Без жены обойдусь! - Уинтерз Ребекка (е книги .txt) 📗
Лейси кивнула. Ей приятно было узнать, что владелец радиостанции захотел ее повторного выступления. Но чем грозит ей новое сотрудничество с Максом?
— А разве вы не должны вести свою передачу прямо сейчас? — спросила она.
— Заметили, — сказал Макс, обрадовавшись ее словам. — Я заехал к отцу в Калифорнию на обратном пути с Амазонки. — Впервые он упомянул кого-то из членов своей семьи.
— В Южную Калифорнию?
Он кивнул.
— В Лагуна-Бич.
Лейси удивило, что Макс соизволил сообщить ей хоть что-то о себе, несмотря на свою общеизвестную скрытность.
— Когда-то Лагуна была моим самым любимым местом. Почему вы уехали оттуда?
— Имелись причины. А вы часто там бывали?
— Мы всей семьей ездили туда отдыхать.
— А куда именно? — Макс явно развеселился, как будто все, что говорила Лейси, было одной большой шуткой.
— Гостиница «Прибрежное шоссе».
— Это в одном квартале от папиного дома.
— Вот повезло! Мы с Валерией часто мечтали о том, что когда-нибудь будем жить в одном из домов, которые видны с балкона нашего номера.
— Снова Валерия.
Это был подходящий момент, чтобы снять со стены одну из фотографий и представить Максу в качестве доказательства. Он изучал ее несколько томительных минут.
— Снимок был сделан в Лагуне. Вообще-то мы совсем не похожи, если не считать внешность.
— То есть, после ее высказываний коммутатор на нашей станции не светился бы, как новогодняя елка?
Лейси невольно улыбнулась.
— Вот именно. Мы с ней постоянно спорим друг с другом. Во-первых, она вас обожает. Как и Лоррейн.
Макс повесил фотографию обратно на стену. Его глаза заметно потемнели.
— Расскажите мне о Лоррейн.
— Она близкий друг нашей семьи, и заботилась о нас с Валерией после того, как наши родители погибли в железнодорожной катастрофе, возвращаясь из Калифорнии.
Макс замер.
— Мне очень жаль, — сказал он, понизив голос. — Теперь мне понятны причины вашего отвращения к Калифорнии.
— Я… это вовсе не отвращение, и я уже почти справилась со своим горем. Вы там родились?
— Нет. В Гонконге.
— Ваш отец был военным?
— Нет. Он был преподавателем и работал в Госдепартаменте. Он участвовал в создании учебных планов в развивающихся странах. Когда я был маленьким, мы жили в десятке разных стран и разъезжали повсюду. А после того, как папа ушел на пенсию, мы перебрались в Лагуну.
— Я никогда не была за границей, но, по-моему, Лагуна — одно из прекраснейших мест на Земле.
На его лице отразилось удивление.
— Мне кажется, там неплохо, но в южной части Тихого океана есть острова, которые намного ее превосходят.
Лейси провела дрожащей рукой по волосам.
— Придется поверить вам на слово.
— Разве вам не нравиться путешествовать?
— Конечно нравится, но мои родители были домоседами и далеко не богачами, а в последние несколько лет я была слишком занята зарабатыванием денег, чтобы решиться на поездку куда-либо.
Макс окинул ее взглядом.
— Я это заметил. Наверное, я сильно отвлекаю вас от ваших дел.
— Возможно, но именно сейчас я с радостью завалилась бы спать.
— Я тоже.
— Так за чем же дело стало? Или вы подцепили в дороге какой-нибудь странный вирус?
— Нет, — резко ответил Макс. — Но кажется, я подцепил кое-что немного ближе к дому.
— В-вы заболели?
— В некотором смысле, да.
— А к врачу ходили?
— Врач мне ничем не поможет.
Лейси ощутила невольный приступ жалости.
— Я могу что-нибудь сделать для вас? — до нее дошло, что визит Макса мог быть вызван не только деловыми причинами.
— Разве вы мало нянчились с одним калекой, что готовы заботиться о ком-то еще?
— Грэг давно уже вернулся домой, — перебила его Лейси, радуясь возможности прояснить этот вопрос.
Макс посмотрел ей в глаза.
— А как же другой мужчина, который иногда бывает здесь?
Лейси воскликнула сдавленным голосом:
— Здесь нет другого мужчины.
Лицо Макса побагровело.
— У меня уши вянут от вашего вранья. Позвольте, я освежу вашу память. Его зовут Джордж, и вам нравится вместе принимать ванны по ночам.
Глаза Лейси широко открылись.
— Ой, черт. Вы слышали нас через стену? — выпалила она.
— Мои друзья уже заключают пари о том, насколько волосатых мужчин вы предпочитаете.
— Так вы специально подслушивали? — спросила Лейси, еле сдерживая смех.
— Они помогали мне чинить трубы под раковиной. Было трудно что-то не услышать.
При таком откровении Лейси залилась краской. Представив себе, свидетелями каких разговоров могли стать друзья Макса, она даже не знала, смеяться ей или плакать.
— Вы играете в опасные игры. А знает ли Лоррейн о том, как вы развлекаетесь с ее дружком?
Лейси уже давилась от смеха, и с трудом умудрилась выговорить:
— Вообще-то она знает.
— Вот это дружба. Значит, она того же поля ягода, что и вы. Но между прочим, эти стены тонкие, как бумага. И когда один из ваших любовников снова приедет к вам переночевать, попробуйте запереть Джорджа в кладовке без телевизора. Тогда разоблачение будет вам обеспечено.
— Вы знали, что он был там?
Макс усмехнулся.
— Я знаю достаточно, чтобы понять: интересные дела тут у вас творятся. Похоже, в одну прекрасную ночь сюда нагрянет полиция. То вы разъезжаете в фургоне с каким-то мужчиной, то водите за нос и отца и сына.
— Но они оба женаты!
Улыбка Макса сильно ее ранила.
— Вот именно. Вы презираете только тех мужчин, которые притворяются одинокими. Зачем было разыгрывать этот праведный гнев во время спора с доктором Райдером, в то время как какой-то Грэг Петерс ломал себе ногу, чтобы провести с вами еще немного времени?
— Вы точно сошли с ума, мистер Джарвис, — процедила Лейси сквозь зубы. — Чтоб вы знали, Грэг сейчас поссорился со своей девушкой.
— Интересно, почему? Подумать только, как у вас еще нашлась минутка, чтобы заскочить ко мне на вечеринку. Но поверьте, со мной вы только зря теряете время.
Это было уже чересчур.
— Вы думаете, что я вас преследую?
— По пятам, — ответил Макс, ухмыльнувшись. — Со мной и раньше такое бывало, это один из негативных аспектов популярности.
— Ну и ну… А Лон Фриман, значит, мне не подошел.
— Не стройте из себя оскорбленную невинность. — Он продолжал нападать на нее, не давая ей вставить слово в ответ. — Вы узнали, что я живу по соседству, и решили сделать меня своей следующей жертвой. Возможно, поэтому вы позвонили на радио и согласились участвовать в передаче. Очевидно, Нестор Морган готов пойти ради вас на все, даже нарушить закон. Между прочим, мой режиссер тоже сам не свой с тех пор, как вас увидел. Но знайте, как бы вам ни удавалось привораживать мужчин, сейчас вы не на того напали.
— Правда? — фыркнула Лейси. — Тогда почему вы позвали меня в гости?
— Ежу понятно. Я не знал, что вы и есть та самая хищница, которая живет за стенкой.
Лейси пришла в ярость.
— Даже если бы я и была той роковой женщиной, за которую вы меня принимаете, какое вам дело?
На бесконечно краткое мгновение ей показалось, что его холодные голубые глаза затуманились, но она могла и ошибаться.
— Я пригласил вас принять участие в моей программе, потому что считал вас искренней. Но вы оказались не меньшей лицемеркой, чем доктор Райдер. Похоже, передача будет интересной. Увидимся двадцать шестого. Я ухожу.