Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Поймай меня, если сможешь! (СИ) - Милоградская Галина (читать книги полностью .TXT) 📗

Поймай меня, если сможешь! (СИ) - Милоградская Галина (читать книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Поймай меня, если сможешь! (СИ) - Милоградская Галина (читать книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я думала, что вы уже ушли. — Даниэлла завела разговор первой, едва подошла, небрежно бросая сумочку на стул.

— Не мог отказать себе в удовольствии полакомиться сладким, — улыбнулся Рико, показывая глазами на джелато.

— А вы сладкоежка? — хитро прищурилась Даниэлла, мысленно закатив глаза — она что, флиртует с ним?

— Грешен, каюсь. — Рико дождался, когда она сядет, и сам опустился на стул. — Много дел?

Даниэлла нахмурилась, пытаясь понять, куда он клонит, и Рико пояснил:

— Вы опоздали, но всё же пришли именно сюда. Могу предположить, что вас задержала работа. Хотя может, и этот вариант бьёт по моему самолюбию, вы просто хотели пообедать, но ждали, когда я уйду.

— Я бы сказала: и то, и другое, но не хочу ранить ваше самолюбие слишком сильно, — тихо рассмеялась Даниэлла, глядя, как Рико с притворным прискорбием поджимает губы. — Нет, — добавила она, став серьёзной, — меня действительно задержала работа.

— Жаль, а я решил, что вы приехали отдохнуть. — Рико замолчал, ожидая, пока она сделает заказ, но Даниэлла вдруг спросила:

— Может, что-нибудь посоветуете?

— Для того, чтобы советовать женщине десерт, надо узнать её достаточно хорошо.

— Боитесь, что не угадаете? — приподняла бровь Даниэлла. Рико фыркнул, взял из её рук меню и пробежался по нему глазами.

— Ваниль с шоколадной крошкой — слишком банально. Яблоко с мятой, — он приподнял на неё глаза, — слишком просто. Малина и шалфей… — Рико хмыкнул и смерил Даниэллу таким изучающим взглядом, что у неё перехватило дыхание. — Нет, изыскано, конечно, но не то. — Он поднял глаза на официанта и протянул меню, указав пальцем на выбранный десерт.

— И что вы заказали? — поинтересовалась Даниэлла, доставая пачку тонких сигарет и подцепляя ногтями одну. Рико тут же полез в карман и достал зажигалку.

— Узнаете, когда принесут. — Он таинственно улыбнулся, слегка склонив голову, и пристально посмотрел на неё. Острые скулы, выпирающие ключицы в вырезе тонкой льняной рубашки, насмешливый прищур серых глаз — её внешность нельзя было назвать привлекательной в привычном смысле этого слова, но точно можно было считать завораживающей.

— Как там Стив? — спросила Даниэлла, стряхивая аккуратный столбик пепла в пепельницу.

— Мне удалось его спасти, — не смутившись, ответил Рико, в первую секунду с трудом вспомнив, о чём речь. — Как и вещи. Спасибо вам. От меня и от Стива.

Официант поставил перед Даниэллой мисочку с бледно-жёлтым джелато с сиреневыми вкраплениями. Она склонилась над ним и потянула носом воздух. Потом подняла удивлённый взгляд и спросила:

— Это что, лаванда?

— И белый персик. Оригинальное сочетание, правда?

Даниэлла затушила сигарету и потянулась к десерту, недоверчиво глядя на Рико. Потом осторожно запустила ложечку в густую массу и отправила её в рот, слегка прикрыв глаза.

— Действительно необычно, — ответила наконец, придвинув мисочку поближе.

— Это единственное, чем я могу отблагодарить вас, — пожал плечами Рико, наблюдая, как её губы плотно смыкаются на ложечке. — Так что же привело вас в Ливорно? На провинциалку вы явно не тянете.

— Вам бы следователем работать, — усмехнулась Даниэлла. — Не пробовали?

— О, нет! — весело взмахнул руками Рико. — Эта работа точно не для меня!

— А почему? Ладно, можете не отвечать, я понимаю, что мало кто может оценить работу полиции.

— Вы так защищаете её, будто сами там работаете. — Рико склонил голову набок. — Неужели угадал?

— Почти. Я не работаю в полиции, скорее, с ней. Приехала проверить кое-какие отчёты. Бумажная рутина, все дела. — Она произнесла это с такой небрежностью, что Рико восхищённо подумал: «Вот это врёт!».

— Сочувствую, — он вздохнул. — И надолго в Ливорно?

— Теперь вы хотите, чтобы я поскорее уехала? — хитро прищурилась Даниэлла.

— Теперь я вспоминаю обо всех своих неоплаченных штрафах и заранее боюсь, если вы найдёте меня в списке должников.

— Не волнуйтесь, делами транспортной полиции я не интересуюсь. — Даниэлла посмотрела на кофе, оставшийся в чашке Рико, и указала на неё глазами: — Вы позволите?

— Пожалуйста, — он придвинул к ней чашку двумя пальцами. — Может, заказать вам кофе?

— А что, если мне хотелось попробовать ваш? — глядя на слегка вытянувшееся лицо Рико, она вдруг звонко расхохоталась, запрокидывая голову. — Видите, теперь мне удалось вас удивить. — Она вернула чашку, так и не притронувшись к кофе.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— С вами, наверное, непросто. — Рико положил локоть на деревянные перила террасы и внимательно посмотрел на неё. Взгляд Даниэллы скользнул по его руке, задержавшись на кожаных ремешках, обхватывающих запястье.

— Вы суеверны?

— Что? — Рико проследил за её взглядом и рассмеялся, поднимая руку и показывая тонкие коричневые полоски. — Нет, это сестра подарила, купила где-то Милане, сказала, что приносят удачу.

— У вас есть сестра?

Рико мысленно застонал, проклиная себя за излишнюю откровенность. Говорить о чём-то, касающемся настоящей, невыдуманной жизни, в его планы не входило.

— Да, младшая. Ходит в лицей. — Пришлось сказать правду и надеяться, что Даниэлле нет никакого дела до его семьи. — А вы? У вас есть братья, сёстры?

— Нет. — Даниэлла пожала плечами и перевела взгляд на море за его спиной. Налетевший порыв ветра вдруг запутался в её волосах, поднимая их вверх пушистым белым облаком. — Постоянно забываю, что рядом с морем надо носить платок.

— Здесь так не ходят. — Рико прищурился. — Хотя, если в вашем чемодане завалялся хотя бы один, могу предложить морскую прогулку.

— Вы ходите под парусом? — брови Даниэллы взлетели вверх.

— Нет. Но у меня есть немного денег, чтобы оплатить двухчасовую прогулку.

— Простите! — она широко улыбнулась. — Просто вы не выглядите как человек, у которого есть своя яхта.

— Спасибо, продолжайте втаптывать моё достоинство как можно глубже. — Рико вздохнул и опустил голову, почти упершись подбородком в грудь.

— Постараюсь больше так не делать. — Даниэлла покаянно сложила ладони. — И, кстати, может, уже перейдём на «ты»?

— Поверю тебе на слово. — Солнечный луч пробился сквозь листву и скользнул прямо в его глаза, зажигая тёплым ореховым светом. — Так как насчёт прогулки?

— Вечером? — насмешливо спросила она.

— Нет, — в тон ей ответил он. — Полагаю, что ты, как настоящий трудоголик, работаешь допоздна.

Даниэлла нахмурилась, впервые за прошедший час вспомнив о делах. Заметив тень, набежавшую на её лицо, Рико слегка подался вперёд и доверительно произнёс:

— Если хочешь, я украду тебя с работы.

— Боюсь, что даже если украдёшь, она будет меня преследовать.

— Цифры, — в ужасе распахнул глаза Рико. — Самый худший кошмар, который можно себе представить!

— Ты с ними не дружишь? — Даниэлла отправила в рот очередную ложечку и хитро сверкнула глазами.

— Не очень, — признался Рико.

— А чем ты занимаешься, если не секрет?

— Честно? — Рико вздохнул и усмехнулся. — Продаю сантехнику. Даже не представляешь, каким спросом пользуются биде в Ливорно.

Даниэлла хихикнула, с сожалением отодвигая от себя пустую мисочку.

— Работа зовёт? — понимающе протянул Рико, подзывая официанта и прося счёт. — Даже не думай, всё-таки это я тебя пригласил, — поспешно сказал он, заметив, что она потянулась за кошельком. — Это меньшее, чем я могу отплатить за спасение Стива.

Даниэлла не стала спорить, наблюдая, как он достаёт из портмоне купюры и протягивает официанту, небрежным кивком отказавшись от сдачи. Поймав её удивлённый взгляд, Рико вопросительно приподнял брови.

— Не доверяешь деньги картам?

— Привычка.

Вместе они вышли на набережную и направились к пешеходному переходу. Даниэлла молчала, думая — предложит ли он ещё встретиться, или разговор о морской прогулке останется лишь разговором. Рико же раздумывал, как аккуратно предложить снова увидеться и при этом не показаться слишком навязчивым. Они перешли на другую сторону улицы и продолжили идти в тишине. Наконец Даниэлла не выдержала.

Перейти на страницу:

Милоградская Галина читать все книги автора по порядку

Милоградская Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поймай меня, если сможешь! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Поймай меня, если сможешь! (СИ), автор: Милоградская Галина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*