Мы сделаем вас счастливыми - Макомбер Дебби (библиотека книг TXT) 📗
— Линдси — моя гордость и радость, — ответила Мег, посылая дочери улыбку.
— У меня полно друзей, которые бы с удовольствием встречались с такой юной красоткой, как ты. — Стив подмигнул Линдси, словно ему было нужно только одно ее слово — и он все сам устроит.
— Ни в коем случае, — отрезала Мег, забыв, что это всего лишь игра. — Ты не будешь знакомить мою дочь со своими друзьями.
Стив широко раскрыл глаза и приложил правую руку к сердцу, будто клялся в чем-то священном.
— Прости, я не хотел никого оскорбить. Ты не хочешь, чтобы Линдси встречалась с кем-то из моих приятелей? Ладно, этого не случится.
— Хорошо. — Мег должна была отдать должное Стиву: он был прекрасным актером. И почти заставил ее поверить ему. Она думала, это произошло потому, что он предстал в образе человека, какого она отчасти и ожидала встретить при первой встрече.
Стив причмокнул.
— Я хочу сказать вам, что, когда впервые увидел тебя, Маргарет, в том красивом черном платье, мое сердце чуть не выскочило из груди. Да, она была самой прекрасной женщиной из всех, кого я видел с тех пор, как меня выпустили.
— Выпустили? — пропищала Линдси.
— Из тюрьмы, — пояснил Стив, и его взгляд тут же вернулся к Мег.
Было бы легче, если бы вид у него был не таким искренним.
— Ну, ладно… — сказала Мег, вставая. Но когда была уже на ногах, то растерялась — что делать дальше?
— Я думаю, ты хочешь, чтобы я прокатил тебя на мотоцикле, как обещал, — проговорил Стив, допивая кофе. Он держал мизинец оттопыренным, как будто пил чай с самой английской королевой.
— Мама собирается прокатиться с вами на мотоцикле? — воскликнула Линдси дрожащим голосом.
— Я лучше переоденусь, — объявила Мег, торопясь уйти, чтобы потом поговорить со Стивом наедине.
— Нет необходимости, — произнес Стив. — Ты можешь сесть в коляску, если хочешь. Я специально прицепил ее. Там довольно просторно, хотя должен тебе сказать, я мечтал о том, что ты будешь сидеть сзади, прижавшись ко мне. Тебе нужно будет держаться крепко, моя сладкая, очень крепко. — Он не отводил от нее взгляда, тяжелого от сексуального возбуждения.
— Ну, ладно… — То ли в комнате стало значительно теплее, то ли Мег бросило в жар.
По взгляду отвращения, который Линдси бросила на нее, она поняла, что все-таки верно последнее.
— Я лучше пойду надену джинсы, если тебе все равно.
— Давай, — сказал Стив, проведя тыльной стороной ладони по губам. — Только не заставляй меня ждать слишком долго, слышишь?
— Не буду, — пообещала она.
Мег поспешила к лестнице, стремясь поскорее скрыться.
Но Стив догнал и остановил ее. Он обнял ее за плечи и притянул к себе. Она испустила возглас удивления. Не давая ей опомниться, он нашел своими губами ее губы.
Все было игрой на зрителей, но сердце ее все равно бешено застучало. Дыхание перехватило.
Ее губы отвечали ему, руки соскользнули и опустились на его мускулистую, узкую талию. Стив застонал.
Мег боялась, что страсть, которую она чувствовала в нем, была только отражением ее собственной. К тому времени, как он оторвал свои губы от ее губ, оба задыхались. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
— Я… я скоро вернусь, — с трудом прошептала она и побежала вверх по ступенькам, словно за ней гнались все демоны ада.
Глава 4
Как только они оказались одни на улице, Мег ударила Стива по плечу. И… до боли ушибла руку о его стальные мускулы. Закусив губу, Мег отдернула руку и несколько раз стряхнула, потом прижала к груди.
— За что?.. — возмущенно выдохнул Стив, посмотрев ей в глаза.
— За перебор, — вспыхнула она, едва ли понимая свои действия.
— Я должен был убедить девочку, что не подхожу тебе, разве не так? Мег ощетинилась.
— Да, но ты вышел за рамки того, что мы задумали. Вся эта чушь… ну, что я такая красивая, что у тебя тогда аж захватило дыхание… — бормотала она, пока шла по дорожке к месту, где стоял его мотоцикл. Не задумываясь, она взобралась на кожаное сиденье.
— Я думал, тебе понравится, — возразил Стив. Улыбка тронула уголки его красивого рта.
— Это другой вопрос. — Она не могла отвести от него глаз. — Тот поцелуй был действительно необходим?
— Да, — спокойно сказал он, но Мег догадывалась, что ему не очень понравились ее упреки. — Линдси должна была видеть меня в действии.
— Ты чуть не до смерти напугал мою дочь. Не было необходимости… Стив рассмеялся.
— Тебе понравился поцелуй, — заявил он категорично. — Понравился. И сейчас ты не знаешь, что делать.
— Не смеши меня! Ты засунул язык мне чуть ли не в горло. Это… это было отвратительно.
— Нет, не было. — Его широкая улыбка была дерзкой, и он снова засмеялся. — Может быть, я должен доказать тебе, как сильно ты ошибаешься?
Мег нервно заерзала на заднем сиденье.
— Давай оставим этот разговор, — сказала она, изображая скуку. — Покатаемся час или около того, а потом ты привезешь меня домой. Так ведь договаривались? Кстати, где ты достал мотоцикл?
Он сделал шаг к ней.
— Это мой.
— Твой? — Кажется, он из породы именно тех мужчин, от которых ее предостерегала мама.
А она, Мег, заигрывает с огнем. Стив сделал еще шаг, и она напряженно замерла.
— Ты знаешь не так много о мужчинах, а? — Его голос звучал низко и хрипло.
— Я была замужем почти шесть лет, — чопорно проинформировала она его.
Он был уже близко, слишком близко. Мег выпрямилась. Она смотрела прямо перед собой. Если мотоцикл был его, то и кожаная куртка тоже принадлежала ему. Тип, которого он разыгрывал, криминальный элемент, возможно, не личина, а…
— Ты с тех пор не была с мужчиной, верно? Она чувствовала его дыхание прямо у своего залившегося краской лица.
— Я отказываюсь отвечать на столь интимные вопросы. — Ее ответ прозвучал довольно жестко.
— Значит, не была, — уверенно продолжил он, — взгляни на меня, Мег.
— Нет. И хватит об этом.
— Посмотри на меня, — настаивал он. Она пыталась сопротивляться, но слова звучали тепло и действовали как гипноз. Она невольно подняла на него глаза.
— Да? — Сердце ее билось так громко, что казалось, сейчас выскочит из груди.
Он запустил руки в ее волосы и держал ее голову так, что она не могла избежать его взгляда.
— Признай это, — прошептал он, — тебе понравился поцелуй. — Его глаза завораживали. Да, завораживали, хотя она и сопротивлялась ему как могла.
— До чего же мужчин доводит самолюбие — даже глупый поцелуй идет в счет, — сказала она, стараясь обратить происходившее между ними в шутку.
Стив нахмурился.
У нее снова перехватило дыхание, как тогда, когда они целовались возле лестницы. И в этот момент Мег отчетливо ощутила свою уязвимость и беспомощность.
— Не преувеличивай… ну, насчет поцелуя и языка, — проговорил он обманчиво спокойным голосом. — Но это то, чего мы оба хотели.
— Ты рехнулся, — прошептала она, спеша убедить его в том, что он заблуждается. Очень заблуждается. Она опустила глаза, но это была тактическая ошибка. Прежде чем она осознала, что он делает, он уже снова целовал ее, властно захватив в плен ее рот.
Мег хотела протестовать. Если она будет бороться, сопротивляться, он, возможно, отпустит се. Впрочем, она не была уверена. Ее единственное слабое возражение… вылилось в стон, который скорее воодушевил Стива.
Его язык сначала поиграл с ее губами, а потом закружился вокруг ее языка, танцуя, дразня, лаская, мучая.
Внезапно они почувствовали, что должны быть еще ближе друг к другу. Мег не поняла, как это случилось, но она уже стояла на коленях на кожаной подушке, а руки Стива обнимали ее за талию. Потом они соскользнули по ее спине, опустились на выпуклость ягодиц — он притянул ее тело к своему.
Мег не требовалось принуждать… Она с желанием отдалась второму поцелую. Ее тело ощущало стальные мускулы его груди и бедер.
Ее глаза наконец открылись, и с некоторым усилием она освободилась. Стив сопротивлялся, его руки напряженно застыли, не желая отпускать ее.