Золушка для сицилийца (СИ) - Штогрина Анна (книги онлайн .TXT) 📗
А бокал оставила на столе. Со своим нижним бельем. Подарок уборщикам.
Пока шла до поворота еще ощущала взгляд на лопатках. Перед самым поворотом оглянулась. К Брунетти подошла девица с русалочьими волосами. И ее светлая ручка очень ярким контрастным пятном выделялась на его черной ширинке. Красивая они пара.
Только, какого черта он до сих пор смотрел мне вслед…
Глава 7
Дарио Брунетти.
— На ловца и зверь бежит. Вон твоя Мария пожаловала в ресторан, — усмехнулся Луиджи.
Дарио обернулся следом за племянником. И чем дольше он смотрел на мелкую девчонку в легком сарафане, тем сильнее хмурилось итак суровое лицо.
Ничего в ней качественного и интересного не оказалось. Ни фигуры, ни лица, ни кокетства. Простая девка, слишком мелкая, не очень пропорциональная. Грудь мелковата при тяжелой заднице. И глаза, большие и печальные, как у мокрой кошки. И ей далеко за двадцать. Видно, что уже поизносилась. Дарио брезгливо скривился. Племянник совсем свихнулся. Вон с какими телками он приехал к нему. Каждая может выиграть конкурс Мисс Вселенная! Только Арманд смотрел на Марию, не замечая красивых девушек вокруг. Так, словно сожрать готов эту пигалицу прямо в ресторане. При всех.
А наглая серая мышь имела смелость обернуться к влиятельным и опасным бандитам. Еще и бокал подняла, за их стол.
Арманд не дыша, следил за каждым жестом девчонки. А у Дарио, напротив, казалось от раздражения и злости повалит пар из ушей.
Легко соскользнув с высокого барного стула, откинув длинные волнистые волосы назад, Мария вышла из ресторана. Пока Джованни с Луиджи обсуждали поставки товара, Арманд встал из за стола и пошел за девчонкой. Как осел за морковкой.
Дарио Манфредо сидел молча и хмуро, наблюдая всю эту картину. Одна из его девушек замурлыкала ему на ушко и погладила плечо. Мужчина грубо отшвырнул ее от себя. И не оборачиваясь на всех присутствующих, пошел следом за Армандом.
Зачем?
Он желал разглядеть, что племянник нашел в этой мелкой разводной шлюхе, которая откровенно заманивает богатого бизнесмена?
Дарио взбесила эта пегая сука. Никакая! И при этом, Арманд, как околдованный ей. Даже дела серьезные похерил.
В тени высокого кипариса мужчина притаился и, заложив руки в карманы, со сжатыми от злости кулаками, наблюдал очень необычную картину.
Мария купалась голая в бассейне. Вышла из него прямо перед Армандом. Ее мокрая грудь отблескивала в приглушенном свете фонарей. Стала гордо перед Брунетти. В сравнении с крупным сицилийцем, она казалась совсем крошкой. Наглая девчонка виляла покатыми бедрами и своей задницей, которая без одежды, в одних прозрачных стринга, оказалась очень даже аппетитной. И сиськи выглядели не такими уж и маленькими.
Дарио неотрывно смотрел на шоу, что она устроила его племяннику. Даже не догадываясь, что не только Арманд наблюдает за ней.
Малышка допила вино. Красная капля потекла по нижней припухшей губе и капнула на ключицу. Медленно спустилась до полушария груди. Арманд наблюдал за Марией едва сдерживая зверя, что рвался наружу.
А Дарио чувствовал, как вместе со злостью, дерзкая соблазнительница будила в нем лютую ярость. И нездоровое желание. Наказать ее за такую откровенную и развратную игру со взрослыми опасными мужчинами. И с удивлением Дарио понял, что когда малышка надела сарафан, сняла мокрые трусики и оставила их в фужере от вина, не только его кулаки стали каменными. Еще и в паху болезненно потянуло.
И если Мария так играет с Армандом специально, то тот интерес, что она пробудила в Дарио, был вызван неосознанно.
Сука! Подумал сицилиец о Марии и пошел к столу за своими девками. Теперь он был слишком зол. И пробудившееся желание придется отрабатывать шлюхам всю ночь!
Не стоило затевать опасную игру с хищником. Жестоким и деспотичным мафиози — Дарио Манфредо Брунетти. Мужчина привык решать проблемы борзо и резко. И с Марией он разберется в ближайшие дни, раз Арманд охерел и не видит в ней очередную разводную девку!
Глава 8
Мария.
Гордей Иванович на завтраке все таки заметил меня.
Сразу ринулся в бой, давая указания. Я все ждала, когда же босс спросит за вчерашнюю конференцию, запись которой уничтожили. И он вспомнил. Только так, что я и не ожидала.
— Маша, а какого черта ты вчера не пришла в зал со львами? Я понимаю, муж- любовь — морковь. Но работу никто не отменял. Я тебя не на курорт позвал, — строго отчитал меня босс.
И я тут обалдела. Получается, что я вчера нахально внедрилась не на то совещание. Это была личная встреча Арманда Брунетти со своими подчиненными, а не рабочая конференция между фирмами.
Тогда все становилось на свои места. И то, что меня, как переводчика приняли сухо и без энтузиазма. И то, что все мои записи стерли. Вот так Маша-растеряша! А еще двадцать восемь лет. Дура дурой я.
— Простите, Гордей Иванович, такого больше не повторится, — виновато ответила я.
Начальник довольно хмыкнул.
— Ладно, дело молодое. На первый раз прощаю. Но чтоб больше никаких залетов. А то отправлю тебя домой первым рейсом и деньги за дорогу вычту из зарплаты.
— Из зарплаты не надо.
— Иди переоденься. Через час в зале со львами начнется конференция. Не забудь ноутбук! — строго добавил босс.
Я решила его не доканывать.
Не говорить, что вчера сама его разбила или выдумывать что его украли. Возьму пока у Игоря. Пусть дрочит на телефон.
— Хорошо, конечно буду.
После завтрака стало легче и приятнее на душе. Пока пила кофе, вспоминала вчерашнее свое приключение. Такое до абсурдности смелое и для меня развратное.
Я! сама! голая! вышла из бассейна. Провоцировала незнакомого мужчину.
Жаль, что он не спровоцировался. Я в уме столько красивых отказов придумала. И куда теперь их деть?
Игорь еще спал, когда я вернулась из ресторана. Я переоделась в деловой костюм. Вышла из номера. Решила, что пора меньше кушать, потому что брюки давили в поясе. Хотя им и положено уже было давить. В этом брючном костюме я еще в универ ходила. Его бутылочный цвет мне очень нравился. С высоким конским хвостом я выглядела, как строгая училка. Никто не усомнится в моей компетенции. Даже нахальные итальянцы.
Зал со львами я нашла с трудом. Он вообще оказался в противоположном крыле и пришлось воспользоваться помощью прислуги, что б до него добраться.
И да он был огромным. Помпезное помещение, где при входе стояли гипсовые статуи львов в мой рост.