Я люблю тебя, Зак Роджерс (СИ) - "Anna Milton" (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗
— Все хорошо, — я так не думала, но, по крайней мере, это не катастрофа. Наверно.
— Не верю, — он притянул меня к себе и прижал к своей груди.
Я услышала тихий смех Джесс.
— Здесь ее бывший, — ответила она за меня.
— Что? Правда? — рука Тео легла на мою голову и стала гладить по волосам.
Боже…
— Он ее бросил, или расстались по обоюдному желанию? — поинтересовался он.
— Эй, я здесь. Не надо говорить обо мне в третьем лице, — слабо возразила я.
— Бросил, — вздохнула Джесс и посмотрела на меня, как на раненного щенка.
Я поморщилась от упоминания об этом не очень приятном факте.
— Оу, это отстой.
— Так, — я вырвалась из объятий Тео. — Хватит обсуждать это, ладно? Я в порядке, — повторила громче и отчетливее. — Просто… немного растерялась.
— Детка, на тебя пялились все посетители. Ты облажалась по-крупному. Не знаю, что Макс с тобой сделает.
— Не напоминай о нем…
— Итак, что у нас с твоим бывшим? Ты от него так убежала?
— Джесс меня утащила, — поправила я.
— Да, чтобы избавить тебя от дальнейшего позора, — она подняла в воздух указательный палец, — и гнева разъяренного Макса, который, наверно, уже идет сюда, чтобы сделать из тебя отбивную.
— Еще не поздно свалить отсюда, чтобы не встретиться с ним, — я закрыла лицо руками.
— С твоим бывшим? — уточнил Тео.
— С Максом.
Да. С Заком.
— Ну уж нет. Ты никуда не уйдешь. Ни от Макса. Ни от своего Зака Роджерса, — как она узнала? — или как его там, — с внезапной решительностью заявила Джессика.
— Он не мой, — вяло возразила я.
— Один фиг вы пялились друг на друга так, словно он как раз таки твой. И он вовсе не против этого, — подруга сделала небрежный взмах руки.
Я закатила глаза.
— Я не вернусь в зал, Джесс, — тихо пролепетала я.
— Вернешься, — настаивала она. — Как миленькая.
— Нет.
— Да.
— Нет.
— Да, — подключился Тео.
Я посмотрела на них обоих и скривила лицо.
— Прекрасно, — вздохнула я. — Решили объединиться и подбить меня на то, чтобы после такого триумфального унижения выйти к людям, к… Заку и сделать вид, будто ничего не было?!
— Именно! — воскликнул Тео, и на его лице расцвела радостная улыбка.
Я покачала головой.
— Ни за что. Я выглядела глупо.
— И что? — Джесс развела руками. — Что тебе мешает исправить это? Тебя же волнует не то, что ты опозорилась перед людьми, а то, что Зак Роджерс заставил тебя выглядеть по-дурацки, так?
Ненавижу ее за то, что она права.
— Ты не понимаешь, — прошептала я, опуская голову.
— Ох, дерьмо. Наоми, правда? Я тебя не понимаю? Не забывай, что ты говоришь это своей лучшей подруге, которую, черт подери, совсем недавно бросил парень! — я почувствовала себя еще хуже, потому что спровоцировала Джессику, и теперь она испепеляла меня обиженным взглядом. — И я вижу Мэйсона намно-о-ого чаще, чем ты Зака. Так что не говори, будто я тебя не понимаю…
— Извини, Джесс, — я сделала несчастную мордашку, прекрасная зная, что она не устоит против моего щенячьего взгляда.
— Проклятье, — вздохнула Джессика, устало вздохнув. Она простила меня. — Я просто хочу, чтобы ты перестала рыть себе яму, в которой уже оказалась.
— Я знаю. Прости.
Подруга вновь опустилась передо мной на колени, чтобы мы могли видеть глаза друг друга.
— Не извиняйся. Ты ни в чем не виновата, — она положила руку на мое плечо и натянула на лицо ободряющую улыбку.
Я виновата в том, что порой веду себя, как эгоистичная дрянь, забывая о чувствах своей лучшей подруги и об ее потере, ведь она страдает намного больше меня, расставшись с Мэйсоном, хоть и прячет это за вечным сарказмом. Я виновата в том, что иногда не способна помочь ей справиться с грустью, потому что слишком занята своими проблемами и сожалениями о собственной, никчемной и неудачной любви к Заку Роджерсу.
И когда я думаю об этом, мне хочется извиняться вечно, вот как сейчас, и плакать.
Просить прощения и плакать.
Но я делаю только второе.
— Детка, — улыбка Джесс стала нежной, когда она потянулась рукой к моей щеке, чтобы убрать слезу. — Не плачь. Боже. Я убью собственноручно этого Зака Роджерса, — ее злость заставила меня смеяться.
Слезы смешались с истерическим хохотом, который становился громче с каждым мгновением. Я никогда не чувствовала себя более глупо, чем сейчас.
Джессика притянула меня к себе, и я уткнулась лицом в ее плечо, не в силах сдерживать громкие всхлипы.
— Ну что за черт?! Хватит распускать нюни, Питерсон! — воскликнул Тео и неожиданно дернул меня в сторону, отрывая от Джесс, в объятиях которых я так удобно пристроилась.
— Что ты…
— Заткнись и вытри слезы, — резко пресек Тео. Вау. Сейчас он так похож на… парня. — Не смей падать в моих глазах, Наоми. Ты потрясающая, крутая девчонка, и я не потерплю, чтобы ты жалела себя, или что-то типа того. Только не здесь и не при мне, поняла? — он встал и потянул меня за собой. — Давай-давай, — подтолкнул меня, когда я стала оседать обратно. — Поднимай свою классную задницу и приведи себя в порядок, потому что ты, черт подери, прямо сейчас уберешь эту дрянь, — он указал на слезы, струившиеся по моим щекам, — со своего лица и походкой сексуальной официантки, как Люси Лью из фильма «По прозвищу Чистильщик», выйдешь в чертов зал, чтобы обслужишь столик своего бывшего парня.
— Поддерживаю, — Джесс охотно согласилась с Тео.
— Мне не обязательно обслуживать именно его, — промямлила я, растерянно метая взгляд с лица подруги к лицу Тео.
— Нет. Обязательно, — провозгласили они хором.
— И все это время ты будешь улыбаться, чтобы этот парень увидел, какую прекрасную и сильную красотку кинул, — добавил Тео, воодушевленный поддержкой подруги.
— Верно, чувак, — снова кивнула она, и они стукнулись кулаками.
Я не имела представления, как сумею перебороть свой страх, но пока что не окончательно утратила чувство собственного достоинства и понимала, что ребята правы.
Я не должна убегать от своего прошлого.
Я не должна убегать от Зака Роджерса.
Как же заставить поверить в это свое сердце?
— Да, — спустя минуту я, наконец, могла говорить. — Вы правы. Я должна сделать это.
Джесс заметно приободрилась.
— Вот это моя девочка! — она щелкнула меня по носу и крепко обняла, но почти тут же отстранилась. — Я принесу тебе косметичку, и ты немного приведешь себя в порядок. И свои волосы.
— Я займусь этим, — Тео сузил глаза, наверно, прикидывая, какую прическу собирается мне сделать.
Их суета заставила меня усмехнуться.
— Эй, я в порядке. Моему лицу не надо косметички, а волосам — шедевра парикмахерского искусства, — я подняла руки в защищающемся жесте.
— Но тушь тебе не помешает! — не унималась Джесс.
Я вздохнула.
— Ладно. Тащи ее.
Победно улыбнувшись, Джесс потрясла меня за плечи.
— Преврати свое сердце в камень, крошка, потому что это как раз то, что тебе сейчас нужно.
И она упорхнула из кладовки, оставив меня наедине с Тео, вид которого меня действительно начал пугать.
— У нас есть несколько минут, — пробубнил он, будто обращаясь к самому себе. — Думаю, смогу сделать что-нибудь с твоим куриным пометом на голове.
Вау.
— Говорят не с «куриным пометом», а с «куриным гнездом», — смеясь, поправила я.
Тео нахмурился.
— Один фиг. От этого твои волосы не будут выглядеть менее хреново. Так что садись и заткнись на несколько минут. Возможно, будет чуточку больно. А, может, и не чуточку…
ШЕСТАЯ ГЛАВА
Все пошло не так, как планировал Тео.
Хотя бы начать с того, что он и Джесс не сумели за супер-короткий срок сделать из меня конфетку. Все их старания полетели насмарку, когда я не выдержала издевательств над собой и распустила волосы. Мне хотелось похоронить себя заживо, когда я посмотрелась в зеркало и увидела в отражении косматую ведьму.