Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Дисконект. Отключи меня от сети (СИ) - Ли Кристина (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗

Дисконект. Отключи меня от сети (СИ) - Ли Кристина (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дисконект. Отключи меня от сети (СИ) - Ли Кристина (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Высылай машину, — ответила, после чего послышались короткие гудки.

— Неужели мы почти поймали тебя? — я сжала столешницу пульта рукой, а потом перешла в папку с файлами из чипа.

Справа открылось окно с топографической картой Сеула и гео-данными передвижения похитителя до момента, когда он извлёк пулю. Я увеличила маршрут и замерла, когда поняла, что конечная точка находится в пяти минутах езды от дома Кан Ми Ны. Мало того, я уверена, что Джея к этому моменту в машине уже не было, и гнались мы за пустышкой. Ведь если нам помогла Эн, значит…

— Джей уже с ней, и она прячет его точно так же, как и прячется сама, — я опустила голову и зло ухмыльнулась, — Проклятье! Я знала, что ты хитрая. Но и подумать не могла, что ты провернешь такое, Эн! С кем же ты начала войну, что даже меня провела вокруг пальца своим нытьём о том, что не знаешь что происходит?

Я со злости так тряхнула столешницей, что не сразу услышала писк сотового.

— Госпожа?! — послышался голос в динамике.

Я отключила всю систему слежения, запаролив её и коротко ответила:

— Спускаюсь!

Поместье такого человека, как Ли Шин Дан представлялось немного иначе, однако машина плавно въехала сквозь коварные ворота, и продолжила движение между плотным рядом высоких хвойных деревьев, которые вели к двухэтажному коттеджу. Вся эта прелесть справа и слева тонула в яблоневом саду.

— Просто шикарно, — вышла из автомобиля и пробормотала, — Миллиардер живёт в сельском коттедже за пределами Сеула и садит яблони. Дома я такого точно не увижу.

Меня тут же встретил стройный отряд прислуги, которая указала на вход справа, и проводила прямо до дверей.

— Кумао… *(Спасибо…) — бросила в поклоне девушке в серой форме, и прошла в дом, где в малой гостиной меня ждал Даниэль и его жена Ханна.

Последнюю я знала только по тем материалам, которые мне предоставила наставница. Однако в жизни женщина оказалась очень красивой, и что мне нравилось больше всего — простой.

— Ханна, познакомься. Это начальник охраны агентства Сая — агент Тереза Холл.

Ковыляя остановилась в паре метров от женщины, которая была одета в обычную толстовку и джинсы. Она приветливо кивнула мне и улыбнулась.

— Тереза, это моя жена — госпожа Ли О Ханна, — продолжил Даниэль, и я так же кивнула женщине в поклоне.

— Очень приятно, госпожа Ли.

— Взаимно, Тереза, — ответила Ханна на английском, который был почти безупречен, — Прошу, присаживайтесь.

— Благодарю, — я подошла к предложенному мне креслу, и села в него, когда справа послышалась отборная брань на корейском.

Хо Сока вели под руки два охранника, которые лично мне показались слишком внушительными для такого щуплого паренька.

— Опять ты… — выдохнул зло Хо Сок, и вырвал руки из захвата, натурально сплюнув на пол, — Вы знаете что похищение это серьезное преступление?

— Да что ты? — я сняла перчатки и стянула маску с лица, — Может ты это скажешь своему родному дяде, которого похитили два дня назад? Или может объяснишь своему малолетнему кузену, почему его отец исчез? Давай! — я бросила перчатки рядом и ухмыльнулась, — Давай поговорим о том кто ты на самом деле, Хан Хо Сок? И чей ты сын?

— Не смей… — он застыл, а следом на миловидном лице задрожали губы и подбородок, — Слышишь! Не смей… Меня… Так называть!!!

— А как мне тебя называть? Или ты хочешь, чтобы мы сделали тебе переливание крови и сами назначили отца с матерью? — холодно отчеканила, на что Ханна и Даниэль переглянулись.

— Приведите её, — Шин Дан кивнул прислуге и девушка тут же скрылась за поворотом.

Хо Сок поправил свою рубашку и с отвращением посмотрел в сторону Шин Дана который и не скрывал своей злорадной ухмылки.

— Если вы думаете, что эта обманщица, которая годами скрывала правду об убийстве моей матери и отца хоть как-то повлияет на меня, то вы очень ошибаетесь! Я даже не стану слушать её лживые слова!

— То есть человек, который отдал тебе всю свою молодость. Вырастил и работал на нескольких работах, пока вас не нашел Шин Сай — наглая обманщица и виновата в смерти твоих родителей? — Даниэль сложил руки на груди, а я подалась вперёд, потому что знала, что не станет Шин Дан действовать так глупо.

— Мне не нужны были ни чьи подачки! Я мог…

— Ты бы сдох на улице без помощи сперва приемной матери, а потом и того, к чьей смерти стал причастен! — Дан осек парня резким тоном, и тот умолк, а я выдохнула со смешком и подняла взгляд на Ханну, которая изменилась в лице тут же, как в гостиную вошла Вера.

"Я так и знала…" — мимолётная мысль исчезла как только поджигательница раскрыла рот.

— Хо Сок… — прошептала женщина, а я покачала головой со словами:

— Какой театр! — хохотнула и подняла взгляд на парня, который не то, что в камень обратился, он словно смерть свою услышал.

Лицо Хо Сока стало бледным и ещё больше перекошенным. Глаза медленно расширились от испуга, который не просто читался в чертах. Всё тело парнишки кричало о том, что он в ужасе.

— Не подходи ко мне! — начал парень, а потом заорал, — Куман!!! Ульджима-а-а!!! *(Хватит!!! Не подходи ко мне!!!)

— Ёги чинча саринджага-ит-та! Богсурюль вохэсомника? Богсу! *(Вот настоящий убийца! Ты хотел мстить? Мсти!) — я приподняла брови, когда услышала каким тоном стал говорить Даниэль.

Он обратился к парню так, словно отец обращается к провинившемуся сыну. Хо Сок вздрогнул, и медленно повернулся в сторону Веры. Женщина стояла прямо за его спиной, и когда парень повернулся к ней, она безумно улыбнулась.

— Яблоко от яблони не далеко падает, — очевидно на русском произнесла ненормальная, а потом прошептала, — Ты превратил себя в копию Сая. Вот только глаза…

— Глаза, как у моего мужа и его брата, которого ты убила, тварь! — я честно прибывала в неком состоянии шока, потому что не за этим спектаклем пришла сюда, однако прямо передо мной разворачивалась настоящая драматическая постановка с Хо Соком в главной роли.

Роксана вошла в гостиную и не церемонясь схватила Веру за горло. Я признаться, даже впечатлилась тому насколько госпожа Хан была сильна. Вера и звука издать не успела, как женщина прижала её к стене и зашипела:

— Где он? Я клянусь, что выпотрошу тебя прямо здесь, как скотину, тварь, если ты мне не скажешь, где Джей! Говори, Вера! — я не понимала ни слова из того, что рычала Роксана, которую уже оттягивали от Веры. Разобрала лишь слово "тварь" на ровне с именем Джея.

Не сложно догадаться, что Роксана прямо угрожала расправой ненормальной дуре, если та не скажет где её муж.

Перейти на страницу:

Ли Кристина читать все книги автора по порядку

Ли Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дисконект. Отключи меня от сети (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дисконект. Отключи меня от сети (СИ), автор: Ли Кристина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*