Безжалостный (ЛП) - МакИнтаер Шерил (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗
Наконец я обхожу бар и останавливаюсь у его столика.
— Привет, — выдыхаю я.
Когда Дженсен откладывает телефон в сторону и смотрит на меня, уголок его рта приподнят. Он опускает глаза вниз, пробегается по моему телу и возвращают своё внимание на меня.
— Добрый вечер, — бормочет он, его голос низкий, нежный, интимный. — Ты выглядишь прекрасно, как всегда.
— Спасибо, — шепчу я.
В уголках его глаз появляются морщинки, когда он одаривает меня маленькой улыбкой.
— Как ты себя сегодня чувствуешь?
— Хорошо. Болезненно. Но, хорошо, — он понимающе кивает. Я не упомянаю о войне, от которой страдаю внутри.
— Принести тебе выпить?
Он приподнимает брови, теплота в его взгляде гаснет.
— Виски Сауэр, — небрежно отвечает он, возвращая своё внимание к телефону.
Я делаю шаг назад, удерживая на нём взгляд и смущённая его внезапной сменой настроения. Или я ошибаюсь. Я недостаточно хорошо его знаю, чтобы разбираться в его настроении. Разворачиваюсь на каблуках и возвращаюсь к бару, чтобы сделать его напиток, и добавляю дополнительно вишню.
— Я подумал, что ты захочешь это увидеть, — говорит он, когда я ставлю напиток рядом с ним. Кончиком пальца, он толкает маленькую флешку на край стола. — Твои фотографии.
Я беру карту памяти, держу её в своей ладони.
— Что ты с ними делаешь? — спрашиваю я. Большинство женщин, возможно, спросили бы об этом прошлой ночью, до того, как раздеться перед камерой.
— С этими? — он пожимает плечами. — Ничего. Мы не подписывали контракт, так что я не могу их продать.
— Так вот, что ты обычно с ними делаешь?
Он, наконец, поднимает глаза и смотрит на меня.
— Да, обычно.
— Хочешь, чтобы я что-то подписала? Чтобы ты мог продать их?
— Нет, — он берёт свой напиток и делает большой глоток, не давая объяснений.
— Хорошо, — произношу я. Возможно, они недостаточно хороши. Я знаю, что немного толще и ниже, чем большинство моделей. Мой живот не такой плоский, как раньше, особенно после Калеба.
Я немедленно останавливаю поток мыслей.
— Хорошо, — повторяю я. — Ну, приятного вечера. Если понадоблюсь, я буду у бара.
— Холланд, — говорит он, останавливая меня, как только я отворачиваюсь от него.
— Да? — отвечаю я через плечо.
— Ты мне нужна.
— Хорошо, — говорю я в третий раз, поворачиваясь к нему лицом. — Прости. Что ещё я могу принести тебе?
Похоже, его это веселит, он скользит тёмным взглядом по моему телу от головы до пальцев на ногах, а затем обратно вверх.
— В котором часу ты заканчиваешь работу?
— Полночь.
Он кивает, задумчиво скользя указательным пальцем по верхней губе.
— Ты помнишь дорогу до моего дома?
— Да.
Я прошла пешком половину пути домой перед рассветом, пока наконец не поймала такси. Теперь я хорошо знаю дорогу.
— Хорошо, — утверждает он, толкая стул назад и вставая. — Приходи сразу после работы. И не переодевайся, — он оставляет двадцатидолларовую купюру на столе, кладёт телефон в карман и уходит, не давая мне возможности ответить. Вообще-то, полагаю, это был даже не вопрос. Это была инструкция. Приказ, которому я должна повиноваться.
Глава 13
Дженсен
Когда я возвращаюсь домой, на пороге дома меня ждёт отец. Его медсестра сидит в машине и читает журнал. Прошло несколько месяцев с тех пор, когда я в последний раз видел его, что, вероятно, и является причиной его неожиданного визита.
— Привет, пап, — приветствую его и беру за руку, помогая войти в дом.
— Привет, незнакомец, — отвечает он тепло. Я подвожу его к дивану, и он тяжело садится, протяжно вдыхая. — Я не слышал от тебя ничего в последнее время. Работа занимает много времени? — старик думает, что он скользкий как дерьмо, и я не понимаю, что он выуживает информацию.
Потираю руками лицо.
— Да, работа стабильна в последнее время.
Его глаза расфокусированные и невидящие, когда он ухмыляется в моём направлении.
— Это хорошо, Дженсен. Очень хорошо. Я беспокоился — боялся, что ты оставишь это. Я знаю, как это важно для тебя.
Я даже не позволяю ему идти туда. Мы оба знаем, насколько глубока моя страсть к фотографии. Она в моих костях, вытатуирована на моём теле, бежит по моим венам словно кровь. Мы также оба знаем, что я бросил этим заниматься. И нам обоим чертовски хорошо известно, что он ничего из этого не понимает.
Это всё часть скопофилии. Я не уверен, что пришло первым — моя любовь к созерцанию красоты или любовь к съёмке. Я так давно соединил эти две части воедино. Они питались друг другом. До тех пор, пока камера не причинила мне слишком много боли, и я не упаковал всё оборудование, принимая, что больше никогда снова не посмотрю через объектив. Если бы я не поймал через всю комнату мимолетный взгляд Холланд несколько месяцев назад, я никогда не вернулся бы к этому.
— Следуешь ли ты предписаниям? — спрашиваю я, переводя разговор на него.
Он пренебрежительно машет рукой.
— Зачем? Я уже знаю, что со мной не так. Знаю, что ни черта не могу с этим поделать. Предписания не остановят это, Дженсен, — он пожимает худыми плечами, грустно улыбаясь мне. — Нет никакого смысла избивать мёртвую лошадь. Лошадь по-прежнему будет мертва, а ты всего лишь будешь уставшим мудаком, который бьёт труп.
— Дерьмо, пап. Остановись. Просто, блядь, остановись.
Он вздыхает, как будто это я акцентирую на этом внимание.
— Ты всё время слишком зол. Это не идёт тебе на пользу.
— А ты недостаточно зол, — выпаливаю я, проводя рукой по волосам.
Блядь.
БЛЯДЬ.
Я не хочу делать этого.
Он кивает, как будто слышит мои мысли.
— Это болеутоляющие, — говорит он. — Они держат меня в состоянии эйфории, как грязного старикашку в порно лавке.
Я роняю руки, слегка посмеиваясь. По крайней мере, это так и есть, я надеюсь.
— Ты ел? Ты же знаешь, что не можешь глотать таблетки на пустой желудок.
Он снова от меня отмахивается.
— Марго достаточно кормит меня. Её стряпня гроша ломанного не стоит, но я никогда не пропускаю приём пищи. Она любит петь, когда готовит. У неё ангельский голосок. Я говорю ей, что в один из таких дней, уложу её в постель и выясню, звучит ли он так же мило, когда она кончает.
Иисусе.
И все интересуются, чёрт возьми, откуда это у меня. Яблоко от яблоньки не далеко падает.
— Ты должен прекратить охотиться за своими медсёстрами, пап. Заботиться о тебе — её работа. Ты не можешь говорить ей подобное дерьмо. Это считается сексуальным домогательством.
— Пуф, я перестану, когда буду мёртв. Кроме того, ей это нравится. Почему, ты думаешь, она продолжает петь для меня? Всё дело в деталях. Запомни это.
Глава 14
Холланд
Дженсен ждёт меня у двери, босой и без рубашки, когда я приезжаю к нему вскоре после полуночи. Его волосы влажные и в беспорядке, тёмно-синие джинсы сидят низко на узких бёдрах, и я чувствую чистый, свежий аромат его тела, когда подхожу. Образ «только из душа» очень ему подходит. Я хочу начать с тонкой полоски волос внизу живота и вылизать весь путь до рта. Испробовать его чистую кожу, наслаждаясь этим.
Он приподнимает брови, одна сторона его рта изогнута в ухмылке, будто он знает, о чём я думаю. Уверена, он знает. Иначе, зачем бы ещё мне быть здесь?
— Эй, красавица, — он растягивает слова, его голос глубокий, но тихий.
— Привет.
Он прислоняется к двери, давая мне пройти в комнату, и когда я подхожу к нему, он срывает заколку с волос, позволяя им упасть мне на плечи. На моих губах улыбка, и я не пытаюсь её скрыть. Мужчина знает, что ему нравится, и не боится дать мне об этом знать. Я ценю это.