкой хватки.
Ширли коварно ухмылялась, уперев руки в бока. Похоже, она испытывала наслаждение, собираясь поведать Уину о невежливом поступке К.О.
— Эта ваша подруга устроила отвратительную сцену в этом самом магазине, доктор Джеффрис.
— Надеюсь, она никому не причинила вред.
К.О. снова вцепилась в его руку.
— Это уже не важно, — сказала она, отчаянно желая поскорее сбежать.
— Кэтрин, порой бывает упрямой, я согласен, — заметил Уин, очевидно собираясь защитить ее. — Но, на самом деле, она вполне благоразумна.
— Очевидно, вы знаете ее недостаточно хорошо.
— Обычно мне очень приятно находиться в компании Кэтрин.
Ширли закатила глаза.
— Неужели?
— Именно так.
— Тогда вам было бы интересно узнать, что эта ваша так называемая подруга устроила настоящий бунт, поспорив с другой покупательницей насчет вашей книги.
Уин быстро перевел взгляд на К.О.
Она сумела выдавить слабую улыбку и тихо прошептала:
— Может, все-таки уйдем?
Глава 8
Раздался звонок в дверь, прерывая волшебный сон К.О. Как раз в тот момент, когда она меньше всего хотела просыпаться. Когда в дверь позвонили снова, на этот раз настойчивее и громче, сон исчез окончательно. Она кое-как выбралась из кровати, на ходу накидывая халат.
Посмотрев в глазок, К.О. увидела Лавон. Что ж, ничего удивительного. К.О. распахнула дверь и впустила соседку, прикрывая ладонью зевок.
— Во сколько же ты вернулась вчера домой? — воскликнула Лавон, у которой на этот раз не оказалось на руках кота, что само по себе выглядело необычно. — Я ждала тебя, пока могла. — В голосе Лавон звучал гнев. — И ночью глаз не могла сомкнуть, — заявила она и плюхнулась на диван.