Разжигать (ЛП) - Харлоу Мелани (читать полностью бесплатно хорошие книги TXT, FB2) 📗
— Я выросла в Беллами Крик, — сказала Мэрайя.
— О, я знаю это место! — Элли с энтузиазмом кивнула. — Это такой милый городок. Примерно в двух часах езды отсюда, верно?
Мэрайя кивнула и улыбнулась. — Да.
— Твоя семья сегодня здесь? — спросила я.
— Нет, мы навещали мою семью несколько недель назад, и мы хотим, чтобы все собрались вместе в ближайшее время, но поскольку семья Чипа довольно большая, я хотела бы иметь возможность познакомиться со всеми заранее, а не в один день. — Мэрайя улыбнулась мне. — Я только что познакомилась с твоими мамой и папой. Они такие милые — все они, — сказала она, смеясь. — Я просто хочу запомнить все имена.
— Ты хорошо справляешься. Могу я предложить тебе ещё один бокал вина? — спросил Чип у своей невесты.
— Да. Я поставила свой бокал где-то снаружи. Кажется, за столиком Мака и Фрэнни, — сказала Мэрайя.
— Я схожу за ним. Сейчас вернусь.
Мэрайя смотрела ему вслед с таким обожанием, что мы с Элли обменялись взглядами полными притворного отвращения.
— Когда вы собираетесь пожениться? — спросила я её. — Вы уже определились или ещё слишком рано спрашивать?
Она засмеялась. — Если бы это зависело от Чипа, мы бы уже поженились — его не волнует большая, пышная свадьба.
— Большинство парней, вероятно, не волнует, — сказала Элли с улыбкой. — Мы проводим много свадеб в «Абеляр», и сегодня мне пришлось встретиться с парой по поводу их свадьбы, и парня это нисколько не волновало. Между тем невеста говорила: «Это не совсем тот оттенок слоновой кости, который я хочу для постельного белья. Есть ли у вас что-нибудь ближе к экрю? Может быть, что-то ближе к крем-брюле?»
Мэрайя рассмеялась. — Я такой не буду. Я не вижу всего этого, и это не обязательно должно быть масштабным. Я бы хотела что-то уединённое, только семья и близкие друзья. Мы немного ограничены бейсбольным графиком, когда мы можем это сделать, так что мы думаем, может быть, в феврале.
— В этом феврале? — удивлённо спросила я.
Она кивнула. — Я знаю, что до свадьбы всего шесть месяцев, а большинство невест планируют её как минимум за год, но я надеюсь, что мы сможем что-нибудь придумать.
— Я уверена, что всё получится, — уверенно сказала Элли. — И я уверена, что зимой будет легче найти место для проведения свадьбы.
— Эйприл сказала, что мне стоит поговорить с Милли насчёт фермы «Кловерли». — Мэрайя заправила прядь волос за ухо.
— Стоит, — согласилась я. — Я видела её машину на улице, значит, она где-то здесь. И если в «Кловерли» в это время всё занято, загляни в «Абеляр». Это недалеко отсюда, и он великолепен. «Кловерли» — это больше американский деревенский стиль, а «Абеляр» — винтажный юг Франции. — Я поцеловала кончики своих пальцев. — Très belle (с франц. — красота).
— Звучит красиво. Так ты организатор свадеб? — спросила Мэрайя у Элли.
— Нет, я работаю на винодельне. Моя мама — та, кто тебе нужна — её зовут Миа Фурнье. Она менеджер в «Абеляре» и координирует все свадьбы.
— Спасибо, — сказала Мэрайя. — В следующий раз, когда мы будем здесь, я обязательно загляну к ней.
Чип вернулся с полным бокалом белого вина и передал его Мэрайе. — Как дела?
— Отлично, — сказала она. — Мы говорим о свадьбе.
Он посмотрел на нас. — Я проголосовал за Вегас с пародистом Элвиса в роли судьи, но не думаю, что добьюсь своего.
Я игриво толкнула его в грудь. — Не добьёшься.
Он усмехнулся. — Я собираюсь взять ещё пива и проведать Декса, так как он никого здесь не знает.
— Он знает Винни, — сказала Элли. — Он часто видел её в последнее время.
Я бросила на неё убийственный взгляд.
— Это так неожиданно, что он поселился по соседству с тобой. — Чип колебался. — И я не собирался спрашивать, но почему они… были сегодня в твоей спальне?
Вздохнув, я сделала ещё один длинный глоток вина и рассказала им историю. К тому времени, когда я дошла до той части, где Луна объявила в гостиной, что они видели сегодня мою задницу, Мэрайя вытирала слёзы. — Прости, я не должна была смеяться. Упасть должно было быть больно.
— Моя гордость пострадала больше, — сказала я, — но я буду в порядке. Вино помогает.
— Я принесу тебе ещё бокал. — Чип взял мой пустой бокал и направился к островку. Через минуту он вернулся с наполненным и отправился на поиски Декса.
Мы с Элли поболтали с Мэрайей ещё несколько минут, расспрашивая её о работе в «Уайт Сокс». — Я занимаюсь связями со СМИ, — сказала она, — что в основном означает, что я являюсь связующим звеном между командой и прессой.
— Тебе это нравится? — спросила Элли.
— Да, мне нравится. Мне всегда нравился спорт, и в какой-то момент я думала о журналистике, но оказалось, что мне нравится быть за кулисами. — Она пожала плечами. — В будущем я всегда могу попробовать себя в качестве телеведущей, но, думаю, это зависит от того, где мы с Чипом окажемся.
— Он планирует остаться в команде на какое-то время? — поинтересовалась я.
— Я не уверена, — сказала Мэрайя. — Питчинг1 очень тяжёл для организма. Большинство питчеров уходят на пенсию до тридцати лет. Чипу тридцать четыре, так что он уже как дедушка. — Она засмеялась.
— Ты сохранишь его молодым, — сказала я ей с улыбкой.
— Я всегда так говорю!
— Сколько тебе лет? — спросила Элли.
— Мне двадцать четыре. — Мэрайя взглянула на Чипа и усмехнулась. — Люди всегда дразнят его, что он ограбил колыбель.
— Разница в десять лет — не так уж и много, — сказала Элли. — Это как у твоего отца и мачехи, верно, Вин?
Я кивнула. — Ага. И они вместе уже восемнадцать лет.
Мэрайя улыбнулась. — Приятно слышать.
— Может быть, он выйдет на пенсию, и вы, ребята, сможете переехать сюда, — сказала Элли.
— Мы уже говорили об этом. — Она понизила голос. — Хотя он не хочет, чтобы я кому-то что-то говорила, потому что он ещё не принял решение. Но мы хотим детей довольно скоро после свадьбы, и я бы хотела быть ближе к дому, когда это случится. Семья очень важна для меня.
Несмотря на то, что я была рада за Мэрайю и Чипа, я почувствовала мгновенный укол зависти — как здорово планировать совместное будущее и думать о собственной семье. Я знала, что большинство людей моего возраста откладывают эти дела до тридцати или даже позже, но я всегда представляла себя молодой женой и мамой. У меня было много любви и энергии, и я была счастлива отдавать их, так зачем же держать это в себе? Мне просто нужно было найти подходящего человека, с которым я могла бы разделить это.
После Рождества, конечно.
Подошёл Чип с пивом в руке, но без Декса рядом.
— Ты потерял своего друга? — спросила Мэрайя.
— Потерял. Он только что написал мне. — Чип нахмурился. — Очевидно, у одной из девочек аллергия на лесные орехи, и она съела что-то, что вызвало у неё аллергическую реакцию.
Я ахнула. — О, нет, это Луна! С ней всё в порядке?
— Он сказал, что она в порядке, но ему нужно отвезти её домой и дать ей какое-то лекарство.
— Бедняжка, — сказала Элли.
— Они вернутся? — спросила я.
— Он сказал, что могут, — ответил Чип. — Ему просто нужно посмотреть, как она себя чувствует через полчаса или около того. Надеюсь, они вернутся.
Я кивнула, беспокоясь о маленькой девочке. — Я тоже.
Мы вышли во внутренний дворик, где я поздоровалась с папой и Фрэнни, моей сестрой Милли и многими другими родственниками и друзьями семьи. Мне было жаль Мэрайю, когда она обходила всех вместе с Чипом, потому что я знала, что она судорожно пытается вспомнить имена каждого.
Время от времени я осматривала толпу, ища Декса и девочек, но они так и не вернулись. Я не могла перестать думать о Луне и гадать, всё ли с ней в порядке.
Когда Элли высадила меня около десяти тридцати в тот вечер, я подумала, не слишком ли поздно постучать в их дверь и проверить, как она. У меня не было номера Декса, иначе я бы отправила короткое сообщение.
В конце концов, я решила не стучать, так как не видела света в их окнах. Вместо этого я помахала Элли на прощание и вошла в дом, бросив свои высокие босоножки на каблуках у входной двери.