Чудачка, стоящая внимания - Флей Джин (смотреть онлайн бесплатно книга .txt) 📗
– Стив, мне лестно, но должна вас разочаровать. Я не такая, я самая обыкновенная, у меня масса недостатков, я даже вру иногда, правда, правда. И я не знаю, смогу ли полюбить вас. Я чувствую себя мошенницей.
– Нет, Лиз, я не идеализирую вас, я слишком старый волк, но даже один ваш недостаток не променяю на достоинства всех женщин мира. А теперь, моя дорогая мошенница, не хотите ли подкрепиться?
– Хочу, только не предлагайте мне того с самолета, сейчас я не способна на отчаянные поступки.
Стив дотянулся до стены, на что-то нажал, створки раскрылись, и он придвинул к кровати столик, уставленный всякой всячиной.
Есть в постели мне не приходилось, не считая недавнего завтрака (неужели это было сегодня?) и раннего детства, когда я болела. Я завернулась в простыню и села. Стив притянул меня к себе и не отпускал, хотя ему было неудобно есть самому и обнимать меня, но я не решилась высвободиться, уж слишком это ему нравилось.
Потом он сказал:
– Пойдемте, я хочу показать наш дом.
Прежде всего, мы попали ко мне в спальню, которая оказалась через стенку. Я заметила, что на двери, отделяющей наши апартаменты, не было вообще никакого замка. Стив перехватил мой взгляд и, усмехнувшись, сказал:
– Да, здесь нет замка, я велел его снять, и вы не сможете запереться от меня.
Он наклонился ко мне.
– Лиз, вы еще хотите этого?
Я замешкалась с ответом. Он долгим поцелуем припал к моим губам, отчего у меня закружилась голова, и опять вкрадчиво спросил:
– А сейчас?
И я, то ли прогоняя остатки кружения, то ли бог знает почему, покачала головой.
Он был доволен и несомненно пошел дальше Нэнси, он не только не разделял моей уверенности в способности без посторонней помощи выбрать подходящий наряд, но и надеть его на себя. Но хотя и я продвинулась в своем развитии достаточно далеко за сегодняшний день, но не до такой степени, и, несмотря на его просьбы, выставила Стива за дверь, напомнив ему заодно, что хотела бы видеть его не только в набедренной повязке. Для надежности с юбкой и блузкой я перебралась в ванную. И правильно сделала, потому что, когда я вошла, он как ни в чем не бывало околачивался в моей спальне.
Дом оказался огромным и роскошным, ну, самым типичным дворцом в несколько десятков комнат, с залами, бассейнами, террасами и даже башней с казематами, в которой, верно, водились привидения. Надо будет в дурную погоду послушать, как они звенят цепями.
Конечно, мрамор, мебель, роспись, гобелены, дубовый паркет, люстры были великолепны, слов нет. Они возбуждающе действовали на мои эстетические рецепторы, но я не могла отделаться от стойкого чувства, что вдруг увижу служителя в музейной робе и надпись «Руками не трогать!», поэтому на всякий случай вела себя чинно, как и подобает в музее.
Одна из комнат оказалась художественной мастерской. Я уважительно спросила Стива:
– Вы занимаетесь живописью?
– Я? Нет.
– Значит, кто-то из ваших близких подвержен этой страсти?
– Да, вы.
Соображаю я всегда нескоро, злые языки сказали бы туго, и прошла целая минута, прежде чем я отреагировала.
– То есть, это моя мастерская?
– Да и холсты тоже ваши, я думал, вам захочется кое-что закончить или просто увидеть.
Откинув полог, я сразу признала собственную манеру письма, организацию пространства, колорит и прочее. Что ни говори, это было мило. Я подскочила к Стиву и благодарно поцеловала его в щеку, но этого ему показалось мало, и он красноречиво посмотрел на мои губы. Я хотела не догадаться, но он же действительно сделал мне подарок. Я вернулась и робко ткнулась в его губы. Он прижал меня к себе и показал, как это надо делать на самом деле.
Помимо картин Стив привез и мои книги, это был второй приятный сюрприз. Он чуть было не стал последним в моей жизни, потому что после того, как я отблагодарила Стива известным образом, он вдруг решил, что осматривать все остальное мне будет удобнее у него на руках. Я пробовала его разубедить, но бесполезно, он сказал, что для того и женился на мне, чтобы носить на руках. Но я зря боялась, что Стив надорвется, несмотря на свою силу, так как донес он меня только до бассейна, где вдруг выбросил в воду. Может, он одумался и хотел избавиться от свидетельницы опрометчивого обещания? Я смирилась с приговором и безропотно камнем канула на дно. Иначе и быть не могло, я совсем не умела плавать, а барахтаться и кричать караул было стыдно. Когда я очнулась, то не сердилась, он и без того был бледен, как я в первом классе.
– Лиз, как вы себя чувствуете? – взволнованно спросил он.
– Прекрасно!
– Почему вы не крикнули?
– Зачем?
– Но я чуть не утопил вас.
– И правильно бы сделали, я не подарок и рада, что вы это наконец поняли.
– Это была дурацкая шутка, я не знал, что вы не умеете плавать.
– Значит, ваши детективы поработали не очень добросовестно и осталось что-то, чего вы не знаете обо мне. Кроме этого я еще не умею делать массу других полезных вещей и не люблю валяться на солнцепеке, обычно я загораю в тени. Так что, не сочтите за труд, перенесите меня в другое место.
Стив с величайшей осторожностью поднял хрустальный сосуд моего тела, наполненный под завязку водой, и отнес в спальню. Я велела ему оставить меня одну, заверив, что со мной все в порядке, просто я хочу самостоятельно прийти в себя. Как ни странно, он подчинился. Я встала, добрела до туалета и вылила остатки застрявшей воды, потом отдышалась, прополоскала горло, почистила зубы, скинула мокрую одежду, вытерлась и завернулась в халат.
Вскоре в сухой юбке и майке я зашла к Стиву. Он лежал, казнился и курил. Увидев меня, он как-то вдруг оказался передо мной, крепко обнимая меня. И я была вынуждена заметить:
– Э, Стив, на этот раз вы раздавите меня.
– Простите, Лиз, с вами нельзя обращаться как с другими. Вы хрупкая драгоценность, а я, идиот, чуть собственными руками не погубил вас. Вы не сердитесь на меня?
– Нет, и если вы не против, то хотела бы продолжить нашу экскурсию. Я подожду вас там, пока вы не переоденетесь.
– Я сейчас, – обрадовался он.
До конца дня мы успели осмотреть почти все. За это время нам не попалась ни одна живая душа. Я спросила его:
– Мы здесь одни?
– Да, я отпустил всех, чтобы они не путались под ногами сегодня. Они живут там в своих бунгало. Я потом познакомлю вас с ними.
ГЛАВА 13. ПОПАЛАСЬ!
Эту ночь Стив провел у меня, и я не была против, потому что он был моим мужем и имел на меня все права, как и я на него. И мне опять было удивительно хорошо, и я улыбалась во сне. О чем мне сообщил Стив, едва я открыла глаза. Кажется, он не спал, а смотрел на меня всю ночь напролет. Я покраснела. Он рассматривал меня как диковинку. И рассердилась: все же я не совсем музейный экспонат, хотя и нахожусь в музейной обстановке.
– К чему привели ваши изыскания? – сердито спросила я.
– Лиз, вы самое прекрасное существо на Земле, – убежденно сказал он. – А ведь я мог и не встретить вас и прожил бы вполне довольный, не зная, что живу зря и так и не узнал счастья. А вы счастливы, Лиз?
Я молчала, прислушиваясь к себе.
– Ну, хоть немного? – умоляюще спросил он.
– Не знаю, – ответила я и протянула руку. Мне вдруг захотелось дотронуться до его лица. Оно было красиво в своей незаурядности. Как я раньше этого не видела? И колюче от острого ищущего взгляда и щетины, которая выросла за эту ночь, и у него нежные губы, странные и притягательные. Определенно, они мне нравились этой ночью. И даже сейчас, вспомнив их прикосновение, я покраснела от удовольствия и, наверное, слишком пристально смотрела на них. Стив что-то почувствовал и очень естественно приблизил их вплотную ко мне и заодно всего себя. И от этого наше утро перестало отличаться от ночи, кроме, может быть, света, но он смущал меня только вначале. И все же я выпроводила Стива восвояси и не разрешила ему помочь мне, хотя он опять набивался в горничные.