Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Наследницы - Кауи Вера (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Наследницы - Кауи Вера (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследницы - Кауи Вера (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бабушка сказала ему, что никаких сообщений не было, и это, с одной стороны, означало, что все идет хорошо, но, с другой, вселяло тревогу за Кейт.

Блэз уселся поудобнее в кресле у окна с телефоном в руке, собираясь сделать ряд звонков. «Возможно, — подумал он с надеждой, — Кейт сегодня приедет». От Шарлотты, которая звонила ему накануне, Блэз знал, что Кейт поправилась и приступила к делам.

— Насколько я знаю, она собиралась поехать в Сассекс в среду, — сказала ему Шарлотта.

— Скажите, Шарлотта, ведь Кейт обо всем рассказала вам, да? — вдруг по наитию спросил Блэз.

— Ей нужно было с кем-нибудь поделиться… Не только пожар выбил ее из колеи, мистер Чандлер. Кейт очень эмоциональна, как вы знаете, и сейчас у нее сложный период. Все, как нарочно, обратилось против нее.

И я бы не хотела, чтобы она сейчас столкнулась с чем-нибудь, что могло бы ухудшить ее состояние.

Это был намек на непростую ситуацию, в которую невольно вовлекались все трое: и Блэз, и Кейт, и Доминик.

Кейт, с ее безупречной честностью, не могла не испытать неловкость по отношению к Доминик. Пусть она и продемонстрировала, что не остановится ни перед чем, но узнай Доминик что-то о своем муже и о Кейт, она стала бы еще более опасной.

— Я не дам Кейт в обиду, — сказал он таким тоном, что Шарлотта сразу успокоилась. Она только добавила:

— Ведь Кейт беспокоится не о себе, мистер Чандлер.

— Конечно. Она никогда не беспокоится о себе. — Он минуту помолчал, затем продолжил:

— Хорошо, пусть Кейт сама решает, когда ей появиться у меня.

Важно, что она хочет это сделать.

«Вот вы какой, Блэз Чандлер, — мудрый и терпеливый», — подумала Шарлотта удивленно.

Теперь, глядя в окно на живописный сад позади гостиницы с большим прудом, в котором плавали лебеди и утки, Блэз думал: «Если терпение добродетель, то я превращаюсь в какого-то Святого Блэза Многострадального.

Он со вздохом потянулся к своим бумагам, разложенным на столе. Работа, что ни говори, лучшее успокоительное. Но тут кто-то постучал в дверь.

— Открыто, — крикнул он, и вошла Кейт Бумаги выпали у него из рук. Блэз схватил костыли, с трудом поднялся на ноги.

— Кейт!

От его улыбки, его взгляда ноги Кейт сделались ватными, она неловко шагнула вперед, прямо в его широко раскрытые объятия.

— Это был сюрприз, — произнесла она дрожащим голосом.

— Мисс Вейл сказала, что ты не приедешь раньше завтрашнего дня. А, понимаю… Наверное, Герцогиня тоже участвовала в заговоре?

— Я хотела знать наверняка, что все в порядке.

— Она только что была здесь и вернется не раньше вечера.

— Я знаю, — честно призналась Кейт.

Он ликующе рассмеялся и чуть ослабил объятия, чтобы получше рассмотреть ее.

— Все еще больно смотреть, — сказал он голосом, заставившим ее затрепетать.

Ее пальцы легко тронули повязку на голове.

— А здесь больно?

— Когда касаешься ты, нет.

Его губы были теплыми, мягкими, родными. Он взял в ладони лицо Кейт и заглянул в ее золотистые глаза.

— Это все всерьез. Понимаешь, Кейт?

— Я знаю.

— Для меня это совершенная неожиданность, но меньше всего хотелось бы повернуть все вспять.

— Я знаю, — нежно, словно утешая ребенка, произнесла Кейт. Она целовала его щеки, нос, снова губы. Она целовала его снова и снова.

Она очень волновалась перед новой встречей, а решилась на нее, чувствуя, что желание увидеть Блэза становится нестерпимым. Предыдущую ночь Кейт провела без сна, выспавшись накануне, и была не в силах не думать о Блэзе. Шарлотта рассказала Кейт о разговоре с Блэзом.

Конечно, Блэз не даст ее в обиду, но разве сама она не делает ему больно? Он же ждет ее, надеется на встречу?

Если путь свободен, нужно ехать. Кейт позвонила Агате, боясь передумать, и, узнав, что Доминик не будет у Блэза, решила ехать немедленно.

— Давно пора, — весело ответила старуха. — Мальчуган похож на ревущего от страсти молодого бычка.

Я вижу, что-то произошло, и догадываюсь, что именно.

Ему никогда не удавалось обмануть меня.

— Я не могу остаться надолго, — сказала Кейт Блэзу.

— Спасибо и за это.

Он сжал ее в объятиях и, осторожно опустившись в кресло, посадил себе на колени.

— Но ведь твоя нога…

— Тут еще кое-что есть.

— Да, я знаю, — не подумав, сказала Кейт.

Брови Блэза полезли вверх.

— Что ты знаешь?

Блэз с улыбкой смотрел, как лицо Кейт, сейчас еще покрытое синяками, медленно заливается краской. Его трогало ее смущение, робость, удивительно уживавшиеся в ней с твердостью и силой.

— Знаешь, тогда в Колорадо, — сказала Кейт, не отводя взгляда от треугольного выреза джемпера Блэза, — я спустилась ночью поплавать. А ты уже был в бассейне.

— Я не видел тебя.

— Я спряталась…

— Прекрасно, во всяком случае, ты знаешь, что тебе досталось.

— Все это просто какое-то чудо, я никогда не думала, что так получится…

Герцогиня дала им полчаса. Ей слышен был шепот, прерывавшийся то и дело долгим молчанием, и вот, производя как можно больше шума, ударив в дверь колесами своего кресла и упрекнув Минни, что та не смотрит, куда идет, она наконец появилась в дверях. К этому времени Кейт стояла у окна, приглаживая волосы, лицо ее горело, глаза сияли. Блэз сидел в кресле и был похож на человека, которому только что вручили целый мир и взамен забрали душу. «Благодарение Богу», — произнесла про себя Агата Чандлер. Многие годы вся ее любовь была отдана внуку, и ей больно было видеть его удрученным.

Сейчас перед ней был ее прежний Блэз.

Кейт сделала несколько шагов и очутилась в объятиях Герцогини.

— Дай-ка мне рассмотреть тебя хорошенько, — говорила Агата, с нежностью глядя на девушку. Она прищелкнула языком при виде синяков и ссадин на лице Кейт. — Можно подумать, каждый из вас хочет перещеголять другого, — заметила она, покачав головой, и обратилась к Минни:

— Сходи посмотри, готово ли шампанское, которое я заказывала. И особый ленч.

— Не рановато ли праздновать, Герцогиня? — поддразнил ее Блэз.

— Хоть я уже слаба зрением, но вижу, что у тебя нет повода противиться этому.

Старая дама улыбалась им, ее улыбка сияла ярче бриллиантов с изумрудами, которые она сегодня надела.

— Ах, Герцогиня, это замечательно — увидеть вас вновь, — с чувством сказала Кейт.

— Я тоже рада, — последовал сердечный ответ. — Ну а теперь я хочу услышать все об этом твоем аукционе.

Похоже, все кругом только о нем и говорят.

— Но Блэз сказал, что вы придете вместе.

— Непременно. Я хочу посмотреть, как ты утрешь ей нос. Ведь ты это и собираешься сделать?

— Я собираюсь побить ее по всем статьям, — горячо ответила Кейт. А Герцогиня узнала все, что хотела узнать, наблюдая, как Кейт то и дело с улыбкой поворачивается к Блэзу, как он не выпускает из рук ее руки. Герцогине передалась их радость. «На этот раз все верно», — сказала она себе. На этот раз не то, что он не может с собой справиться, он сам хочет этого.

Кейт, согретая любовью, расцвела, словно цветок в лучах солнца. Но в тот момент, когда Герцогиня спросила ее о Ролло, радость ее потухла.

— Я не видела его уже неделю, — созналась она.

— Ну что ж, там много времени не надо, только поглядеть на него. А он и знать не будет, была ты или нет.

— Даже если так, — сказала она озабоченно, — мне надо навестить его. Я, пожалуй, заеду к нему завтра.

— Если он очнется, тебе будет что ему рассказать.

Кейт рассмеялась.

— Может быть, и он мне тоже кое-что скажет!

— Будем надеяться, — заметил Блэз таким тоном, что Кейт быстро взглянула на него.

И тогда Кейт, повинуясь импульсу, изменила прежнее решение.

— У нас появились некоторые сложности, — сказала она вдруг.

Блэз мгновенно уловил изменения в ее голосе.

— Рассказывай, — властно произнес он.

И Кейт рассказала ему о звонке Бенни и о магнитофонной пленке. К тому времени, как Кейт кончила говорить, лицо Блэза напоминало маску, и это, как она знала теперь, означало, что он пытается справиться со своими эмоциями. Герцогиня же была так потрясена, что не могла сказать ни слова, лишь недоверчиво качала головой.

Перейти на страницу:

Кауи Вера читать все книги автора по порядку

Кауи Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследницы отзывы

Отзывы читателей о книге Наследницы, автор: Кауи Вера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*