Тайная сторона (ЛП) - Берд Шарлотта (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗
— М-м-м, — стонет он мне в ухо.
Мои щеки горят, когда я приоткрываю и закрываю рот вокруг его большого пальца. Я массирую его своим языком, пробую его кожу на вкус и осознаю, что его пальцы мягкие и тонкие. Такие пальцы точно не могут быть у мужчины, который работает руками.
— На этом не конец, — говорит он, вытаскивая большой палец из моего рта. — Но пока...
Когда он возвращает свой палец назад на мое тело, я улыбаюсь. Я нахожу его высокомерие чрезвычайно сексуальным. Я не новичок в высокомерии — все, кто посещал Лигу Плюща, знакомы с ним, но по большей части, это утомительно и скучно. Но с мистером Блэком все по-другому. Подлинно. Будто он не просто пытается показать себя высокомерным придурком. Словно он на самом деле невероятно уверен в себе.
— Я когда-нибудь увижу ваше лицо? — спрашиваю. — Сэр?
Ощущаю, как он обдумывает это, когда возвращает все свое внимание к моей груди. Кончиками пальцев он все ближе и ближе к моим соскам и ожидание мучительно.
— Да, конечно. Просто не сейчас.
— Почему нет, Сэр?
— Знаешь, для девушки в твоем положении у тебя слишком много вопросов, — смеясь, говорит он.
— Что вы имеете в виду, Сэр? — спрашиваю.
Вообще-то, в том, чтобы в конце предложения сказать «Сэр», нет никакой неловкости. В каком-то смысле это даже сексуально.
— Ну, ты здесь, на моей яхте. Я только что заплатил четверть миллиона долларов, чтобы провести с тобой ночь. Делать все, что пожелаю, а ты выдвигаешь свои требования.
— Нет, совсем нет, Сэр, — говорю я.
— Вот, это именно то, о чем я и говорю, — выдает он.
Я слышу шорох одежды, а потом что-то шелковистое касается моих губ.
— Нам придется чем-нибудь заткнуть твой рот, раз уж ты не можешь держать его закрытым, — говорит он и прикладывает к моему рту, оборачивая вокруг головы, что-то очень похожее на шелковый галстук.
Я должна быть в ужасе и окаменеть от его тона и действий, но вместо этого, я невероятно возбуждаюсь. Я действительно очень мокра между ног. Мои соски такие твердые, что похожи на маленькие острые лезвия.
— Мы будем все делать медленно. Поверь мне, ты в полной мере насладишься собой. Но также тебе придется следовать моим указаниям. Ты должна делать все, что я скажу, все, что попрошу. Немедленно. Ты поняла?
Я киваю. У меня во рту снова словно в пустыне, но все из-за того, что вся влажность скопилась в другом месте.
Снова он начинает водить пальцами вокруг моей груди, только в этот раз, он прикасается и к соскам. Сначала мягко, а затем сильнее. Он обхватывает губами и сосет их немного, посылая по моему телу неконтролируемую дрожь.
— Ты должна контролировать себя, Элли. И ни при каких обстоятельствах, ты не можешь кончить без моего разрешения.
Что? Мне не нужно его разрешение, чтобы кончить. Или? Нет, конечно же, нет. И все же, ждать, пока он скажет, что все в порядке, невероятно возбуждающе.
Когда он возвращает свои губы на мои соски, лаская меня посасыванием, облизыванием и даже ударяя по ним языком, руку он перемещает ниже по моему телу. Он останавливается прямо у моего пупка, но скоро продолжает свой путь вниз. Мужчина мягко прикасается руками к внутренней стороне моих бедер, и я широко их раздвигаю.
— О, нет, еще нет, милая.
Он толкает мои ноги обратно друг к другу. Влаге теперь некуда деваться. Я даже не могу позволить себе раскрыть ноги, чтобы она подсохла. Я тихонько стону.
— О, ты разочарована, дорогая? — спрашивает он, зажав зубами мой левый сосок. Он играет со мной. Дразнит.
Я киваю и говорю «да» сквозь ткань во рту.
— Ну, тогда тебе придется привыкнуть к этому.
Мысль о неудовлетворенности вызывает дрожь, пробегающую по моим ногам. Она скапливается где-то в области таза. Уделив еще несколько минут моей груди, мистер Блэк, наконец-то, говорит:
— Хорошо, сейчас ты можешь раздвинуть ноги.
Я немедленно раскрываю ноги. Чувствую себя выставленной напоказ и одновременно очень сексуальной. Я лежу перед ним так, будто предлагаю себя. Жду, когда он заявит на меня свои права. Мысль, что он кончит внутри меня, посылает дрожь по всему моему телу. Я никогда не чувствовала себя так по отношению к парням, с которыми встречалась ранее. Но прямо сейчас я не думаю. Я позволяю себе просто чувствовать. Я существую в другом виде восприятия — в том, который полностью состоит из эмоций.
Он проводит руками по моим бедрам и вокруг моего пупка. Затем спускается к бедрам снова. Начинает с колен и поднимается выше. Я слышу, как он облизывает губы, и чувствую, что его глаза прикованы к моему телу. Любуется им. Внезапно мистер Блэк поднимает руку и пальцем медленно проводит между грудей и вниз к животу. Я закрываю глаза под повязкой и стону. Его руки такие нежные, что прикосновения похожи на поцелуи маленьких бабочек. Весь этот опыт не только сексуальный, но и невероятно чувственный.
Я расслабляюсь и позволяю погрузиться себе в свои фантазии. Глубоко внутри я чувствую его, и соответственно, начинаю двигать бедрами. Я притворяюсь, что мы знаем друг друга вечность, но это первый раз, когда мы займемся сексом. Внезапно, его прикосновения становятся все интенсивнее и интенсивнее. Руками он обхватывает мои ноги, и я осознаю, насколько большие они. Намного больше, чем казались, когда он касался меня пальцами.
Мистер Блэк берет край моего халата и проводит им по моему животу. Нижняя часть моего тела стонет в экстазе, и я сдвигаю ноги, чтобы попытаться дать этому выход.
— Ох, нет, мы не можем позволить тебе делать это, — говорит мужчина, раздвигая мои ноги.
Мое сердце подскакивает к горлу и начинает биться чрезвычайно быстро. Затем он берет перо от халата и проводит им по моему клитору. Он почти кричит, моля о большем. Мужчина проводит пером по моим бедрам, а затем вокруг входа во влагалище. Я раздвигаю ноги еще шире, и он смеется. Затем он опускается на колени перед моими раскрытыми бедрами и дует на меня.
— О, Боже мой, — я хныкаю в галстук у себя во рту.
— Сейчас, помни, ты пообещала. Ты не кончишь, пока я не разрешу, ведь так?
— Да, сэр, — бормочу я.
Хотя, на данный момент я достаточно близко к этому. Обычно, у меня занимает много времени, чтобы кончить. Я от природы не очень сексуальный человек. Но в мистере Блэке есть что-то, от чего я просто становлюсь мокрой. Нет никакого другого более деликатного способа, чтобы выразить это.
Опустив края халата обратно по моим бокам, он располагается прямо между моими раскрытыми бедрами. О, Боже мой. Вот и все. Он собирается поцеловать меня. Или скользнуть в меня пальцем. Мужчина собирается сделать что-нибудь, чтобы освободить это невероятно ужасающее удовольствие, что нарастает во мне.
Но к моему большому удивлению, вместо этого я слышу тихий вибрирующий звук. И затем, нечто касается меня. Моего клитора. Резкий крик удовольствия и боли пронзает мое тело, когда вибрирующее ощущение распространяется по мне. Я нахожу себя опьяненной этим новым видом грубости. Я раздвигаю ноги еще шире и приподнимаю их вверх, в то время как мои запреты, кажется, отступают на второй план.
— Хорошая девочка, — говорит Мистер Блэк. — Какие ощущения?
— Восхитительные, — бормочу я.
Внезапно, вибрации останавливаются и звук исчезает.
— Что я тебе говорил о том, чтобы звать меня «Сэр»? Если ты не будешь делать то, что я тебе говорю, ты не получишь удовольствие, которое я хочу тебе дать, — говорит он.
— Ощущения восхитительны, Сэр, — быстро бормочу я. — Пожалуйста, не останавливайтесь, Сэр. Прошу, Сэр.
Он прижимает вибратор обратно ко мне, только в этот раз, он проникает им в мою вагину и включает его. Сейчас вибрации быстрее, практически заставляют меня задыхаться.
— Ты очень сексуальная девочка, Элли, — говорит мистер Блэк. — Я думаю, ты кое-что заслуживаешь за такую сексуальность.
— Спасибо, Сэр, — говорю я, паря на высотах наслаждения.
И когда я уже думаю, что не могу чувствовать себя лучше, внезапно ощущаю его дыхание на своем клиторе. Он глубоко вдыхает. А затем выдыхает. И прижимается своим мягким языком к нему. Я чувствую, как выгибаюсь на кровати и двигаюсь своим телом к нему, чтобы ощутить его рот еще раз. Он одобрительно стонет, толкая вибратор глубже в меня.