Отчаянная решимость (СИ) - Ниссенсон Джанетт (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗
Возможно, он мало что знал об индустрии шоу-бизнеса, за исключением того, что узнал от Кэти, но Данте был достаточно сообразительным, чтобы понять, что эти так называемые свидания и потенциальные романы, о которых любили рассуждать СМИ, скорее всего, были просто рекламным трюком. Но была ли Кэти, на самом деле, на свидании с кем-то из этих парней, не имело значения. Но испытывал он ярость совсем от другого (продолжая тянуться к бутылке текилы), женщина, которую он считал любовью всей своей жизни, отказалась от всего, что он ей предлагал, променяв на подобную славу. Данте был готов дать ей свою фамилию, свою любовь, свою пожизненную преданность (свою, черт побери, душу, ради всего святого), она отбросила все это в сторону ради того, чтобы увидеть только свое имя и фотографию в прессе. Горькая правда заставляла его чувствовать себя куском дерьма, самым большим неудачником в истории, но в основном он чувствовал себя полным дураком.
И это ощущение еще больше выводило его из себя, и проснулся утром он все еще испытывая злость, и его ярость только усугубилась из-за отвратительного похмелья, он даже не мог вспомнить толком, когда так напивался за последние годы. И ярость только укрепила его решимость пригласить на свидание первую привлекательную женщину, с которой он столкнется за день. К сожалению, этой женщиной оказалась маленькая Кара — милая, веселая помощница Ника, юридически, правда Анджелы. Пригласить ее сегодня на ужин было импульсивным желанием, неразумным импульсивным желанием, как только он узнал, что вчера был ее день рождения и вместо того, чтобы весело праздновать его, она должна была отправиться на лекции по производным ценным бумагам.
И именно это откровение, что Кара хотела стать дипломированным специалистом в области финансов, да еще и окончив его Альма-матер — Беркли, заставило Данте внезапно взглянуть на нее в совершенно ином свете, поймав себя на мысли, что в ней было скрыто гораздо больше, чем он предполагал. Он всегда думал о ней, как о слегка взбалмошной и слишком наивной, она напоминала ему раздражающую младшую сестру. Он и раньше замечал, что она была немного влюблена в него, это было довольно очевидно, учитывая, как она смотрела на него широко раскрытыми глазами или нервно хихикала, когда он ее поддразнивал. Данте льстило ее влечению к нему, но он был чрезвычайно осторожен, чтобы она ничего себе не придумывала. В основном это было связано с его отношениями с Кэти и преданностью ей, поэтому ему не нужна была тогда Кара или другая женщина, когда он встречался с Кэти. «Не говоря уже о том, — мрачно подумал Данте, — что Ник надрал бы ему задницу, если бы заподозрил, что между Карой и его лучшим другом что-то происходит». Из бесцеремонных комментариев, которые Ник время от времени выдавал Данте, он понял, что у Ника срабатывает защитный рефлекс в отношении Кары и Анджелы.
И ни тот и ни другой не будет счастлив, если узнают, что он пригласил Кару сегодня на ужин, даже из-за благих намерений. Данте всерьез подумывал отменить свое импульсивное предложение, по крайней мере, несколько раз за сегодня ему приходила эта мысль, он даже хватался за телефон и начинал набирать номер офиса Ника. Но потом вспомнив, с каким восхищением Кара смотрела на него вчера утром, как ее огромные золотисто-карие глаза блестели от восторга, а ее заразительная улыбка мгновенно заставляла почувствовать его намного лучше, он неохотно опускал трубку, решив хорошо провести с ней время, добившись от нее еще нескольких таких же ослепительных улыбок. Они получат удовольствие от обеда, правда, в укромном, тихом месте, где не будет риска столкнуться с Ником и Анджелой или с другими своими знакомыми, немного поболтают, а потом он отвезет ее домой и уедет. Во время ужина он будет вести себя мило и непринужденно, не давая Каре ложных надежд, что вечер может повториться, затем возобновит поиски женщины, которую сможет трахнуть и забыть, потому что та женщина точно не будет такой милой, веселой и чертовски молодой Карой!
Его телефон зазвонил, по высветившемуся номеру на экране, он понял, что это Кара. Данте еще пару секунд колебался, понимая, что это его последний шанс отказаться от свидания, которое он вообще не должен был назначать. Но когда услышал ее счастливый, оживленный голос на другом конце провода, он откинул эту мысль, поняв, что не может испортить ей праздник.
— Привет, это я, — весело пропела она. — То есть Кара.
Данте усмехнулся.
— Да, я понял. Ты уже идешь?
— Я примерно в двух кварталах от вашего офиса, так что буду у вас меньше чем через пять минут. Мне подождать вас в вестибюле или вы предпочитаете, чтобы я поднялась к вам в кабинет?
Он содрогнулся, представив ехидную насмешку от своего делового партнера Хоуи, если тот хотя бы мельком увидит Кару. Хоуи был не только шутником, он был прирожденным комиком. И по мнению Данте, Хоуи не упустил бы случая попросить у Кары водительские права, чтобы удостовериться, что она совершеннолетняя. Или выдать еще какой-нибудь неприятный комментарий.
— Нет, не нужно. Я буду ждать тебя внизу, и мы пойдем ужинать. Надеюсь, ты любишь французскую кухню.
Кара блаженно вздохнула, и этот звук странно возбудил ее.
— Обожаю, — заверила она. — На самом деле, все, что не является лапшой «Рамэн», бутербродами с арахисовым маслом или сухими хлопьями, будет потрясающе, но французская еда звучит просто невероятно.
Данте содрогнулся при мысли, как бы он выживал на той еде, которую она только что перечислила. Он был гурманом в еде, выросший в семье поваров и рестораторов, и даже во время учебы в университете он старался избегать фаст-фудов, которыми питались большинство студентов.
— Тогда, я думаю, тебе понравится место, которое я выбрал для ужина. Увидимся через пару минут.
Он надел пиджак и вышел из своего просторного, роскошно обставленного кабинета. Венчурная фирма, совладельцем которой он являлся, была небольшой с точки зрения бизнеса штата, но Данте и Хоуи — оба настояли на том, что офисы должны кричать о классе и деньгах — деталь, которую они считали важной для привлечения высокого уровня клиентов.
Ассистент Данте покинул свое место, был вечер пятницы, офис почти опустел, когда он направился к лифтам. Спускаясь в фойе, он снова собрался с духом, чтобы вести себя как можно более непринужденно сегодня вечером, давая понять Каре, что сегодня будет единственным разом, и их сегодняшний ужин не стоит рассматривать, как свидание.
Но все его благие намерения вылетели в трубу, причем очень быстро, как только он ее увидел, поджидающей в фойе. Девушка (поправка, женщина), несколько нервно топталась у входной двери, причем мало походила на ту Кару, которую он привык видеть в офисе Ника последние несколько месяцев. Кара всегда в офисе Ника выглядела моложе своих двадцати двух лет, словно быстро созревшая старшеклассница, и он даже не мог точно описать, во что она была вчера одета, за исключением того, что на ней было что-то черно-белое.
Молодая женщина, которая с нетерпением поджидала его, была необыкновенно ошеломляющей — другого слова невозможно было подобрать. И Данте понял, что он очень хорошо запомнит, во что она была одета сегодня вечером, и возможно, будет помнить об этом еще несколько месяцев.
Красное платье плотно облегало ее пышные формы, но не слишком обтягивая, и оно не было слишком открытым. Яркий цвет идеально подходил к тону ее кожи, а стиль платья создавал иллюзию, будто она была немного выше, чем на самом деле. Она приложила некоторые усилия к макияжу, ее мерцающие золотисто карие глаза казались огромными на маленьком личике в форме сердечка, а ее пухлые губы с четко выраженными губками бантиком были ярко алыми. Ее темные волосы рассыпались игривыми волнами по плечам и спадали на спину, ее шевелюра казалась настолько огромной при ее невысоком росте.
Впервые с тех пор, как они познакомились полгода назад, он задумался о ней как о взрослой женщине, а не как о подростке. И не обычной простой женщине, а сексуальной, знойной, напоминающей ему юную Софи Лорен из старых итальянских фильмов, которые он смотрел вместе с бабушкой и дедушкой еще в детстве.