Только для влюбленных - Лоренс Терри (книги без регистрации .TXT) 📗
Он знал этот тон: «Послушай» и «будь благоразумен». Смертельно надоевшая лекция.
— Слушаю вас, мэм, — Дейв скрестил руки на груди.
— Я считаю, что секс — это часть зрелой дружбы. Любовь, ответственность. Это не забава.
— При такой точке зрения это не может быть забавой.
Гвен отпрянула, словно получила пощечину, сжала зубы и выругалась.
— О, прости, Гвен. Я не в том смысле. Ты же помнишь наш поцелуй, как мы подходили…
— Замолчи.
Внизу кто-то хлопнул дверью.
— Скажи мне лишь, что ты думаешь об этом перечне?
«Перечни. Лекции…»
— Скажу тебе прямо. Ты хочешь утихомирить двух распаленных, разъяренных взрослых и уговорить их любить друг друга. У тебя больше шансов уговорить Кинг-Конга слезть с небоскреба Эмпайр-Стейт Билдинг.
Дейв протянул ей перечень.
— Я подумала, что один из нас мог бы ускользнуть в город, изготовить копии. Одну для Шарлотты, одну для Роберта. Одну послать по почте сюда, в коттедж, одну в Лонг Бич. И, может быть, по одной по месту их работы.
— По почте?
— Я же не говорю, что они переменятся в одну ночь. Им надо почаще напоминать, чтобы до них дошло.
Дейв упал на стул, схватился за голову обеими руками и чуть не задохнулся от смеха.
— Они найдут способ разделаться с этими роковыми бумажками. Они сделают из них самолетики и будут бомбить друг друга с балкона. Они нарежут их на куски и превратят в записки с требованием выкупа и угрозами совершить убийство. О, Гвен! — Он беспомощно смеялся, раскачивая головой. — Только ты можешь подумать о том, что можно уговорить черную вдову не сжирать своего супруга.
— У тебя есть идея получше? — в ее голосе послышались ледяные нотки. — Расскажи, я оценю ее, если это не будет насмешкой надо мной.
— Я не смеюсь над тобой. Я… — Дейв разразился хохотом. — Ну, ладно — я смеюсь над тобой, но в реальной жизни так не бывает.
— Чудесно. Человек, зарабатывающий на жизнь комиксами, говорит мне о реальной жизни.
Мисс Стикерт скомкала бумагу и направилась к лестнице.
— Я знала, что это для тебя будет слишком по-взрослому.
Теперь она дернула его за пуговицу. Дейв вскочил на ноги.
— Подожди минутку.
Гвен задержалась у лестницы.
— Я не могу стоять в стороне и смеяться, когда замужество моей сестры спускают в канализацию. Скажи мне, когда придумаешь идею получше.
Прежде, чем Гвен нащупала ногой первую ступеньку, Дейв крупными шагами пересек комнату. Молодой человек стоял спиной к лампе, и его глаза стали темно-коричневыми, когда он нагнулся над ней.
— Идея получше? Да у меня их тонны, Гвен. Многие из них срабатывают по ночам. Все они о тебе и обо мне. Я не догадался изложить их на бумаге.
— Сарказм тут ни к чему, — пробормотала она.
Это был не сарказм. Но ему как-то надо было задеть ее. До сих пор ничего не действовало.
— Спокойной ночи, — сказала она, запихивая бумагу под рубашку.
Дейв заглянул сверху за ворот ее блузки. Ему хотелось лишь разглядеть получше. Предстояла еще одна длинная ночь метанья, проклятий. Дейв никак не мог понять, каким образом в других отношениях интеллигентный, недурной собой парень превращается в запинающегося, неуклюжего дурака, когда дело касается некой острой на язык рыжей особы, не поддающейся его чарам.
— Итак, секс — не есть база для взаимоотношений.
Гвен чуть не поперхнулась спаржой. Нашел время для разговора на такую тему.
Дейв, придвинув стул поближе к Гвен, положил пятки на узорчатую ограду, пока дымок от поджариваемых цяплят подымался в небо. Закуски готовились быстрее, чем основное блюдо. Роберт и Шарлотта находились внутри, обмениваясь упреками. Дейв и Гвен поедали блюда, как только те приготавливались.
— Я сказал, что секс…
— Я слышала. Почему бы не вызвать сюда Шарлотту с Робом и не устроить общественное обсуждение?
Гвен запила закуску глотком свежей воды. Дейв потыкал цыпленка вилкой.
— Сильное влечение — есть начало многих успешных отношений.
— Противоположности известны тем, что вначале влекутся друг к другу, а затем раздражают друг друга и, наконец, расстаются. Взгляни окрест себя.
— Классический дурной пример, — Дейв отмел ее замечание взмахом бутылки с пивом.
— Постоянное трение ведет к озлоблению и отвращению настолько же часто, как и страсть.
— Ты почерпнула это из руководства для вступающих в брак? Не обращай внимания. Вероятно, это оборотная сторона твоего списка. Во всяком случае, полная надежность ведет к жизни застойной и скучной. Если нет вызова — нет и жизни. — Ему ли это не знать. — Так о чем это мы?
— О твоих фантазиях.
— Вот и есть идея! — воскликнул молодой художник, внезапно откинувшись на спину в своем гамаке.
— Где? — Гвен взглянула вверх, куда смотрел и он, на проплывающие облака. Ибо, насколько ей было известно, Дейв многие из своих идей черпал, глядя на причудливую форму облаков.
Ее идеи, в противоположность этому, формировались, по-видимому, на страницах журнала «Космо», тогда, когда он перекидывал ногу через край плетеного гамака. При этом золотые волоски на его бедре сверкали на солнце, оттеняя мускулы, сформированные бегом по пляжу. Гвен воображала его в тех трусах, какие он надел раньше в то утро, ничего иного…
— Я расскажу тебе о моей, если ты расскажешь мне о своей. — Дейв игриво усмехнулся, ее сердце забилось сильнее.
Мисс Стикерт поправила пальцем очки на носу и ей захотелось, чтобы хоть что-нибудь привлекло ее внимание, кроме учебника и скворчащего цыпленка. Гвен почти с аппетитом принялась кусать ноготь на большом пальце.
— Ты не рассердишься, если я скажу, что ты очень привлекательна, когда делаешь это.
Она попробовала на вкус слово «привлекательная» и сделала большой глоток воды, как бы запивая его.
— Никто не питает иллюзий при слове « привлекательная «.
— Тогда перейдем к реальности. Я думаю, нам было бы здорово в постели.
— Я тоже.
Вот к чему приводит кусание ногтей — только откроешь рот, и слова вылетают сами собой.
Дейв перестал раскачивать гамак и спустил ногу с перил. У него напряглись мышцы живота, когда он сел и уперся локтями в колени, его руки вцепились в запотевшую бутылку.
— К чему это нас приводит?
— К тому, с чего мы начали, — вздохнула Гвен. — К дежурству у детишек по имени Шарлотта и Роберт.
— Когда это кончится, они разведутся. Ты сдашь свои испытания, отработаешь свои семидесятичасовые недели. Больше никаких семейных встреч.
Гвен не поняла, почему эта мысль причинила такую боль.
— Вот видишь? У нас даже недостаточно общего для того, чтобы начать отношения, как же мы можем поддерживать их? — Мисс Стикерт одарила его уклончивой извиняющейся улыбкой. — Такова ясная и простая истина, Дейв.
Молодой человек пробормотал свое краткое мнение насчет истины, встал и пошел к дому. Вдруг Дейв резко развернулся, подошел к Гвен, положил ей руку на затылок, его пальцы зарылись в ее волосах, затем не слишком нежным движением он поднял ее на ноги. Их губы почти соприкоснулись.
Пол ушел из-под ног Гвен, она вдруг стала легкой, как облако, а вместо крови по жилам потек горячий сахарный сироп. Фантазия отпала, когда Дейв поднял ее ближе, и его губы охватили ее губы.
— Я не желаю и слышать об этом! — загремел голос Роберта.
Где-то в доме прозвучал резкий ответ Шарлотты.
Дейв отпустил Гвен, обещая себе навсегда запомнить, как вырывалось ее дыхание между разомкнутыми губами, когда он сжимал ее, как расширились ее зрачки, как она стала безмолвной, ошеломленной, непротестующей. Он не хотел поступать, как самец, но она соглашалась. Разочарование Гвен не вызывало сомнений.
— Вот это тоже истина, Гвен, то малое, что произошло между нами. Мы можем нечто построить на этом или можем убежать от случившегося, но не можем притвориться, что поцелуя не было. Больше никогда.
Глава 5
Он повернулся и пошел в дом, задвинув за собой стеклянную дверь и оставив Гвен глядеть на свое собственное отражение.