Лондонцы - Пембертон Маргарет (мир книг .TXT) 📗
— Ну откуда мне знать о семействе Харви? — удивилась Керри, направляясь вместе с Кейт к Льюишемскому рынку. — Нашла у кого спрашивать! Ведь не я же у них работаю! Знаю только, что старый Харви живет в огромном доме напротив пустоши и ездит на все великосветские сборища.
— Это какие же? — полюбопытствовала Кейт.
— Ну, к примеру, на скачки в Аскоте или же на Каусскую регату.
— Откуда же тебе об этом известно? — ахнула Кейт.
— Я видела его фотографии в «Татлере», а «Татлер» я читаю, когда хожу в парикмахерскую. Понятно?
Кейт ни разу еще не бывала в парикмахерской.
— А фотографий его родственников ты не видела? — спросила она.
— У него их не много, он вдовец, — ответила Керри, когда подруги вышли на оживленную Главную улицу. — Сын погиб во Фландрии, невестка разбилась на машине где-то во Франции или Италии. А может, и в Швейцарии. Точно не помню, но шуму вокруг той истории в газетах было много. Почему ты ничего об этом не знаешь?
Кейт не стала ей объяснять, что не читает колонку светской хроники, а терпеливо спросила:
— И давно это произошло?
— Мне тогда было лет двенадцать, — пожала плечами Керри. — Помню, меня поразило, что кто-то из местных жителей путешествует по таким экзотическим странам, как Италия и Швейцария. А почему тебя это вдруг заинтересовало? Уж не собираешься ли ты написать историю этого семейства для журнала?
— Нет, просто любопытно.
— Странно! Меня вот, например, интересует только, собирается ли Гитлер вторгаться в Чехословакию и что произойдет, если он на это решится.
Кейт промолчала. Оккупация гитлеровцами Судетской области сулила миру войну.
— Дэнни недавно сказал, что у них отменили все увольнения из части, — продолжала Керри, попутно поглядывая на прилавки Льюишемского рынка. — Ходят слухи, что вот-вот мобилизуют флот. Не слишком-то здорово, правда?
— Ничего хорошего в этом, конечно же, нет, — согласилась Кейт, прикидывая, как скажется война Британии с Германией на ее отце, пошлют ли Дэнни на фронт и скоро ли начнется мобилизация.
— Войны не будет! — с облегчением сообщил Кейт мистер Мафф спустя три недели после ее разговора с Керри. — Чемберлен все уладил, и мы можем отныне жить спокойно. Слава Богу!
— Но вряд ли таким миром можно гордиться, — отозвалась Кейт из-за пишущей машинки. — Мы закрыли глаза на то, что Гитлеру достанутся Судеты, а если он захочет заполучить еще какую-нибудь часть Чехословакии? Возжелает Богемию и Моравию? Как тогда поведет себя Англия?
— Но ведь этого не случится, — возразил мистер Мафф, откладывая в сторону письмо. — Судетская область населена в основном немцами, так что ее присоединение к Германии, можно сказать, вполне оправданно. Получив свое, герр Гитлер успокоится и даст нам возможность передохнуть.
— Я не уверена, что в Судетской области живут главным образом немцы, — возразила Кейт, недавно разговаривавшая об этом с отцом. — Там есть еще чехи, словаки, венгры и восточные славяне. И никто не задался вопросом, что теперь будет с ними.
— Не сомневаюсь, что все будет хорошо, — сказал мистер Мафф, вполне удовлетворенный тем, что англичане смогут спать спокойно. Размышлять о судьбе других народов ему не хотелось.
— А еще в Судетах живут евреи, — не унималась Кейт. — Что ожидает их в фашистском государстве?
Этого мистер Мафф не знал и знать не желал, чтобы не мучиться по ночам от кошмаров.
— Утром пришло очень много писем, — бодро заметил он, упорно не желая омрачать доброе расположение духа, вызванное сообщением Би-би-си о Мюнхенском мирном соглашении. — Давайте лучше примемся за работу. Вперед и вверх!
Кейт принесла из дома сверток с сандвичами и в обеденный перерыв спустилась к реке. Удобно устроившись на стоявшей у самого берега скамейке, она уставилась на темную воду Темзы и задумалась. Почему такой добрый и порядочный человек, как мистер Мафф, не понимает, что на самом деле представляет собой Мюнхенское соглашение: ведь это же постыдная сделка с Гитлером!
По Темзе между тем проходили в направлении Бермондси и Ротерхита буксиры и лихтера, тащились груженые баржи и старинные колесные посудины. Торгуют ли их владельцы сейчас с Германией? Откуда пришли большие корабли? Кейт достала из пакета сандвич и принялась его жевать.
— О чем задумались? — раздался у нее за спиной голос, который она моментально узнала, и на скамейку упала тень.
Сердце девушки учащенно забилось, пальцы задрожали. С тех пор как они впервые увиделись, Тоби работал в отделе мистера Татли, и поговорить им не удавалось. Но Кейт часто наблюдала за ним издали и укрепилась во мнении, что ее первое впечатление было ошибочным. Он, конечно, не собирался выставлять в смешном свете ни ее, ни мистера Маффа. Просто у него была необычная манера общаться с людьми: он разговаривал одинаково по-дружески и с управляющим, и с уборщицей.
Он присел рядом с Кейт на скамейку, и она честно ответила:
— Я думала о том, откуда и куда идут все эти суда и как, должно быть, здорово быть моряком. Ведь моряки не смотрят документальных фильмов, в которых Чемберлен принимает поздравления, потрясая в воздухе клочком бумаги — этим подлым договором о мире с Германией за счет Чехословакии.
— Вы думаете, что он выторговал у немцев мир для англичан? — спросил Тоби, без спроса угощаясь ее бутербродом с сыром и помидорами.
К ее собственному удивлению, ей вдруг стало спокойно и легко, так, словно бы она беседовала со своим старинным знакомым.
— Нет, я так не думаю, — сказала она. — А вы?
— Нет, разумеется. Я считаю, что это ловушка. Сколько бы Гитлер ни кричал, что не станет претендовать ни на какие другие земли, поверить ему может только безумец. — Тоби вытянул ноги и продолжил: — Ему не верят ни наш военно-морской министр Купер, ни министр иностранных дел Антони Иден, ни Уинстон Черчилль.
— Я тоже ему не верю, — мрачно заметила Кейт, провожая взглядом уплывающий вдаль пароход «Лагуна Белле».
— Я в этом и не сомневаюсь, — уверенно заявил он, к немалому смущению Кейт. — Едва лишь я вас увидел, как сразу же понял, что у нас с вами всегда будет согласие по всем важным вопросам.
Это настолько точно соответствовало ощущениям самой Кейт, что от волнения и восторга у нее перехватило дух и она не нашлась что ответить.
Он обернулся и пристально посмотрел ей в глаза.
— Я хочу вас лучше узнать, Кейт. Но пока мы работали на одном предприятии, это было невозможно: сплетни и пересуды отравили бы вам жизнь.
У Кейт защемило в груди. Он говорил с ней серьезно, не как ловелас — это чувствовалось и по его взгляду, и по тону.
— Завтра я уезжаю на учебную базу ВВС, сегодня мой последний рабочий день. Вы будете мне писать? Мы встретимся, когда мне дадут увольнение?
Пакет с бутербродами соскользнул у Кейт с колен и упал на землю, но они этого не заметили. Кровь стучала у Кейт в ушах.
— Да, — сказала она. — Я вам обязательно напишу. И мы непременно встретимся.
Мимо них проплывал пароход, и столпившиеся на палубе пассажиры с интересом смотрели на двух влюбленных.
— Слава Богу! — с облегчением воскликнул Тоби и, к радости зевак, разразившихся ободряющим свистом и восторженными криками, наклонился и поцеловал Кейт в губы.