Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Спичка - Филлипс Сьюзен Элизабет (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗

Спичка - Филлипс Сьюзен Элизабет (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Спичка - Филлипс Сьюзен Элизабет (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Все решат, что ты сошла с ума. — Под его глазом задергался маленький мускул. — Никто тебе не поверит.

— Кое-кто не поверит. Но ты, Кэл, наделал себе врагов, и многие из них здесь. Твои враги поверят мне.

Его рот скривился в гримасе подозрения.

— Зачем же ты предупреждаешь меня? Почему просто не сделаешь этого?

— Об этом я сказала еще в самом начале. Хочу посмотреть, как ты будешь потеть. Хочу, чтобы ты знал, что с тобой случится. Точно так же, как я знала все эти месяцы, наблюдая, как гибнет моя компания.

— Ах ты, сучка паршивая! — Он заскрежетал зубами.

— Вот это верно, Кэл. Я самая ужасная сучка из всех, с кем тебе доводилось встречаться.

— Я не позволю тебе сделать это.

— Тебе не остановить меня.

Его лоб вспотел, и он опять полез в карман за платком.

— Тебе было приятно разорять меня? — поинтересовалась она.

— Предупреждаю тебя…

— Наверное, у тебя и сердце начинало живее биться?

— Сюзанна, заткнись!

— Наверное, ты чувствовал себя настоящим мужчиной?

— Черт бы тебя побрал!

— Мы оба прекрасно знаем, что ты не получаешь удовольствия от женщин. Так ты, значит, удовлетворяешь себя таким способом?

— Ты, чертова сука! — выругался он, обратив к ней налитое злобой лицо. — Это было лучшее из всего, что я сделал в жизни. Я даже рад, что ты узнала. Мне хотелось, чтобы ты узнала. Хотелось, чтобы ты точно знала, кто виноват в том, что случилось с тобой.

Он забил последний гвоздь в собственный гроб, но Сюзанна постаралась скрыть свое торжество. Начинать праздновать победу, не завладев магнитной лентой, было бы ошибкой.

— Радуйся своему реваншу, Кэл, пока можешь, — тихо сказала она. — Времени у тебя осталось не так уж много. — И направилась к двери.

Как она и ожидала, Кэл последовал за ней.

— Не вздумай уходить отсюда, — требовательно сказал он.

— Больше мне нечего тебе сказать.

Сюзанна хотела, чтобы он пошел с ней в парк. Он будет стоять рядом с ней, пока она не смешается с гостями, и, увидев, что она ничего разоблачительного не говорит гостям, подумает, что у нее сдали нервы. Как только она убедится, что опасность миновала, сразу же вернется в библиотеку и заберет ленту. И сегодня же вечером сделает копии для рассылки всем членам совета директоров ФБТ.

Сюзанна уже взялась за ручку двери, когда услышала позади его дыхание. Оно было тяжелым, словно Кэл пробежал большое расстояние. Холодок пробежал по позвоночнику, когда она почувствовала на плече его руку.

— Сюзанна…

Она сбросила руку и попыталась быстро отступить, но он схватил ее за запястье.

— Ты не можешь сделать этого, Сюзанна. Резко повернувшись, она увидела в его глазах панику. Это напугало ее, и она попыталась вырваться.

— Не прикасайся ко мне!

Кэл сильнее сжал ей руку.

— Не делай этого!

Она никогда не думала, что Кэл может потерять самообладание, и при виде написанного на его лице отчаяния всю ее пробрал холодный озноб.

— Отпусти меня!

Сжав кулак, она замахнулась.

Он перехватил ее руку, не дав ударить, и обхватил рукой так грубо, что у нее хрустнули шейные позвонки. Она открыла рот, чтобы закричать, но крик замер, когда он прижал ее к себе и схватил за горло.

— Перестань! — скомандовал он.

Сюзанна впилась ногтями в его руку и издала дикий сдавленный крик. Она не могла глубоко вдохнуть, и это только усиливало ее страх. Она лягнула его и замолотила локтями, борясь за жизнь со звериным инстинктом.

— Я не позволю тебе уничтожить меня! — воскликнул он голосом, в котором все явственнее проступали нотки безумия.

Повернув голову, она впилась зубами в его предплечье.

С приглушенным воплем он ударил ее в висок. Удар ошеломил ее. Она всхлипнула и обвисла на его руках, едва не лишившись сознания, а он поволок ее в холл.

— Ты не сможешь… сделать это. — Его речь стала бессвязной, и слова, звучавшие то громче, то тише, доносились до нее, словно с удаленной радиоточки. Ей показалось, будто он говорит не столько ей, сколько себе, разрабатывая план на ходу. — Нет… ты не сможешь… Я не позволю… Я знаю… Я знаю, что ты сделаешь… Ты покончишь… жизнь… самоубийством!

Сюзанна выдохнула какой-то звук, отдаленно напоминавший его имя, но ей понадобились все силы, чтобы набрать воздуху в легкие, и звук не достиг ушей Кэла. Он был силен, невероятно силен. Она вспомнила, как он постоянно гордился своим телом, как упорно работал, чтобы поддерживать его в форме.

— Где лучшее место… чтобы убить себя… как не дом, где ты росла? — Тяжело дыша, он поволок ее дальше. — Твоя компания на грани банкротства, супружество распалось. — Она слабо лягнула его, пытаясь освободиться от могучей хватки, но безрезультатно. — Пейджи говорила мне, что… ее беспокоит твое состояние. Все поймут.

Она вытолкнула из себя очередной крик. Кэл сильнее сжал ее горло, но она старалась шуметь как можно сильнее, хотя эти звуки были слишком слабы, чтобы кто-то их услышал. До нее раньше не доходило, насколько огромен этот дом, и сейчас она лишь молилась, чтобы сюда хоть кто-нибудь зашел.

Задняя дверь, ведущая в гараж, подалась перед ней. Держа одной рукой ее за горло, другой Кэл сорвал с вешалки несколько связок автомобильных ключей. Она впилась ногтями ему в руку, задыхаясь и пытаясь не потерять сознания. Он потащил ее вниз по ступеням в гараж и захлопнул за собой дверь.

Они находились в дальнем крыле дома, далеко от парка. Над ними была ее старая спальня, несколько гостевых комнат да помещения, в которых годами никто не жил. Даже если бы ей удалось закричать, никто бы ее не услышал. «Пожалуйста, Господи! — взмолилась она, глубже вонзая ногти в его руку. — Пусть хоть кто-нибудь придет в гараж!»

Внутри стояли два автомобиля — «мерседес» Пейджи и «шевроле», которым пользовалась домоправительница. «Шевроле» стоял ближе, и он потащил Сюзанну к нему, прихватив по пути пару рабочих перчаток. Она вся обмякла от ужаса. Зачем ему перчатки?

Давление на горло ослабло. Она прокашляла:

— Кэл… Не надо…

Он начал подтаскивать ее к «шевроле». Новая волна ужаса придала ей сил. Она замахнулась на него, собрав всю энергию, что еще оставалась в ней. Она боролась с яростной решимостью, пустив в ход кулаки, зубы и ноги. Он выругался и развернул ее лицом к себе. Прежде чем она смогла защититься, он снова ударил ее.

Ее подхватил свирепый черный водоворот, неумолимо затягивая в свое вязкое чрево. Кто-то потянул ее, перевернул. Нет! Она не хочет быть закрытой в шкафу! Там же лисья голова. Человек с воздушными шариками. Она попыталась бороться, но что-то произошло с руками. Она не могла их поднять, не могла даже шевельнуть ими. Вокруг были только шкуры, душившие ее. Яркие шарики поплыли перед глазами в медленном плавном танце. Она хотела понаблюдать за ними, но кто-то грубо задышал у нее над ухом. Ее руки… Почему она не может пошевелить руками?

Перед глазами Сюзанны заколыхалось алое пятно, блеснули «бриллианты». Голова упала на грудь, потом откинулась назад. Постепенно до нее дошло, что она сидит за рулем старого «шевроле» домоправительницы. Сюзанна сосредоточила взгляд на маячившем перед ней алом пятне с узором из «бриллиантов». Это был длинный шарф от ее вечернего платья. Кэл, надев рабочие перчатки, привязывал ее запястья к рулю шарфом от платья.

— Нет, — выдохнула Сюзанна. Она попыталась пошевелиться, но руки ее не слушались, с ногами тоже было что-то не в порядке. У нее были связаны лодыжки.

Над ухом раздалось хриплое дыхание Кэла. Он склонился через открытую дверцу, закрепляя ее запястья. Она увидела блеск седой пряди, пробивавшейся в его волосах, и попыталась не потерять сознания. Ее запястья пульсировали, камни на шарфе врезались в кожу. Кэл затянул шарф слишком туго. Зачем он связывает ее запястья? Он же сказал, что она совершит самоубийство.

— Не делай этого, — невнятно пробормотала Сюзанна.

Он отступил назад, чтвбы проверить свою работу. А потом жестом, который показался ей чуть ли не нежным, привел в порядок ее волосы и поправил платье. Удовлетворившись, он опустил стекло автомобиля и закрыл дверцу.

Перейти на страницу:

Филлипс Сьюзен Элизабет читать все книги автора по порядку

Филлипс Сьюзен Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Спичка отзывы

Отзывы читателей о книге Спичка, автор: Филлипс Сьюзен Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*