Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Безудержная страсть (СИ) - Кузьминых Юлия (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗

Безудержная страсть (СИ) - Кузьминых Юлия (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Безудержная страсть (СИ) - Кузьминых Юлия (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вбежав на кухню, обе девушки остановились перед грозным взглядом домоправительницы.

– Наконец-то. – Фыркнув себе под нос, громко проронила она. – Хозяева только что позавтракали и теперь отдыхают в малой гостиной. Поэтому сейчас вы шустренько и незаметно пробираетесь в их спальни и наводите там идеальный порядок.

Поспешно кивнув в ответ, Франческа схватила стоящую позади Шеннон за руку, потянув ее за собой.

Выйдя в главный холл особняка, Шеннон едва ли не присвистнула от изумления. Такое ощущение, будто она находилась не в обычном доме, а в каком-то дворце. Кожаная коричневая мебель уютно стояла по центру просторной залы. Вокруг все заполонили высокие вазы со свежими цветами. Вазы стояли абсолютно везде: на красивых декоративных тумбочках, на столах и даже на полу, украшая вид арочных французских окон. Большая хрустальная люстра невольно притягивала взгляд. Шеннон была уверенна, что лишь она одна стоит целое состояние.

– Пошли. – Выведя новенькую служанку из ошеломленного состояния, Франческа вновь потянула ее за руку. – Что с тобой? Смотришь так, будто в первый раз оказалась в богатом доме.

– Нет. Не в первый. – Искренне призналась она, вспомнив былую роскошь в особняке Мануэля. – Просто я ещё не привыкла.

Поднявшись по широкой лестнице на второй этаж, Франческа всунула в руки Шеннон щетку для уборки пыли и подвела ее к закрытой двери.

– Это апартаменты синьора Леонардо Пасквитти. Уберись пока там, а я тем временем займусь спальней синьоры.

Сорвавшись с места, Франческа уже скрылась в соседней комнате, а Шеннон все еще нерешительно мялась у входа в покои синьора.

Наконец, собрав свою волю в кулак, она решительно потянула за ручку двери и шагнула за порог просторной комнаты. Решив как можно быстрее выполнить свою работу, девушка подошла к первому попавшемуся столику, намериваясь вытереть пыль, как только сейчас заметила, что в комнате она была не одна.

Медленно подняв голову, брюнетка замерла. Всего лишь в нескольких шагах от нее, сидя в инвалидном кресле, находился худой пожилой мужчина.

Отступив на шаг, Шеннон мертвой хваткой вцепилась в свою щетку. Не таким она представляла себе своего отца. Он просто не мог быть беспомощным инвалидом. Такое с богатыми людьми не случается.

Но вот, подняв голову, мужчина смерил ее грозным взглядом.

– Вы что-то потеряли? – Холодно спросил он.

Да, похоже, врожденную надменность и невыносимую заносчивость не сможет отобрать у миллионера ни один несчастный случай.

Ей даже стало легче оттого, как он с ней заговорил. Жалости он не заслуживал. А вот презрения даже очень.

Вовремя спохватившись, Шеннон уперла в пол свой враждебный взгляд и тихо пролепетала в ответ:

– Нет-нет, синьор. Я пришла сюда только для уборки.

– Эта комната не нуждается в уборке. – Гневно рявкнул в ответ хозяин. – Убирайтесь отсюда.

Мгновенно попятившись, Шеннон поспешно вышла в коридор, плотно прикрыв за собой дверь.

Переведя дыхание, она прикрыла глаза.

Она знала, что сегодня увидит Леонардо Пасквитти. Знала, но, наверное, так и не была до конца в этом уверенна, иначе не восприняла бы их встречу так взволнованно. Однако то, что он восседал на инвалидном кресле – и впрямь несколько озадачило ее. Ее мать не писала об этом в своем дневнике, стало быть, травма произошла после их разрыва. Стараясь не проникаться чувствами к этому бездушному чудовищу, брюнетка глубоко вздохнула и бесшумно подошла к соседним дверям. Украдкой заглянув в них, она увидела застилающую широкую кровать Франческу.

– Синьор Пасквитти выгнал меня. – Тихо сообщила она. – Сказал, что его комната не нуждается в уборке. Вот я и подумала, может, тебе помочь?

Слегка улыбнувшись, Франческа согласно кивнула.

– От помощи я никогда не откажусь. Проходи, не стесняйся. А о сеньоре даже не переживай. Он по утрам всегда в плохом настроении.

Занятая бесконечной уборкой в комнатах второго этажа Шеннон не заметила, как первая половина дня подошла к концу.

Отца она больше так и не встречала, в глубине души даже радуясь такому обстоятельству. От чрезмерно общительной Франчески она узнала, что семейство Пасквитти – это одно из самых старых и знаменитых родов во всей округе. Что ей невероятно повезло, что она оказалась в этом доме. И что таких денег, сколько платят здесь, ей вряд ли где-то ещё удастся заработать. Мысленно усмехнувшись на это заявление, Шеннон поправила ряд мягких подушек и разгладила ладонью едва заметные складки велюровой софы.

– Скажи, – меж тем словно невзначай спросила она, – а этот дом охраняется?

Поймав озадаченный взгляд собеседницы, девушка мягко улыбнулась.

– Я имею в виду, нам здесь ничего не угрожает? Ведь в особняке полно ценных вещей и вполне возможно, что сюда могут проникнуть грабители.

– Грабители?! – Едва не прыснув со смеху, Франческа покачала головой. – Боже мой, да такого здесь ещё и в помине не было. Но можешь не волноваться, дом хорошо охраняется. А если бы даже и случись что-то подобное, то, будь уверена, грабители далеко не уйдут. Остров же небольшой. Здесь все новости разлетаются со скоростью света.

Натянуто улыбнувшись в ответ, Шеннон поспешила отвернуться. Ей вовсе не хотелось, чтобы Франческа заметила ее смятение. Ведь если она права, и новости здесь и впрямь подолгу не сидят на одном и том же месте, стало быть, об их прошлой афере на соседнем крохотном островке жители Искьи узнают совсем скоро. И вот тогда, выбраться на материк им будет уже совсем сложно. Почти что невозможно. Нужно было как можно быстрее обработать сейф своего папочки и поскорее убраться отсюда.

Задумчиво прикусив губу, Шеннон не заметила, как к ней подошла Франческа.

– О чем задумалась? – Улыбнувшись, спросила ее собеседница. – Небось, о каком-нибудь кавалере, поджидающим тебя после работы? С твоей внешностью у тебя должно быть куча поклонников.

Едва заметно усмехнувшись, Шеннон отвела со лба упавшую прядь темных волос.

Уже было хотев заверить Франческу в том, что та ошибается, девушка вдруг резко передумала.

– Ну, вообще-то есть один. – Загадочно улыбнулась она. – Вот только я не знаю, можно ли мне встреться с ним после работы?

– Конечно можно. После одиннадцати ты можешь заниматься чем угодно. Хозяева уже ложатся спать, так что можно смело идти веселиться.

– И меня отпустят? – Недоверчиво спросила ее Шеннон.

– Ну конечно. Мы ж все-таки не в тюрьме живем. – Усмехнулась Франческа. – В охране у ворот стоят двое мужчин, но, как обычно, к ним всегда присоединяется Филл – наш шофер. Предупреди его, и можешь смело пускаться во все тяжкие. Только не забудь, в семь утра ты уже как штык должна находиться здесь.

– Не забуду. – Успокоила ее собеседница. – Приду даже раньше. Главное, чтобы дом не был заперт.

– А черный выход никогда и не запирается. – Вновь встретившись с недоверчивым взглядом новенькой напарницы, Франческа закатила глаза. – Ну, в самом деле, Мария, как же можно запирать дверь от своей же прислуги? А если хозяевам вдруг что-нибудь ночью понадобится? И, в конце концов, думаешь, они специально встанут ради тебя в семь утра, чтобы открыть тебе дверь? Ты так удивляешься, словно на твоем прошлом месте работы все было по-другому.

Мгновенно взяв себя в руки, Шеннон изобразила на своем лице маску полнейшей невозмутимости.

– Ничего я не удивляюсь. – Пожав плечами, отозвалась она. – Просто мои прежние хозяева были намного строже и требовательнее.

– О, погоди, ты ещё синьору Моргану не встречала. Уж поверь, с ней тебе скучать не придется.

Закончив с уборкой в длинном коридоре второго этажа, Франческа довольно оглядела их работу.

– Что ж, здесь мы почти закончили. Осталось лишь прибрать в комнате синьора Алессандро и в кабинете синьора Леонардо.

– А кто такой этот синьор Алессандро? – Крутя щетку для пыли в своих руках, с любопытством спросила брюнетка.

– Ну как же. Это единственный сын синьора. Ох, и разгильдяй же он. – Шепотом призналась ей Франческа. – Но слушаться мы его должны обязательно, не то сама синьора устроит нам сладкую жизнь. Она его ужасно любит.

Перейти на страницу:

Кузьминых Юлия читать все книги автора по порядку

Кузьминых Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Безудержная страсть (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Безудержная страсть (СИ), автор: Кузьминых Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*