Бушующая стихия - Крейвен Сара (книги без сокращений TXT) 📗
Она поспешно изобразила на лице восхищение.
— Как все красиво!
— Рад, что вам нравится, — галантно произнес он.
— Я умираю от голода, — продолжала она, рискуя переиграть.
— Жаль, что не могу предложить вам аперитив, — сказал он. — Но кроме моего виски, до которого вам нет дела, в этом доме нет ни капли спиртного.
— Я почти не пью, — ответила Мэгги, «забыв» о нескольких бутылках вина, притаившихся в глубине кухонного шкафа. Ей нужна была ясная голова.
— А я-то всегда считал, что в жилах работников редакций течет джин с тоником.
Мэгги сладко улыбнулась.
— Мы компания нового типа. Пьем исключительно минеральную воду. Кроме того, от джина у меня болит голова.
— А это нам надо меньше всего, — медовым голосом подхватил Джей. — Прошу к столу, мисс Карлайл. Ужинать подано.
Пирог миссис Грайс удался на славу, признала Мэгги; овощи были сочными, как она и любила. Последовали фрукты и сыр, и Мэгги медленно смаковала их, поглощая гораздо больше, чем ей действительно хотелось, пытаясь протянуть время.
На мытье посуды придется угрохать всю оставшуюся жизнь, уныло думала она, и все же до конца вечера еще чертовски далеко.
Наконец тарелку пришлось отодвинуть.
— Кофе? — Она хотела было встать из-за стола, но Джей остановил ее.
— Я сварю.
— Тогда я начну мыть посуду.
— Куда торопиться? — Он кивнул на кресло-качалку около обогревателя. — Отдохните немного.
Она опустилась в кресло и устремила на него взгляд. Его движения были точны и экономны: он убрал со стола и сложил посуду около раковины; его ладное тело обладало какой-то животной грацией, которая не осталась для нее незамеченной.
Впервые она пожалела, что в доме нет телевизора: тогда она имела бы другой объект для наблюдения. Не было даже газеты или журнала, в которые можно было углубиться.
Когда кофе вскипел, Джей подошел к ней.
— Недостаток мест для сидения представляет серьезную угрозу атмосфере домашнего уюта, в которой я рассчитывал провести вечер, — сказал он. — Но у меня есть легкое решение.
И не успела Мэгги сообразить, что Джей имел в виду, или увернуться, как он наклонился, легко подхватил ее на руки и уселся в кресло, посадив ее на колени.
— Да как вы смеете? — Мэгги беспомощно сопротивлялась, пытаясь высвободиться изпод пленившей ее руки, которая держала ее крепко, словно стальной трос. — Сию же минуту пустите, черт вас возьми, я так и знала, что вам нельзя доверять…
— Я буду достоин доверия, — возразил Джей, — пока вы будете сидеть смирно. Неужели матушка не предупреждала вас, мисс Карлайл, что, если вы будете вертеться на коленях у мужчины, это может натолкнуть его на определенные мысли?
— Нет. — В горле у Мэгги застрял комок. — Отпустите меня… пожалуйста.
— Что вы так нервничаете? — Он явно не собирался ни на дюйм ослаблять хватку.
— Потому что это невыносимо, — хрипло сказала она. — Я не терплю, когда меня… принуждают.
— А мне не нравится, когда со мной обходятся так, словно об меня можно испачкаться. — Он спокойно посмотрел на нее. — Будьте реалистичны, Мэгги. Где гарантия, что все это закончится завтра? Нам следует научиться терпеть присутствие друг друга, и, возможно, в течение долгого времени, — мрачно прибавил он.
— А ваш способ учиться — приставать ко мне!
Джей вздохнул.
— Да не пристаю я к вам, — устало сказал он. — Бог мой, стоит мужчине прикоснуться к вам, и вы уже лезете на стену. Еще немного, и я начну жалеть вашего приятеля. Теперь я не удивляюсь, что он удрал. И что вы собираетесь делать дальше, Мэгги, рычать на меня шесть часов подряд?
— Вы отвратительны, — прошипела она. — Вы, с вашим раздутым самомнением, разумеется, не в состоянии допустить, что я не выношу именно вас и все ваши прикосновения!
— Я понял вас. — Его рука обняла ее еще крепче. — Вы страдаете аллергией, и вам необходимо ее превозмочь, если не хотите среди этой идиллии превратиться в косноязычную развалину. Вы словно жердь проглотили, Мэгги. Расслабьтесь. Итак, у вас было двадцать четыре часа, чтобы меня испытать. Для меня эти сутки также не были сплошным блаженством. Откиньтесь назад, Мэгги, и опустите голову ко мне на плечо. Если больше ничего не поможет, представьте, что я ваш приятель.
Не будь Мэгги так подавлена, она бы, пожалуй, рассмеялась. Трудно было найти более непохожих людей, чем Джей и Робин. Робин не был полным, но от его мягкой фигуры веяло домашним уютом. Джей, напротив, жесткий и худощавый, сплошные кости да литые мускулы.
Даже запах кожи был у них разным. Робин много лет пользовался одним и тем же набором туалетных принадлежностей. Мэгги хорошо знала их аромат — он сделался для нее частью человека, к которому она привыкла. Любила! — упрямо подумала она.
Запах Джея был чужим — свежим, теплым, особым, мужским. И каким-то неопределенноопасным.
А может быть, она просто боится его? Или боится себя? А он, напротив, так уверен? Это внезапное прозрение ужаснуло ее. Нет, это неправда… Неправда…
И, словно желая убедить себя в этом, Мэгги заставила себя расслабиться и свободно опустилась к нему на грудь; его рука, поддерживая девушку, обвилась вокруг ее плеч.
— Так лучше? — высокомерно осведомилась она.
— Отчасти, — подчеркнуто вежливо отвечал он. — И все же вы еще слишком скованны. Попробуем помочь. Начнем с этого, — он поднял руку и вытащил шпильки из ее волос.
— Не надо. — Мэгги тут же насторожилась.
— Не могу смотреть, как вы стянули свои волосы, замучили их… Ваши волосы должны дышать, Мэгги, они того стоят. — Он принялся расплетать ей косы, погружая пальцы в длинные рыжие локоны, рассыпавшиеся по плечам. — Ну вот, по крайней мере начало положено.
Прикосновения его пальцев окончательно вывели ее из равновесия.
— Вы… многого хотите, — заговорила она, задыхаясь.
— Вообще-то я хочу очень малого. Если вы начнете относиться ко мне как к человеку, я уже буду считать себя вознагражденным.
— А как вы себя вели? — Краска бросилась ей в лицо. — С тех пор как я сюда приехала, вы были невыносимы, чтобы не сказать хуже.
— Но сейчас мои манеры безупречны. Будем считать, что прошлое умерло, и попытаемся узнать друг друга поближе.
В голосе Джея слышались льстивые нотки. В словах, казалось, таились сотни неясных намеков и обещаний. Мэгги почувствовала, что слабеет, объятая его теплом, и ее охватило презрение к себе.
Вот он, «дружеский совет», которым он ей угрожал. Неужели Джей считает ее такой легкой добычей?
— Не вижу причин продолжать знакомство, — холодно сказала она, нарочито пожав плечами. — Мы два корабля, которые разойдутся в ночи. Когда выберемся отсюда, мы и думать друг о друге забудем.
— Вы так уверены в этом?
— Убеждена, — беззаботно кивнула Мэгги. — У меня есть моя работа, у вас — ваши проблемы.
— Но мои проблемы скоро будут решены, а вы не можете работать сутками.
— В последнее время я очень удачно притворялась, что именно так и работаю, — удрученно призналась Мэгги.
— В таком случае вам неплохо бы заодно научиться немного отдыхать.
— Я так и собиралась, — вздохнула Мэгги. — Ради этого и был затеян Маврикий.
— Сожалею, что ваши планы не осуществились. Хотя до сих пор сомневаюсь, что Робин был тем самым мужчиной, которому вы могли… их осуществить.
— По-моему, вы не в ладах с грамматикой!
— Я могу сказать то же насчет того, как вы разбираетесь в мужчинах.
— Вы несправедливы.
— Предоставьте мне самому судить. — Он помолчал. — Если хотите, можем сменить тему. Расскажите о себе.
Мэгги опешила.
— Мне особенно нечего рассказывать.
— Это редко бывает правдой. Ваши родители живы?
— Мать. Она живет в Австралии со вторым мужем, — запинаясь, проговорила Мэгги. — Мы… редко общаемся.
— Это ваш выбор или ее?
— Думаю, взаимный. — У Мэгги вдруг пересохло во рту. — Мы с отчимом не очень ладили. Возникли некоторые… проблемы.
— Такое родство никогда не бывает легким. — Джей говорил так небрежно, что Мэгги поняла: об этом можно не продолжать. — У вас нет братьев и сестер, кроме жены Себастиана?