Свидание по контракту - Кренц Джейн Энн (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗
После непродолжительного колебания Андерсен, очевидно, решив, что дальнейший спор бесполезен, сказал:
– Хорошо. Мы обсудим этот вопрос потом.
«Не задерживай дыхание», – приказала себе Лилиан. И изобразила нечто, что должно было выражать вежливую улыбку.
Андерсен понял намек и вышел в коридор. Но уходить не спешил.
– Лилиан, возможно…
– До свидания, Андерсен. – Она очень выразительно захлопнула дверь перед его носом.
И ей сразу стало хорошо.
Вероятно, она переборщила, зато какое получила удовлетворение! Она имела право на выплеск эмоций. Гейб, Уитли и Андерсен крепко потрепали ей нервы, и все за каких-то три дня!
Лилиан подошла к столу, взяла трубку и набрала знакомый номер.
Нелли Таунсенд ответила после второго гудка:
– «Таунсенд инвестигейшнз».
– Нелли, это я.
– Привет, Лили. Что я могу для тебя сделать? Заполучила нового клиента и хочешь устроить ему проверку?
– Не совсем. Я хочу, чтобы ты нашла для меня информацию о человеке по имени Кемпбелл Уитли.
– Это не клиент?
– Нет. Бывший приятель одной моей клиентки.
На другом конце провода воцарилось многозначительное молчание.
– У тебя проблемы? – спросила Нелли.
– Пока не знаю. Вот это я и пытаюсь выяснить.
– Ладно. Что у тебя на него есть?
– Не так уж много. Мне известно только то, что он до прошлой осени какое-то время встречался с Хизер Саммерс, моей клиенткой. Ты проверяла ее, когда она зарегистрировалась в «Прайвит эрейнджмент».
– Поняла. Много времени это не займет. Вероятно, он всплывет где-то среди данных на нее. К концу дня у меня будет готов для тебя предварительный отчет.
– Отлично. Я заберу его по дороге домой. Спасибо, Нелли. Я действительно тебе очень благодарна за все.
– Без проблем. Какие планы на вечер?
– Буду собирать вещи.
– Сбор вещей требует энергии. Тебе надо поесть. Почему бы тебе не поужинать у нас с Чарлзом?
– Я принесу вино.
В половине шестого того же дня Лилиан уселась на уютный диван в гостиной Нелли и скинула туфли.
– Я совсем без сил. Целый день упаковывала вещи в офисе. Думала, часам к двум все закончить. И как можно накопить в офисе столько всякого барахла?
– Это секрет.
Нелли взяла со стола синюю папку и направилась к подруге, уютно устроившейся на диване. Хозяйка дома была одета в джинсы и желтую блузу с воротником апаш. На темно-коричневой коже Нелли поблескивала широкая золотая цепочка. Черные волосы ее были коротко пострижены, подчеркивая идеальную форму черепа.
Нелли взяла стул, поставила его напротив дивана, на котором сидела Лилиан, уселась на него, подогнув под себя одну ногу, и открыла папку.
– Мне кажется, ты говорила, что все твои файлы хранятся на жестком диске твоего компьютера, – сказала она.
– Файлы на клиентов хранятся в компьютере вместе с программой, но бумаг все равно много. Квитанции, переписка, записки техническому персоналу, сообщения от компании, у которой я арендую помещение, и так далее. Мне пришлось все это перебрать и сто раз подумать, прежде чем решиться выбросить какой-нибудь документ. – Лилиан тяжело вздохнула. – Но все это позади, и «Прайвит эрейнджмент» закончило свое существование.
– Мои поздравления, – сказала Нелли. – Ты рада?
– Да, но мне будет еще лучше, если ты убедишь меня в том, что Кемпбелл Уитли не является серийным убийцей.
– По моим данным, он вполне чист. – Нелли заглянула в свои бумаги. – Уитли служил в армии. Вышел в отставку, как положено, с почестями и благодарностями. После военной службы он возглавил отцовскую строительную фирму и весьма преуспел в бизнесе. Шесть лет он был женат. Развелся. Детей не было. Не имел ни приводов в полицию, ни не оплаченных долговых обязательств. К суду не привлекался. Нигде нет свидетельств о склонности к насилию.
– Именно это я и хотела услышать, – сказала Лилиан.
– И еще мне удалось связаться с его бывшей женой. Она сказала, что Уитли из тех, кто любит покомандовать, иногда покричать, но мой вопрос о том, способен ли он на насилие, ее удивил. Она назвала его «безобидным».
– Отлично.
Нелли закрыла папку и посмотрела на Лилиан. Глаза ее были очень серьезными.
– И все же это не значит, что при определенных обстоятельствах он не может быть опасен.
– Я знаю. Но, полагаю, это же можно сказать о любом человеке.
– И это верно. – Нелли покусала губу. – Проверка была поверхностной. У меня не было времени, чтобы копнуть глубже. Хочешь, я продолжу проверку завтра?
– Нет. Не вижу необходимости. Если его бывшая жена поручилась за него, я удовлетворена. Спасибо, Нелли. Правда, спасибо. Сегодня я буду спать лучше.
Во входной двери повернулся ключ.
Нелли вскочила со стула:
– Это Чарлз. Пора разливать вино.
Лилиан повернулась к двери, чтобы поприветствовать Чарлза. Тот вошел в дом с большим бумажным пакетом под мышкой. Из пакета торчал батон. В руке Чарлз держал портфель.
Чарлз был стройным чернокожим мужчиной с карими глазами, серьезно смотревшими через очки в тонкой золоченой оправе. Он был похож на ученого. Чарлз поцеловал жену и передал ей продукты. Нелли скрылась на кухне.
Чарлз улыбнулся Лилиан, снимая пиджак.
– Слышал, что сегодня мы празднуем закрытие «Прайвит эрейнджмент».
– Угу. Я наконец сделала решительный шаг. Теперь я стала настоящей художницей. Официально. Или официальной безработной – кому как больше нравится.
Чарлз кивнул с серьезным видом.
– Закрытие «Прайвит эрейнджмент», конечно, создаст прореху в бизнесе Нелли. Но я всегда говорил тебе, что брачное агентство – это такое дело, которое рано или поздно закончится судебными тяжбами.
Нелли вышла из кухни с подносом, на котором стояли бокалы с вином и тарелка с сыром. Она поморщилась, услышав последние слова мужа.
– Ты юрист, Чарлз. Послушать тебя, так лучше вообще из дома не выходить. Как будто просто гуляя по улице, уже рискуешь нарваться на судебные иски.
– Опасные места эти улицы. – Чарлз взял с подноса бокал. – Выпьем за искусство.
Глава 4
– Мне нравится то, что вы сделали с гостевыми комнатами, – сказала Лилиан. – Очень просторные, много воздуха. – Она открыла дверь на балкон углового номера люкс. – И вид замечательный.
Сестра Лилиан, Ханна, огляделась с довольным видом и вышла следом за Лилиан на балкон. Вечер выдался прохладным.
– Знаешь, провести канализацию и воду во все номера стоило недешево, – посетовала она. – А устроить балкон в каждом номере и того больше. Но, думаю, усилия того стоят. С учетом того, сколько мы собираемся брать за ночь здесь, в «Дримскейп», мы с Рейфом должны дать нашим постояльцам ощущение неприкосновенности личного пространства и в придачу немного роскоши.
Лилиан облокотилась на перила балкона.
– У вас с Рейфом все непременно получится. И гостиница, и ресторан станут приносить хорошую прибыль.
Ханна казалась удивленной.
– А у тебя были в этом сомнения?
– Честно говоря, нет. Вы оба так увлечены своими планами, что провала не может быть просто по определению.
– Это все двоюродная бабушка Изабель, – с улыбкой сказала Ханна. – Хотя я должна признаться, что, узнав об оставленной ей по завещанию половине акций «Дримскейп» Рейфу, я не чувствовала к ней особой благодарности.
Лилиан смотрела на залив. Ночь надвигалась стремительно. Поднимался ветер, принося с собой ни с чем не сравнимый запах смеси моря и дождя. Приближался очередной шторм. Лилиан всегда нравилось это время года тут, на диком побережье штата Орегон. Поразительный, резкий контраст между временами года привлекал ее как художника. С приближением осени мрачные тучи и штормовые ветры с высокой волной прогоняли отсюда туристов, и город оставался в распоряжении одних лишь местных жителей.
Магазинчики на набережной и горстка небольших непрезентабельных кафе все эти долгие тихие месяцы, можно сказать, прозябали. Летом все эти кафе и магазины заполняли отпускники из Портленда и Сиэтла. Отправляясь же поужинать зимой, за соседним столиком непременно увидишь знакомых. Если же вы их не узнаете, то скорее всего это студенты из близлежащего Колледжа Чемберлена или участники семинара, устраиваемого в Институте политических исследований, который расположен здесь, в Эклипс-Бей. И научный центр, и учебное заведение стоят на склоне холма, возвышающегося над крохотным городком.