Наездники - Купер Джилли (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗
«Выйми вату,» сказал он Саре.
«Ты уверен?» испуганно спросила она. «Он станет капризничать.»
Подошел Мэлис и напоследок похлопал Смелого. «Очевидно, они не собираются заткнуться,» сказал он. «Я иду внутрь. Просто доверся своим инстинктам.»
Если я выиграю медаль, подумал Джейк, ожидая своей очереди и глядя на восторженные, с раскрытыми ртами лица, то буду получать от Бойсона по семдесят пять тысяч фунтов в год. Он подумал о Тори и детях, которые смотрели соревнования дома. Он подумал о Хелен, с которой недавно так отвратительно себя повел.
«Прошу вас, ваш выезд,» сказал распорядитель выступлений в спортивной куртке кораллового цвета.
С этого момента Джейк думал только о Смелом. Медленно выехав в центр арены, он повернулся к ложе президента, где президент, любивший лошадей, сидел с принцем Филлипом и принцессой Анной, и снял шляпу перед судьями, продемонстрировав внезапную бледность, покрывшую его загорелое лицо. Потом он дал команду Смелому, и Смелый, выставив вперед ногу, низко поклонился и принцу, и принцессе, и президенту, и очарованно рукоплещущей, взорвавшейся от восторга толпе. Они получили свое золото и теперь могли позволить себе быть великодушными. Никоим образом этот цыган со своими фокусами не сможет победить их Мери Джо.
«Правда мило?» сказала Хелен миссис Макулай.
Джейк посмотрел на прохладные горы с покрытыми снегом вершинами за стадионом и огромное количество, глядящих на него лиц, спокойно надел шляпу и подождал, пока толпа успокоится.
Постепенно выкрики затихли до возбужденно шума, напоминающего шипение масла на сковородке. Джейк дотронулся до флага Великобритании на ткани седла, потом до пижмы в нагрудном кармане. На этот раз Смелый застыл как каменный. Он слышал толпу во всем ее шуме и торжестве, и это не повредило ему.
«Тупой эксгибиционист,» сказал Руперт Людвигу.
«Жаль, что никто не прошел чисто,» сказал Дадли Диплок.
Наконец все затихло, за исключением щелканья фотокамер и пчелиного жужжания огромной стотысячной толпы, пытающейся вести себя тихо. Джейк пустил Смелого легким галлопом. И конь, и всадник выглядели очень бодрыми. Все происходило так, как будто они прыгали на показательном круге. Когда они успешно прошли два первых препятствия, а потом и третье, а потом весело перемахнули через воду, толпа поняла, что Смелый получает удовольствие от прыжков и принялась подбадривать его, топать и апплодировать.
«Я им на самом деле нравлюсь,» казалось, говорил Смелый, подбирая ноги и просто таки на полном скаку перелетая через хот дог, беспечно взмахнув хвостом.
«Эту изгородь я в прошлый раз возненавидел,» сказал он, глядя в сторону изгороди. «На этот раз она тебе нравится, прислушайся к апплодисментам,» сказал Джейк, когда Смелый ласточкой пролетел над ней.
«Он немного медлит,» сказала Фэн, сидя рядом с Мэлисом на краю трибуны для наездников.
«Да,» ответил Мэлис, «но какой круг, чистая поэзия. Давай, Джей.»
И Джейк, как будто услышав их, ускорил темп, вихрем пронесшись над комбинацией. Теперь остался последний дуплет.
«Я не могу на это смотреть,» сказала Фэн. Обхватив голову руками, она ждала отвратительного стука падающих брусьев. Она услышала тяжелое дыхание, долгое молчание, восторженный визг сидящей справа Хелен, а потом громогласный рев апплодисментов.
«Он смог, единственный прошел чисто,» закричал Мэлис, подбрасывая в воздух свою панаму. Она упала и была затоптана, прежде чем он успел хотя бы подумать о том, чтобы снова поднять ее.
Пока велся подсчет, толпа затаила дыхание. Джейк взглянул на часы. Он полностью уложился во время. Даже если нигериец пройдет чисто, он получит бронзу. Уронив поводья на шею Смелого, он в двойном приветствии воздел обе руки к небесам и поехал вдоль коридора из радостно приветствующих его зрителей, широко ухмыляясь.
«Чертовски великолепно,» завопила Фэн, по его щекам текли слезы, а когда она обняла Мэлиса, его мокрое лицо тоже блестело под ярким солнцем.
«Это самый удивительный поворот, прямо как в книгах,» тараторил в комментаторской кабине Дадли Диплок, «никто даже и не думал, что цыган Джейк сможет так возвыситься. В этом есть что-то от чуда.»
«Пойдемте поздравим его,» произнесли одновременно Мэлис и Фэн, но Хелен опередила их обоих. Перепрыгнув через передний ряд, она выбежала из трибуны и бросилась вниз по ступенькам навтречу Джейку, ее рыжие волосы развевались.
«О, дорогой, дорогой, дорогой,» проговорила она, хватая его за руку.
Джейк посмотрел на нее. Его лицо вновь приобрело нормальный цвет, он был поразительно счастлив и как никогда раньше красив, все попытки казаться невозмутимым исчезли.
«Мы добились этого,» произнес он недоверчиво. «Мы действительно добились этого,» и в эйфории победы он нагнулся и поцеловал ее, а она прильнув к нему поцеловала его в ответ.
На трибуне наездников, захваченная толпой, Фэн встретилась глазами с миссис Макулай.
«Ваш родственник,» обвиняюще сказала миссис Макулай.
«Да,» таким же тоном ответила Фэн. «Муж моей сестры.»
Справа она увидела бросившегося Джейку и Хелен Руперт, побелевшего от ярости. К счастью, в этот момент Сара, заливаясь от радости потоками слез, и остальные британские конюхи столпились вокруг Джейка и Смелого. Тотчас же к ним присоединился Вишбоун и американская и немецкая команды, все похлопывали его по спине и осыпали поздравлениями. Появился Конт Гай с огромной бутылкой «Криг».
Теперь все казалось восхитительным. Джейк был ужасно рад видеть, как счастлив Мэлис, и как прыгает Фэн, он одновременно обрадовался и опечалился, услышав, что бедный нигериец, выступавший последним, не смог совладать с напряжением и закончил с двадцатью ошибками, а это означало, что Джейк получит серебро, а Вишбоун – бронзу.
Куда бы он не обернулся, везде были фотографы и люди, стремившиеся похлопать Смелого.
«Не понимаю, почему он никого не ударит,» ликовала Сара. «Теперь, став медалистов, он, наверное, исправился.»
Препятствия убрали, а огромная лошадь-тяжеловоз притащила пьедестал почета. Все вместе, Мери Джо, Джейк и Вишбоун, сопросождаемые своими конюхами, выехали на арену. Саре, благодаря ее привлекательности и красно-бело-синим волосам, достались особо громкие приветствия. Затем конюхи взяли лошадей и наездники взошли на пьедестал. Джейк с трудом сдерживался от смеха, когда нелепой походкой на широко расставленных негнущихся ногах вышли девушки, несущие коробки с розетками, как знамена.
Он наклонил голову, когда жена президента надевала ему на шею серебрянную медаль, и тотчас же дотронулся до нее, проверяя настоящая ли она. Удивляясь поисходящему, он подумал, что, наверное, получит разрыв сердца. Ничуть не стесняясь, Мери Джо заплакала, когда на флагштоках подняли три флага, а оркестр заиграл американский гимн. У Вишбоуна не оказалось носового платка и ему пришлось высморкать красный и испещренный жилками нос в полу рубашки.
«Отлично проделано,» говорил принц Филлип, пожимая им всем, а особенно Джейку, руки. «Единственный чисто пройденный круг,» добавил он. «Вы, должно быть, очень гордитесь.»
«Благодарю вас, сир.»
Джейк был так ошеломлен собственными чувствами, что радостно вернулся бы к Смелому, которого так украсили розетками, что он с трудом мог что-либо видеть. Он хотел побыть с ним после церемонии, но его потащили на пресс-конференцию. К этому времени, когда корреспонденты закончили с Мери Джо, Джейк принял уже по меньшей мере полторы бутылки шампанского.
«Жаль, что вы не выиграли золото, Джейк,» сказал корреспондент «Лос Анжелес Таймс».
«Честно говоря, я чертовски рад получить серебро. Цыгане всегда просят посеребрить ручку. Так что это самая подходящая для меня медаль.» Все рассмеялись.
«Все таки,» продолжал он, глядя на лес фотокамер, блокнотов и магнитофонов, «жаль что Дино Ферранди пришлось выбыть, а то Мери Джо и мне пришлось бы переместиться на ступеньку ниже.»
«Как вы думаете, что помогло вам так высоко подняться?» спросил корреспондент «Дейли Телеграф».