На крыльях удачи - Маккроссан Лорен (читать книги онлайн без .txt) 📗
– Да… теперь тебе самое время извиниться, – прошептала Фай.
Я застонала, не зная, что сказать приближающемуся Маку и как при этом окончательно не потерять свое лицо. Что-нибудь вроде: «Извини, что назвала тебя террористом и потенциальным убийцей. Вообще-то я очень милая девушка с приятным характером. Ты тоже классный парень, давай будем дружить». Меня передернуло. Да, это будет нелегко. И чтобы снять напряжение, я решила начать разговор по-светски – легко и непринужденно.
– Занимался серфингом? – На моем лице появилась широкая улыбка.
– Нет, просто прогуливался в этом резиновом гидрокостюме. А на что это, черт возьми, еще похоже? – рявкнул в ответ Мак.
Мне тут же захотелось провалиться под землю, стать невидимой и, спрятавшись за Фай, тихонько уползти в сторону города.
Хотя насчет города я немного погорячилась. На самом деле Донегол – большая деревня с одной большой улицей с редким названием «Центральная». От нее разбегались лучами маленькие улочки, которые на востоке вели к цепи гор, а на западе – к берегу моря. По обеим сторонам Центральной улицы располагались аляповатые, увитые трилистником сувенирные лавки для немногочисленных туристов. Местные жители убивали время за традиционной кружкой «Гиннеса» в старых, грязноватого вида пабах. Общую монотонность главной улицы нарушала лишь пара киосков, где помимо журналов продавали всякую всячину – от жевательной резинки до светящихся в темноте распятий, – да причудливые старомодные кафе. Ну и, конечно, как во всяком захудалом городишке, здесь не обошлось без местных архитектурных достопримечательностей. В Донеголе их было две: большой торговый центр под названием «У Джойс», построенный в виде пассажа, с огромным количеством неоновых ламп, и ультрамодный магазин для серфингистов, так же не вписывающийся в местный пасторальный пейзаж, как и неоновый монстр.
Через окна спортивного магазина виднелись доски для серфинга и фотографии загорелых девушек в бикини. Поежившись на холодном ветру и поплотнее запахнув ворот куртки на шее, я захихикала:
– Кажется, владелец магазина думает, что мы живем в Калифорнии.
– Этот магазин принадлежит семье Дэвида, – мрачно заметил Мак, показывая рукой в сторону своего приятеля.
Я кисло улыбнулась стройному блондину, которого, как я теперь уже знала, звали Дэвидом, и тихо промямлила «извини», возблагодарив Бога за то, что не стала распространяться о своих мыслях. По-моему, открыть магазин для серфинга в их захолустном городишке мог только сумасшедший.
– Не бери в голову. – Приятель Мака дружески улыбнулся. – Мы сейчас пойдем переоденемся, а вы идите в кафе, к зданию старой церкви. Мы к вам присоединимся минуты через две. Если вы хотите есть, конечно.
– Мы просто умираем от голода, – живо выпалила Фай, хлопая себя по животу. Она широко улыбнулась Дэвиду, чьи щеки, и без того розовые от холодного ветра, покраснели еще больше. – Увидимся за завтраком, не задерживайтесь, – добавила подруга.
– «Увидимся за завтраком, не задерживайтесь», – передразнила я подругу, после того как Фиона, кокетливо подмигнув Дэвиду, направилась в сторону старой церкви. – Нам обязательно надо с ними завтракать, Фай? Извини, но этот твой братец сильно меня напрягает.
– Нам обязательно с ними завтракать, Дэйв? – отчетливо услышала голос Мака, донесшийся до моих ушей с порывом холодного ветра. – А то от этой самовлюбленной девчонки у меня начинает болеть голова.
– Рекомендую традиционный ирландский завтрак, – произнес Дэйв, когда некоторое время спустя они с Маком присоединились к нашему столику, покрытому разноцветной клеенкой. За время ожидания мы успели выпить дешевого растворимого кофе.
– Да, наша Бриджит выпекает вкуснейший пресный хлеб, который подается здесь с лучшим в Донеголе беконом! – воскликнул Мак, крепко обняв за плечи официантку средних лет.
Бриджит зарделась словно маков цвет и с обожанием посмотрела в изумрудные глаза Мака.
– А ну-ка убери от меня свои руки, Кормак Хеггарти, – захихикала она, словно школьница. – Хватит со мной кокетничать, а то тебе придется иметь дело с мистером Макгониклом.
Мак довольно рассмеялся. Добрый и открытый смех приятно удивил меня, так же как и его белоснежная улыбка, которую не портила даже щербинка между передними зубами.
– Какая жалость – наша леди замужем. Придется мне удовлетвориться одним завтраком.
Я была поражена. Оказывается, кузен Фай мог быть чертовски обаятельным, когда хотел кого-нибудь очаровать.
– Типичный инструктор по серфингу, – прошептала я на ухо Фай. – Думает, что неотразим, как бог.
– Так оно и есть, – раздался спокойный голос Дэйва, неожиданно возникшего между мной и Фионой. – И для этого есть все основания.
Еду принесли в таких больших тарелках, что они вполне могли послужить аэродромом для вертолета. Я замолчала, предоставив Фай возможность вести светскую беседу, и попыталась разобраться в изобилии еды, дымящейся передо мной. Традиционный ирландский завтрак состоял из сосисок, бекона, бобов, кровяной колбасы, консервированных грибов, тостов, пресного хлеба и жареной картошки. К этому кошмару, сочащемуся жиром, прилагались две кружки быстрорастворимого кофе из цикория. Поймите меня правильно: я всегда любила поесть, но обычно старалась исключать из рациона мясо, рафинированные продукты и макаронные изделия, которые, казалось, так и кричали: «Ожирение и целлюлит прилагаются бесплатно». Однако в это утро что-то заставило меня изменить своим принципам и проглотить все до последнего кусочка. Вероятно, все дело во взгляде Мака Хеггарти, который внимательно наблюдал за мной с противоположного конца стола, отпуская едкие замечания: «Наверняка такая еда не в твоем вкусе, принцесса? Смотри не испачкай жиром накрашенные губки».
Ну хорошо, значит, Мак решил, что раскусил меня. В его глазах я была самовлюбленной примадонной с пафосным гемпширским акцентом и аристократическими замашками. Так вот знай, деревенщина: моя личность намного богаче, и сложнее, и (хотя это только мое личное наблюдение) ужасно интересна. Не говоря уже об огромном упрямстве. Именно поэтому, невзирая на позывы к рвоте и реальный шанс распухнуть до четырнадцатого размера, я запихала в себя этот кошмарный завтрак.
– Великолепно! – воскликнула Фай, отодвигая пустую тарелку и сыто похлопывая себя по животу. – Я бы еще столько же съела.
– Не сомневаюсь, – ответил Дэйв. Его смеющиеся глаза встретились с игривым взглядом Фай, неотрывно смотревшей на него сквозь букет искусственных гвоздик, украшавший стол. – Я уверен, твоя фигура по-прежнему как у Кайли Миноуг.
– Не будь глупцом, Дэйв, – прыснула Фиона, – я не похожа на эту гусыню. – С этими словами она пихнула Дэвида ногой.
– Нет, похожа, – ухмыльнулся в ответ Дэйв и тоже игриво толкнул Фай.
– Не похожа. – Последовал очередной толчок ногой и кокетливый шлепок по руке.
– Похожа. – Толчок ногой и нежное поглаживание.
– Нет… – Фай игриво подмигнула и невзначай сжала пальцы Дэйва.
– Слушайте, может, уже прекратите этот словесный пинг-понг? – не выдержала я, чувствуя себя под взглядом Мака во время откровенного флирта Фай и его приятеля крайне неловко. – Да, Фай, задница у тебя круче, чем у Кайли, и да, Дэйв, у нее нет бойфренда. Ну, теперь все довольны? Может, мы уже сползем с этой скользкой темы и начнем обсуждать то, для чего сюда приехали?
– Ах, скажите пожалуйста, наша звезда экрана показывает зубки.
Я резко повернулась к Маку, чтобы сказать ему в ответ что-нибудь едкое, но остановилась на полуслове, увидев на его лице выражение неподдельного веселья. Он широко улыбнулся. Нервно сглотнув, я посмотрела на пустую тарелку, и тут же последний съеденный кусок колбасы попросился наружу. Какая гадость!
– Извините, – с трудом выдавила я и побежала в туалет.
– В Дублине, наверное, было очень солнечно этой зимой, – долетел до меня голос Дэйва. – Она так сильно загорела.