Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Совместное расследование - Босуэлл Барбара (книги бесплатно txt) 📗

Совместное расследование - Босуэлл Барбара (книги бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Совместное расследование - Босуэлл Барбара (книги бесплатно txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мишель встряхнула головой, как будто пытаясь прояснить свои мысли.

— Будь осторожна, Кортни. Хоть папа и говорит, что это невозможно, существуют некоторые… силы, которые могут согнуть самый твердый характер. И секс — одна из таких сил. Если мужчина доставляет женщине сильное наслаждение, она становится уязвимой и зависимой от него. Так что никогда-никогда не допускай физической близости с мужчиной, который не подходит тебе в остальных отношениях.

— Мишель, ты говоришь по собственному опыту? Ты связалась с мужчиной, который…

— Нет! Конечно, нет! Ты не должна понимать меня буквально. Я просто цитировала статью из журнала, которую прочитала недавно. Это разумная мысль, хотя несколько мелодраматичная. — Мишель так ослепительно улыбнулась, что Кортни заморгала.

Слова Мишель насторожили ее. Неужели она просто цитировала статью из журнала? Все Кэри свято верили, что у блестящей умницы Мишель никогда не бывает проблем. Теперь, глядя на сестру, Кортни в этом сомневалась.

— Мишель, ты знаешь, что всегда можешь мне довериться, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы…

— Кортни, у меня все прекрасно. — Мишель потянулась и ласково сжала руку Кортни. — Моя маленькая сестренка. Ты всегда так переживаешь.

Кортни поняла, намек и оставила в покое тему секса с неподходящим мужчиной. Может быть, Мишель действительно прочитала такую статью в журнале.

— Маленькая сестренка? — беспечно спросила она. — Я всего лишь на пять месяцев моложе тебя.

— И самая младшая в семье. — Мишель взяла на руки кота и снова улыбнулась. — Я думаю, нам с Бартоном пора спать. Я постелю на диване.

— Ты можешь спать со мной. У меня двуспальная кровать. — Кортни предлагала ей это каждый раз. — Как в старые времена. Помнишь, ты всегда жила в моей комнате, когда приезжала к папе?

Мишель кивнула.

— Ты всегда была такая ласковая и добрая. Признаюсь, мне было страшно и странно сначала, когда я приезжала к вам после того, как папа женился на твоей маме. Такая же маленькая девочка, как я, живет с мамой, сестрой, братом и моим папой. Я боялась, что буду лишней.

Кортни отрицательно покачала головой.

— Отец никогда не был так счастлив, как в то время, когда мы жили одной семьей. Я помню, как он тосковал, когда вы четверо уехали к вашей матери.

— Всегда трудно прощаться, — тихо сказала Мишель. — И со временем легче не становится. Никто не знает этого лучше, чем мы, Кэри.

Серебристо-серый «понтиак» Коннора мчался по шоссе из Вашингтона на запад, к маленькому городку Тенистые Водопады в Западной Виргинии.

— От этого Ноллера у меня мурашки бегают по коже, — Кортни содрогнулась. — Фальшивое сочувствие просто сочилось из всех его пор.

— Вы прекрасная актриса. Цыганочка. Просто безупречно сыграли отчаявшуюся бездетную женщину.

Коннор бросил на нее косой взгляд. Дешевое обручальное колечко, которое он надел ей перед входом в контору Ноллера, блестело на ее пальце. На ней были желтовато-коричневая юбка и жакет. Темно-розовая блузка освежала костюм, и он уже заметил, что, когда она волнуется, ее щеки становятся такого же цвета, как эта-блузка. Она выглядела такой нежной и сексуальной, что он просто не посмел перевести взгляд на ее чувственно очерченный рот или огромные темные глаза.

Коннор неловко заерзал и попытался думать о неотложных делах. Уилсон Ноллер… Сцена встречи с адвокатом, в которой они дебютировали в ролях супругов… Кортни играла прекрасно. Она была так убедительна, что он сам чуть не купился на историю о ее бездетности.

— Вы учились театральному мастерству? — с любопытством спросил он.

Кортни отрицательно покачала головой.

— Я достаточно много времени провела с Марком и Марианной, чтобы знать, как это больно: хотеть и не иметь ребенка. — Ее голос задрожал. — Надеюсь, со мной этого не случится.

— Вы хотите иметь детей?

— Конечно. Очень. А разве вы не хотите?

— Думаю, нет. Хотя никогда не задумывался по-настоящему.

Он лукавил, на самом деле он достаточно много думал об этом. Он любил детей, обожал племянников. Но, пытаясь представить своих собственных, никогда не мог вызвать в воображении их мать, которая соответственно должна была быть… — он не во всем пренебрегал условностями — его женой.

И к тому же вставал вопрос: кем в действительности будут его дети? Маккеем он был только по фамилии, не по рождению и не по официальному усыновлению. Можно ли стать Маккеем по наличному расчету? И в любом случае ни он, ни его отпрыски не могли претендовать на благородное имя Тримэйнов. Так справедливо ли навязывать такое запутанное наследство невинным детям?

— Конечно, трудно заводить семью с такой работой, как у вас.

Кортни посмотрела на него из-под ресниц. Сегодня он был еще более привлекателен в синей трикотажной рубашке, подчеркивавшей перекатывавшиеся мускулы его плеч, и в узких брюках цвета хаки. Она с трудом отвела взгляд.

— Очевидно, у вас нет строго определенных рабочих часов. Вы всегда носитесь где-то, выслеживая людей, которым это, безусловно, не нравится.

— Еще один из ваших не очень лестных отзывов о моей работе?

— Я просто думаю, что вам следовало бы употребить свой ум и способности на что-нибудь полезное, а не тратить их впустую.

— А что, если я скажу, что закончил университет, сдал экзамен на адвоката и получил лицензию на юридическую практику в штатах Виргиния, Мэриленд и округе Колумбия?

— А что, если я скажу, что я потерявшаяся дочь Элвиса и Мэрилин Монро?

— Я немедленно позвоню Кауфману, чтобы он намекнул ребятам из «Мира звезд» задержать выпуск. — Коннор засмеялся. — Я понял вас, Кортни. Для вас я всего лишь презренный бунтарь без цели в жизни.

Презренный бунтарь без цели в жизни. Именно таким был Коннор Маккей. Кортни не смогла бы сформулировать лучше. Тогда почему она чувствует такое сильное желание отрицать это? Переубедить и Коннора, и себя?

Пора менять тему разговора, переходить от личностей к делу.

— Вы думаете, что пансион, в котором мы будем жить, находится под наблюдением информаторов Ноллера?

— Нам не стоит исключать такую возможность. Мы не имеем права расслабиться ни на минуту. Эта миссис Мейсон, хозяйка пансиона, должна поверить, что мы супружеская пара, жаждущая иметь ребенка.

Машина свернула с главной магистрали.

— Судя по карте, мы примерно через час будем в городе.

— Я начинаю нервничать, — призналась Кортни. — Что, если Ноллер выяснит наши намерения? Как вы думаете… вы не думаете, что он может стать опасным?

— Все загнанные в угол крысы опасны, Цыганочка. Поэтому он не должен догадаться, что мы загоняем его в угол. — Коннор включил радио. — Послушайте музыку. Это вас успокоит.

Может, и успокоило бы, если бы они нашли станцию, передающую музыку. К несчастью, они были далеко от цивилизации, и единственная станция, которую они смогли поймать, передавала телефонное ток-шоу «звоните — отвечаем». Ведущий в студии грубил и ругался, провоцируя аудиторию отвечать оскорблениями и угрозами.

Скорчив гримасу, Кортни выключила радио.

— Нам все-таки придется разговаривать.

— Нам? Вежливо разговаривать? Надолго нас не хватит. Хотя мы можем рассматривать это как своего рода тренировку перед грядущим тяжелым испытанием. Поверьте, даже притворяться женатым — для меня тяжелое испытание, Цыганочка.

— Особенно притворяться женатым на мне, — холодно сказала Кортни. — Стоит ли говорить, что это чувство взаимно?

Коннор усмехнулся.

— Ox, ox, ox. Наша вежливость уже начинает испаряться. Давайте попробуем другую тему. Хмм. Есть одна. Ваша соседка по квартире. Она тоже работает в НОТ?

— У меня нет соседки. Я живу одна.

— Тогда кто та крошка с волнующим голосом, что подошла к телефону вчера вечером? Она-то и сказала мне, где вас найти.

— Найти меня действительно мог и ребенок, не так ли? — Кортни невольно улыбнулась. — Вы говорили с моей сводной сестрой. Мишель живет в Гаррисберге. Они с котом приехали погостить ко мне на несколько дней.

Перейти на страницу:

Босуэлл Барбара читать все книги автора по порядку

Босуэлл Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Совместное расследование отзывы

Отзывы читателей о книге Совместное расследование, автор: Босуэлл Барбара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*