Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Мужчина на одну ночь - Сойер Мерил (библиотека электронных книг .TXT) 📗

Мужчина на одну ночь - Сойер Мерил (библиотека электронных книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мужчина на одну ночь - Сойер Мерил (библиотека электронных книг .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С каждым ударом сердца боль в груди Клер нарастала. Если бы она в свои пятнадцать лет не была такой по-детски наивной, она бы не побежала к отцу, обнаружив мать с Джеком Коултером. В сущности, она поставила отца в абсолютно невыносимое положение, лишив его возможности играть роль главы счастливой семьи.

– Эми должна была пробыть со мной еще год, – безжизненным голосом произнес Алекс. – Она говорила, что уйдет к Джеку Коултеру, когда ты закончишь колледж.

Клер с сожалением посмотрела на отца, уже не испытывая никаких других чувств, кроме печали. Он был жалок и несчастен, хотя сам этого не понимал. Алекс удерживал возле себя жену, подло играя на ее чувствах, но добился лишь того, что она сбежала от него и вместе с любимым человеком пошла навстречу смерти. А ее гибель сделала его еще более несчастным.

– Отец, ты не должен жить прошлым! Почему ты считаешь, что до сих пор связан клятвой верности с женщиной, которая тебя не любила и которая уже давно погибла? Посмотри на Мод – она любит тебя всем сердцем. Не о такой ли любви ты мечтал всю жизнь? – Она положила руку ему на плечо. – Очнись, отец! Ты заточил себя в склепе прошлого. Позволь мне найти специалиста-психолога, который поможет тебе…

– Мне? – Лицо Алекса покрылось красными пятнами, он в негодовании стряхнул ее руку с плеча. – Мне не нужна помощь, со мной все в порядке! А вот что происходит с тобой? Ты, должно быть, не в своем уме, раз любишь Коултера! Так что лучше позаботься о себе.

Клер с тяжелым сердцем покинула дом отца. Зак, выходит, сказал ей правду. Джек Коултер не был распутником и обманщиком, как она привыкла считать. Он действительно любил ее мать и хранил ей верность, хотя был женат на другой женщине.

Я всегда был от тебя без ума.

Эти слова, однажды произнесенные Заком, Клер повторяла вновь и вновь как какую-то молитву или заклинание, пока шла к себе в салон. Последнее время из-за всех неприятностей и потрясений у нее голова шла кругом, и она больше не знала, кому и во что верить. До сегодняшнего утра она, как и многие в их городе, не сомневалась, что в слухах, распускаемых о любовных похождениях Зака, есть доля правды, хотя никогда не видела его с какой-нибудь женщиной. Теперь Клер ругала себя за то, что слепо верила сплетням, но разве она могла думать о нем иначе? Трудно представить, что у такого потрясающего парня нет подружки.

Я всегда был без ума от тебя…

Однажды она подвела Зака к картине Пола и спросила, как он ее понимает. Зак сказал, что ковбой любит женщину, но не знает, захочет ли она связать с ним свою судьбу. Если женщина примет букет цветов, значит, она любит его таким, какой он есть.

Может, Зак хотел этим что-то сказать ей?

Хотя легкая горечь в душе у Клер все же осталась, она уже не злилась на Зака. Разве он мог положиться на нее, если она боялась пройтись вместе с ним по улице? Она постоянно думала о том, что скажут люди, что скажет отец… Нужно было сразу рассказать ему о своем разговоре с отцом. Но поначалу Клер боялась, что он неправильно поймет ее, а вчера она разозлилась на Зака и в какой-то момент даже стала раскаиваться в том, что из-за него поссорилась с отцом.

Они с Заком вели себя глупо, как неразумные, упрямые дети. Никто не хотел уступать первым, каждый хотел сначала убедиться в искренности другого и только потом поделиться своим секретом…

Поставив машину на стоянку напротив своего салона, Клер выпустила Люси и направилась к дверям, но внезапно услышала, как под старым тополем жалобно тявкнула какая-то собака. Люси прыжком сорвалась с места и подбежала к скулящему псу, который тщетно пытался встать на лапы.

– Лобо, что с тобой?! – в ужасе воскликнула Клер.

В боку Лобо зияла глубокая рваная рана, из нее сочилась густая кровь, окрашивая в темно-красный цвет серый мех. Одно ухо было почти полностью оторвано, и из-за этого вся голова пса была в крови. Клер приподняла ему морду и увидела, что шкура над левом глазом пропорота почти до кости, сам глаз закрыт, а веко сильно опухло.

Лобо все же встал на лапы и сделал два неуверенных шага куда-то в сторону, но затем с визгом рухнул на траву. Люси принялась зализывать его раны, и Лобо жалобно заскулил.

– Почему ты один? Где Зак? – Клер беспомощно огляделась по сторонам в надежде увидеть спешащего к ним Зака, но обнаружила только кровавые следы, которые тянулись через всю стоянку. Видимо, Лобо приполз издалека.

– Где же твой хозяин? Он, наверное, у себя в участке. Сейчас мы найдем его. – Клер чуть не плакала от отчаяния: она понимала, что времени на поиски Зака у нее нет. Лобо потерял много крови, и каждая минута сейчас была дорога.

Позже Клер удивлялась, откуда она нашла в себе силы, чтобы поднять и положить на сиденье машины такого громадного, тяжелого пса. Вжав педаль газа в пол, она помчалась в ветеринарную клинику, расположенную в нескольких кварталах от площади.

– Он пострадал в какой-то схватке, – начала она торопливо объяснять ветеринару. – Должно быть, на него напала пантера или какой-то другой крупный зверь.

Продолжая осматривать Лобо, врач покачал головой.

– Зверь не мог нанести собаке такие раны. Они очень похожи на ножевые.

– Вы спасете его?

– Надежд очень мало, – ответил он. – Пес находится в критическом состоянии.

Клер нежно погладила Лобо, и тот, почувствовав прикосновение, мгновенно открыл здоровый глаз.

– Держись, дружище. Ты у нас сильный, ты выкарабкаешься!

Люси подошла к Клер и тихо заскулила, словно понимая, что ее друг сейчас борется за свою жизнь. Глаз Лобо, подернутый дымкой, остановился, на Люси. Собаки были настолько привязаны друг к другу, что Клер не сомневалась: Лобо, предчувствуя близкую смерть, приполз к Люси, чтобы проститься.

Клер потрепала его по загривку.

– Ты замечательный пес! Ты спас меня от гремучей змеи. Держись, тебе здесь помогут.

С тяжелым сердцем она смотрела, как санитар увозит Лобо в операционную. Откуда на теле пса ножевые раны? Что с ним произошло? И где в этот момент был Зак?

От предчувствия беды у Клер сжалось сердце. Ее тревога еще усилилась после того, как она позвонила Заку и поняла, что его нет дома. Клер набрала номер участка, но там ей сказали, что шериф на работу еще не пришел.

Перейти на страницу:

Сойер Мерил читать все книги автора по порядку

Сойер Мерил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мужчина на одну ночь отзывы

Отзывы читателей о книге Мужчина на одну ночь, автор: Сойер Мерил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*