В омуте любви - Берристер Инга (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗
Словно угадав мысли покупательницы, торговец неожиданно положил руку на плечо Санди, притянул ближе и доверительно зашептал:
— Ладно, я устрою это для вас. Но сначала докажите, что вам можно верить.
Что-что? Доказать, что ей можно верить? В первое мгновение Санди пришла в недоумение. Но тут ее осенило: торговец попросту вымогает деньги. У девушки при себе имелось лишь немного валюты, и расставаться с ней при подобных обстоятельствах шло вразрез с деловыми принципами Санди. Однако ничего не поделаешь, приходилось подчиняться правилам игры.
Еще раз тщательно рассмотрев образцы, она решила, что пора условиться о новой встрече.
— Почему бы не завтра? — предложила Санди, не сомневаясь, что, дай пройдохе волю, переговоры затянутся надолго.
— Нет-нет, завтра никак не выйдет, — запротестовал тот. — Мне же еще нужно связаться с фабрикой.
— Хорошо, тогда… — Санди запнулась.
Но не успела она собраться с мыслями, как торговец взял инициативу в свои руки.
— Мы встретимся здесь ровно через неделю в семь утра. Захватите с собой деньги…
Захватить деньги? Санди с тревогой посмотрела на итальянца.
Обычно все платежи она оформляла через банк. К тому же, имея дело с подозрительным торговцем, она не хотела торопиться с денежными вопросами, пока не увидит фабрику собственными глазами. Кто знает, насколько этому типу можно доверять. Честно говоря, не будь принесенные образцы столь чудесными и не придись они ей по вкусу, девушка вообще не рискнула бы ввязаться в подобную авантюру.
Да, удивленно думала Санди, выходя на улицу, атмосфера Венеции сыграла со мной странную шутку. Она сама себя не узнавала — ни поведения, ни образа мыслей.
Страсть, здоровая, жизнерадостная, сильная страсть, которой с радостью и удовольствием отдавались остальные женщины, до сих пор оставалась ей неведома. Санди считала, что не способна испытывать ничего подобного, что в ней не хватает жизненной энергии и смелости, чтобы решительно заявить: «Я хочу это!» о чем или о ком-либо. И вот, не пробыв в Венеции и недели, она вынуждена была признать, что не только испытывает желание, но и желание практически неодолимое. Причем речь идет не только о стекле…
От этой мысли она замерла как вкопанная. Неужели и вправду ей столь же страстно хочется ощутить под руками сильное, мускулистое тело Джанфранко, сколь и сжимать в ладонях хрупкое, божественно-прекрасное стекло?
Вспыхнувший в крови огонь немедля дал ей ответ. Когда она минуту назад дотрагивалась до чаш и бокалов, вертела их в руках, стекло под ее пальцами казалось прохладным и восхитительно гладким. Потрясающее впечатление!
Окажется ли тело Джанфранко на ощупь таким же? О, без сомнения! При одном воспоминании о молодом человеке у Санди начинала кружиться голова и подкашиваться ноги, а по венам разливалось блаженное тягучее тепло.
Чувственные мысли, вытеснившие все из головы, полностью противоречившие ее прежнему опыту, смущали, обескураживали и волновали девушку, искушая и подстегивая осуществить свои мечтания на практике.
Меж тем быстро смеркалось. Пора было возвращаться в отель.
В холле отеля ее окликнул портье, дежуривший за стойкой.
— Вас разыскивал синьор Грассо, — сообщил он. — Он оставил вам записку.
Санди неохотно взяла конверт, но не стала его вскрывать, пока не поднялась в номер.
Я надеялся пригласить вас сегодня поужинать со мной и моим кузеном, но, к сожалению, не смог разыскать вас. Буду ждать вас в отеле завтра утром, в десять часов, если не получу других указаний. Если захотите позвонить мне, мой номер…
В первое мгновение Санди едва справилась с искушением набрать указанный номер и триумфально заявить, что и без его помощи уже отыскала все, что хотела. Но инстинкт подсказывал, что вряд ли это хорошая идея. Тем более что Джанфранко не отказался от планов навязать ей сделку с родственником, раз уж хотел свести их за ужином.
Интересно, кто составил им компанию вместо нее? Может, та элегантная пожилая дама? Санди заставила себя выбросить эти мысли из головы. В конце концов, у нее и без того много дел. Восторг просто переполнял ее, побуждая немедленно поделиться восхищением с кем-нибудь еще. Сейчас уже было поздно звонить Мэйбл, но надо непременно связаться с ней завтра. А еще с управляющим банком… но это лучше отложить до возвращения с фабрики. Кто знает, как все обернется.
Санди крепко зажмурилась, пытаясь снова представить изумительные бокалы и кубки, которые она видела, но ничего не вышло. Перед ее мысленным взором неотступно возникало сильное, мускулистое тело Джанфранко Грассо, его стальные серые глаза и соблазнительная улыбка, от которой сердце девушки начинало быстрее биться в груди.
Едва открыв глаза, Санди испуганно подскочила на кровати. Яркий дневной свет так и бил в окно. Неужели она проспала? Но тут же блаженно расслабилась, вспомнив, что сегодня ей вовсе незачем подниматься рано.
Вчера вечером она решила, как надо поступить. Немедленно позвонила Джанфранко и оставила сообщение на автоответчике: она, мол, очень благодарна за помощь, но больше в его услугах не нуждается, так что не будет ли он любезен прислать счет. Короче, спасибо и до свидания. Но, как ни странно, это мудрое решение вовсе не принесло ей долгожданного и предвкушаемого удовлетворения.
Санди хмуро вылезла из постели и, даже не накинув халата, прошла в ванную. Собственное отражение в огромном зеркале неожиданно порадовало ее.
После разрыва с Крейгом она похудела и подурнела, но поездка в Венецию оказала поистине магическое действие. Хрупкая миниатюрная фигурка, не утратив стройности, вновь приобрела приятную округлость, осунувшееся было лицо округлилось, из глаз исчезли загнанность и тоска, к волосам вернулся прежний блеск, а к коже — свежесть. Приятно посмотреть!
Санди быстро приняла душ, натянула свежее белье, а непослушные волосы стянула в хвостик. Едва тронув щеки пудрой и румянами, она подкрашивала губы, когда раздался стук в дверь. Наверное, это официант принес завтрак.
Торопливо набросив халат, Санди тщательно затянула пояс и крикнула официанту, что можно входить.
— Спаси… — начала было она, услышав звук вкатывающегося столика, но тут же осеклась.
Вместо официанта за столиком маячил Джанфранко Грассо собственной персоной. Глаза Санди широко распахнулись от изумления — завтрак был сервирован не на одного, а на двоих!
— Что вы здесь делаете? — сердито и одновременно смущенно поинтересовалась она.
К негодованию примешивалась и вовсе уж неуместная мысль: а хорошо, что он не застал ее непричесанной и ненакрашенной. Хотя, если трезво разобраться, почему ее вдруг волнует, как она выглядит?
Ну, это просто обычное женское тщеславие, успокоила она себя. Ничего личного. Конкретно Джанфранко Грассо тут ни при чем. Будь на его месте любой другой мужчина, ее реакция оказалась бы точно такой же.
Ой ли?.. Санди загнала в уголок сознания предательскую мысль, что прежде, когда еду приносил официант, ее нимало не волновало, хорошо ли она причесана и не слишком ли заспанное у нее лицо.
— Мне пришло в голову, что неплохо бы обсудить наши планы на сегодняшний день прямо за завтраком, — жизнерадостно сообщил Джанфранко, галантно подвигая стулья к столику и усаживая Санди.
Полностью захваченная врасплох, она беспрекословно подчинилась.
— У нас нет никаких планов на сегодня, — твердо заявила она секунду спустя, как только к ней вернулся дар речи. — Разве вы не получили мое сообщение?
— Да, получил, — подтвердил Джанфранко. — Однако в Венеции и на островах есть немало куда более интересных мест, чем фабрики и мастерские.
— Не сомневаюсь и непременно посмотрю их… но без посторонней помощи, сухо возразила Санди.
— Думается, мы могли бы начать с прогулки с центра, — невозмутимо продолжил Джанфранко, наливая ей кофе.
Сам он как ни в чем не бывало устроился напротив и протянул ей тост.
— У вас нет никакого права врываться ко мне и так себя вести! разъяренно прошипела Санди. — Я пожалуюсь управляющему отелем!