Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Наемный работник - Кэмпбелл Мэрилин (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗

Наемный работник - Кэмпбелл Мэрилин (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Наемный работник - Кэмпбелл Мэрилин (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Под воздействием этих мыслей Зак решил проверить, спит ли Линн. Вдруг ей стало плохо? Он быстро направился наверх. Каково же было его удивление, когда он заметил, что дверь в спальню открыта. Наверняка Билл прикрыл бы ее за собой, уходя. Еще больше удивился Зак, обнаружив постель Линн пустой. В ванной не горел свет, да и в других комнатах девушки не было.

Наверное, она вышла из дома, пока Закери был в ванной. «Бог ты мой, – подумал он с испугом, – а что, если она решила взять машину? Она была не так уж и пьяна после ужина, но садиться за руль в таком состоянии все равно опасно. Да еще в том настроении!» Зак сбежал с лестницы, перепрыгивая через ступеньки.

К его величайшему облегчению, обе машины были на месте. Значит, Линн ушла пешком. Тревога вернулась. А что, если ее кто-то обидит? Или она, не дай Бог, споткнется и упадет? А может, какой-нибудь наглец посадит ее в машину и воспользуется ее беззащитным положением...

Чувствуя, как нарастает волнение, Закери схватил на всякий случай ключи от обеих машин и выскочил из дома. Надо срочно найти ее, пока не случилось никакой беды.

Ему повезло почти сразу. Он обнаружил Линн на берегу, на том самом маленьком пляже, где сам был не так давно. Как, и он тогда, девушка сидела и смотрела на волны, бессознательно водя рукой по остывающему песку. Под ней Зак заметил мягкий плед, принесенный с собой. Что ж, если она смогла добраться сюда, значит, с ней все в порядке. Не стоит беспокоить ее. И словно во сне, он сделал обратное, – приблизился к ней и сел рядом на корточки.

– Зак? – Она вздрогнула от неожиданности. – Ты напугал меня.

– Не следует гулять одной в таком состоянии.

– В каком «таком состоянии»? Я прекрасно себя чувствую. И как раздумала о том, что слишком мало выпила. – Линн усмехнулась грустно.

Закери присел на краешек пледа:

– Могу выслушать тебя. Расскажешь, в чем дело?

Она взглянула на него почти улыбаясь, и опустила глаза, заметив, что на нем нет майки. Это неожиданно вызвало воспоминание о сегодняшнем сне.

Закери с беспокойством взял ее за плечи и повернул к себе:

– Да что происходит, Линн? Тебе плохо?

– Да, – всхлипнула она. – Только не от того, о чем ты думаешь.

– Тогда объясни. – Он отстранился.

Взгляд девушки вернулся к океану и набегавшим на песок волнам.

– Это не так просто, как кажется. Я уже сама ничего не понимаю. Этот проклятый мир сошел с ума! Ну почему дедушка должен был умереть раньше, чем я смогла повидать его? Почему его дом оказался в таком ужасном состоянии? Да его надо снести, а не ремонтировать!

– Линн, но...

– Я не понимаю, почему в одно прекрасное утро может рухнуть карьера, а репутация быть погублена одним неверным поступком. Почему мужчина, который клянется тебе в любви и делает предложение, может с легкостью расторгнуть помолвку только потому, что ты сделала неверный шаг в бизнесе? И все это из-за одного типа, который даже не знает о моем существовании... – Девушка жалобно всхлипнула, и глаза ее наполнились слезами. – Почему я должна скрывать свою боль от близких людей, чтобы однажды излить ее постороннему мужчине?

Зак поколебался, памятуя об их договоре, но вид Линн в слезах так тронул его, что он обнял девушку, прижав ее голову к своей щеке. Она снова всхлипнула и затихла, и этот момент, казалось, длился бесконечно долго. Затем она вытерла слезы о майку, не отодвигаясь от обнимавшего ее мужчины.

– Давай по порядку, – шепнул ей на ухо Закери. – Билл не раз рассказывал мне о Томе, и от того я знаю, что твой дедушка очень любил тебя. И даже если сердце его перестало биться, в каждом уголке дома Шепардов есть частичка его души. И здесь, на берегу, – везде осталось что-то от него. Все, что ему было дорого, хранит след его любви. Не страшно, что ты не успела попрощаться с ним, – можешь это сделать сейчас. Думаю, он услышит тебя.

Линн снова всхлипнула, но промолчала, ожидая продолжения. Значит, она поняла его.

– Ты беспокоишься о доме, и я понимаю твою тревогу. Но знаешь, ведь не вечно он будет выглядеть таким жалким и обветшалым. После ремонта дом станет еще чудеснее, чем в те времена, когда Том жил в нем. Ты сможешь вернуть дому величие, разве это не стоит того, чтобы сначала кое-что в нем подправить? Что еще тебя беспокоило? Ах да! Люди, которые отвернулись... Не понимаю, почему тебя это волнует. Если они привыкли судить о книге по обложке, тебе все равно с ними не по пути. Гораздо лучше, когда у тебя мало хороших друзей, чем много плохих, готовых предать за малейшую ошибку. Не злись на себя – эти люди оказали тебе услугу, потому, что лишь благодаря им ты стала самостоятельной. Теперь у тебя есть свое дело, а это лучше, чем быть на побегушках в чужой фирме, разве нет? Линн подняла голову:

– Так ты знаешь, что со мной случилось?

– Билл рассказал мне.

Закери не имел ни малейшего желания обсуждать типа, который явился причиной ее ошибки, зато он очень много мог сказать о том, кто бросил ее так подло.

– А что касается идиота, который разбил твое сердце, то мне плевать, из каких соображений он действовал, я не прочь встретить его и вызвать на дуэль.

– А ты умеешь быть джентльменом! – засмеялась Линн. – Но это все равно лишнее. – Она выпрямилась гордо, и Закери нехотя снял руку с ее плеча. – Эрик разорвал нашу помолвку, и я чувствовала себя оскорбленной. Однако ему не удалось разбить мне сердце. Уже много позднее я поняла, что окружающие куда больше восхищались нашими отношениями, чем я сама. Сказать по правде, я приняла предложение Эрика только потому, что все вокруг твердили: «Ты поступишь очень глупо, если откажешь. Посмотри на себя, – говорили мне, – ты не становишься моложе, а время идет, и тот, кого ты ждешь...» – Она сжалась.

Зак ждал продолжения, но девушка молчала.

– Тот, кого ты ждешь... – что?

Линн бросила на него короткий взгляд и усмехнулась смущенно:

– Да не важно. Все равно ты не поймешь. Это глупая детская мечта.

– Ну, скажи. Говорят, я очень понятливый человек.

– Когда я была маленькой, то очень любила сказки, разные романтические истории о любви. – Она вздохнула. – Став старше, я поняла, что в жизни не так уж много места для волшебства, даже если его можно творить своими руками. Люди, как правило, очень прагматично смотрят на вещи, и мне слабо верится, что среди холодных и расчетливых мужчин может встретиться тот, кто превратит для тебя жизнь в сказку. Знаешь, вроде той глупой мечты всех женщин найти своего рыцаря на белом коне. Даже если он будет пешим, его всегда узнаешь, стоит только встретиться с ним взглядом.

Закери едва заметно улыбнулся:

– Наверное, с рыцарем все будет иначе? Его взгляд будет совсем не таким, как у остальных мужчин, а его поцелуй...

Линн улыбнулась, вспомнив, как впервые увидела глаза своего собеседника.

– Если он меня поцелует, земля уйдет из-под ног.

– Странное, должно быть, ощущение! А если вы займетесь любовью?

– Это будет вроде прогулки к небесам. – Девушка вздохнула и откинула назад голову, зажмурившись.

Ничего Закери так не хотелось, как стать ее гидом в этой прогулке. Он встречал на своем пути множество женщин: и расчетливых акул бизнеса, не оставлявших в своей жизни места романтической чуши, и наивных дурочек, надеявшихся на волшебство любви и приходящих в восторг от каждого комплимента. Но никогда жизнь не сталкивала его с такими, как Линн: сильными и выносливыми, умными, но сохранившими в душе веру в чудо. Это удивляло и восхищало его.

Он постарался вернуться к разговору:

– Значит ли это, что Эрику не удалось показать тебе дорогу к небесам?

– Пф-ф... – фыркнула девушка. – Скорее, он вернул меня с небес на землю.

Мысленно Закери радостно вскочил с места и сплясал джигу на песке.

– Значит, и жалеть не о чем. Он точно не был твоим рыцарем.

– Рыцарем? Это даже не смешно. Он бы и оруженосцем не мог быть. Сказать откровенно, я уже не жду встречи со своей половинкой, это все больше начинает казаться мне наивным. В жизни так не бывает, увы... Но хватит обо мне. Как насчет тебя? Ты уже встретил в жизни свою принцессу?

Перейти на страницу:

Кэмпбелл Мэрилин читать все книги автора по порядку

Кэмпбелл Мэрилин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наемный работник отзывы

Отзывы читателей о книге Наемный работник, автор: Кэмпбелл Мэрилин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*