Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лучший подарок мне на Рождество?.. Парень моей сестры (ЛП) - Блейн Элла (читать книги онлайн полностью txt) 📗

Лучший подарок мне на Рождество?.. Парень моей сестры (ЛП) - Блейн Элла (читать книги онлайн полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лучший подарок мне на Рождество?.. Парень моей сестры (ЛП) - Блейн Элла (читать книги онлайн полностью txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— М-м-м. Ты хоть знаешь, что значит «вести себя прилично»?

— Рядом с тобой, похоже, нет. Я и так уже нарушил несколько условий контракта.

Слова Эйдена не должны были вызвать улыбку, но по какой-то причине я начал лыбиться, как полный придурок. И еще факт, что именно я так влиял на парня, рождал ощущение Рождественской сказки. Но на этот раз я так легко не упущу свой шанс.

Просто нам нужно в эти выходные следить за своими руками… и ртами. Еще три дня. Это же не будет слишком сложно, правда?

Глава 8

Эйден

Я посмотрел на карты в руках. Чтобы получилось каре, мне нужна была еще одна семерка. Я встретился взглядом с Майлсом, сидевшим напротив, а затем поднял карту, которую передавали за журнальным столиком по часовой стрелке. После нескольких минут размышлений он положил карту рядом с собой лицом вниз, и ее забрала Сюзанна. Затем очередь дошла до меня, и не поверите... это оказалась семерка.

Вскрыв свои карты, я подождал, пока все от меня отвлекутся, и незаметно потянулся к одной из ложек, выложенных в ряд посередине стола. Мое движение не ускользнуло от Майлса, наблюдавшего за мной краем глаза, и когда тот тоже схватил себе ложку, начался полный хаос: все визжали и боролись за оставшиеся столовые приборы.

Я положил свое каре и рассмеялся — Сюзанна с Риком боролись за последнюю ложку.

— Я твоя мама, ты должен отдать ее мне, — сказала Сюзанна, дернув за конец ложки.

Рик в ответ резко потянул на себя:

— Я ничего тебе не отдам. Я первый взял.

— Не ты!

— Нет, я!

Бет наклонилась и пощекотала Рика, и, когда тот вскрикнул и ослабил хватку, Сюзанна выдернула ложку и в победном жесте подняла ее высоко над головой.

— Так нечестно! — выкрикнул Рик.

— Дорогой, умей проигрывать. Ты и так уже выигрывал несколько раз.

— Вообще-то фактически этот раунд выиграл Эйд... Шон, — сказал Майлс, собрав у всех карты и начав их перемешивать.

Я улыбнулся уголками губ.

— Спасибо, Майлс.

Со вчерашней нашей совместной поездки в машине Майлс старался не смотреть мне в глаза. Мы оба вели себя прилично — разыгрывали спектакль для Бет и ее семьи, — и мне еще в жизни не приходилось так сложно.

Майлс, с волнистыми каштановыми волосами, растрепанными от того, что их небрежно причесали пальцами, в потертых джинсах и белой футболке под расстегнутой рубашкой в красно-синюю клетку, выглядел очень аппетитно. В своей привычной обстановке в доме родителей, Майлс казался расслабленным и веселым, и это только добавляло шарма. Похоже, парень и не знал, насколько привлекательным был. И дело не только во внешности. Виной также был его приятный характер — теперь, когда Майлс на меня больше не нападал — и то, как легко парень смеялся. Судя по увиденному, у него были теплые тесные отношения с братом, сестрой и родителями, и я ему завидовал. Я так давно не видел свою семью, что и забыл, как это — быть рядом с людьми, которые заботятся о тебе, несмотря ни на что.

О мою руку потерлось что-то пушистое и теплое и, глянув вниз, я увидел расхаживавшего рядом Люцифера. Все Макаллистеры предупреждали, что с ними живет еще кот-демон, который ненавидел гостей и выходил только, когда проголодается. Но вдруг оказалось, что это не так. Люцифер прикоснулся лапой к моему колену, и я погладил его шерстку от головы до хвоста, несказанно при этом удивив Джека.

— Похоже, у тебя какой-то дар, — сказал тот, покачав головой. — Обычно он пугает наших гостей.

— Эй, маленький засранец, иди сюда, — проговорил Рик и потянулся погладить Люцифера. Но кот в ответ, показав клыки, зашипел, и Рик отшатнулся . — Точно засранец.

Я засмеялся и почесал Люцифера за ушком, и когда тот заурчал, брови Майлса поползли вверх.

— Что ты сделал? Подсунул ему кошачью мяту? — спросил он.

Продолжая гладить мягкую шерсть Люцифера, я тихо засмеялся:

— Может, я просто правильно прикоснулся?

Майлс ухмыльнулся и взглянул на мою руку. И мне как никогда в жизни захотелось научиться читать мысли, чтобы узнать, точно ли парень думал о том же, что и я. Каково это — дотронуться к его телу?

— Шон? Дорогой? — позвала Бет. Я посмотрел в ее сторону, и девушка улыбнулась, будто говоря, что заметила, что только что произошло между мной и ее младшим братом. Но делала всё возможное, чтобы не дать это увидеть остальным членам семьи. — Можешь помочь Майлсу с десертом? Мне резко захотелось чего-то сладкого.

«Не только тебе», — подумал я, когда Майлс вскочил на ноги. Если учесть, какие у меня в голове крутились мысли, я не думал, что сейчас было разумно уединяться с парнем.

Я изо всех сил попытался придумать убедительный повод остаться, но тут Майлс, буквально лишил меня дара речи, сказав:

— Да, было бы здорово, если ты не против. То есть... если только не хочешь остаться здесь гладить кота...

Возможно, вспыхнувшие озорные огоньки в глазах парня мне просто привиделись, но, черт возьми, я точно не собирался отказываться от прозвучавшего в его словах заманчивого предложения. Вставая, я последний раз погладил Люцифера, приказав тому:

— Постарайся не расцарапать Рику лицо.

А затем пошел за Майлсом на кухню.

Подойдя к морозильной камере, парень открыл ее достать мороженое, я же, оглянувшись, убедился, что все в гостиной заняты, и встал рядом с холодильником.

— Что на десерт? — спросил я.

Мы посмотрели друг другу в глаза, и Майлс улыбнулся:

— Понятия не имею. Но больше не могу сидеть напротив и не смотреть на тебя так, как хочу. Так что десерт показался отличным поводом побыть с тобой наедине.

Майлс оставил дверь морозильника открытой, чтобы спрятать наши лица на случай, если кто-то появится, и я тихо засмеялся:

— Побыть со мной наедине? Вообще-то, в соседней комнате сидит вся твоя семья.

— Угу. Но по крайней мере здесь никто не следит за каждым моим движением.

О-о, мне понравилось, как прозвучало сказанное.

— Так... как же ты хочешь смотреть на меня, Майлс?

Парень рвано вздохнул, окинул меня с головы до ног взглядом, прикусил нижнюю губу и…

— Ладно, просто перестань смотреть на меня так, будто ужасно меня хочешь.

Майлс засмеялся, закрыл дверь морозильника и направился к кухонному столу. Я встал с парнем рядом, и он спросил:

— Можешь достать ложки и чаши? Помнишь, где они?

Я кивнул и пошел за посудой, и когда вернулся, Майлс уже открыл мороженое и держал в руке специальную ложку.

Он начал накладывать десерт в чаши и тихо сказал:

— Кстати, ты в курсе, что очень вкусно пахнешь? Так и хочется залезть к тебе на колени.

— Господи, Майлс, — проговорил я, не сводя глаз с его семьи, смеявшейся вокруг журнального столика в соседней комнате. — Что случилось с твоим правилом вести себя прилично до конца выходных?

Майлс остановился и, взглянув на меня, лукаво и совершенно восхитительно улыбнулся:

— Я и веду себя прилично. Я же тебя не трогаю?

— Если бы ты меня трогал, у нас было бы много неприятностей.

В его глазах вспыхнула искра любопытства, и я понял, что не нужно было этого говорить. Майлс понизил голос и спросил:

— Каких неприятностей?

Я не удержался и глухо хохотнул:

— Если бы вокруг не было всей твоей семьи, что бы ты хотел, чтобы я сделал с тобой в первую очередь?

Майлс замер и судорожно сжал рукоятку ложки.

— Мы играем в шарады? — спросил я. — Хочешь, чтобы я угадал, что подразумевается под рукояткой?

Майлс поднес ложку ко рту и медленно ее облизал. Чтобы не наброситься на парня и не присосаться к его теперь очень сладким губам, пришлось схватиться за стол.

— Пытаешься свести меня с ума? — спросил я, тряхнув головой.

Майлс игриво пожал плечами.

— Может быть. Ты вроде бы это заслуживаешь. Не думаешь?

А-а, так вот к чему всё это. Майлс решил проучить меня за мой внезапный приезд.

— Если так ты пытаешься меня наказать, то я только «за». Но ты мне не ответил. Что бы ты хотел, чтобы я сделал с тобой в первую очередь?

Перейти на страницу:

Блейн Элла читать все книги автора по порядку

Блейн Элла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лучший подарок мне на Рождество?.. Парень моей сестры (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Лучший подарок мне на Рождество?.. Парень моей сестры (ЛП), автор: Блейн Элла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*