Много снов назад (СИ) - "Paper Doll" (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗
— Если бы вы хоть немного больше общались с коллегами, то непременно знали бы, что Элис на крайней сроке беременности и скоро не сможет исполнять свои обязанности, — тон Рози был возмутительно решительным. Ногти ещё сильнее врезались в кожу, когда преисполненный негодования голос повысил громкость. — Я здесь всего вторую неделю, поэтому имею право на ошибку, в отличие от того, кто занимает здесь место на протяжении нескольких лет, — Рози не преминула использовать упрек, что оставил на лице Адама тень раздражения.
— Мне нужно твое рабочее удостоверение, — прошипел сквозь зубы.
— Кому его дают на испытательном сроке? — она закатила глаза. — Можешь позвонить Саре, девушке с рецепции. Это она помогла мне устроиться, — Рози усмехнулась, когда Адам отвернулся от неё. Она почти была уверена, что уловка сработает. Даже если бы он отважился связаться с Сарой, ничего плохого бы не случилось, поэтому в любом случае Рози оставалась в выигрыше. Единственное, ей нравилось смущение парня и неловкость, что не позволили ему возразить в ответ. — В любом случае я узнаю у мистера Грея подробности и вернусь в понедельник. Вряд ли он сегодня уже возьмет трубку, — продолжала с напускной беспечностью.
— Ладно, — тон его голоса стал мягче, податливее, но глаза, что вновь поднялись и смотрели в упор, были полны злых искорок. — Буду непременно ждать, — губы растянулись в злой усмешке.
Она вышла из архива неторопливо, а затем сама не заметила, как ускорила шаг, что вдруг стал полон легкой непринужденности. Под кожу будто кто насадил иголки, что теперь кололись неудержимым нетерпением, что подталкивало Рози вперед. Она шла едва ли не вприпрыжку, подгоняемая вперед лихорадочным волнением.
Девушка сразу же минула свой рабочий стол, на ходу ловко подхватив с него сумку. Телефон разрывался от очередного звонка Сары, который она пропустила вместе с предыдущими тремя. Сейчас всё было неважно, кроме того, что ей повезло, иначе ведь и не скажешь, достать документы, к собственному удивлению легко и почти без затруднений.
Рози настолько была опьянена внезапным успехом, что вовсе не думала о том, что прочитанное могло её огорчить или разочаровать. На полпути достижения цели, она больше радовалась не предстоящему познанию, что должно было ознаменовать конечную остановку незамысловатого расследования, но то, как легко ей удалось всех провести, обмануть, обвести вокруг пальца. Все взрослые, серьезные, напыщенные собственной важностью люди были оставлены ею в дураках. И мистер Грей, и Элис, и Адам, и даже сам Дуглас. Рози провела их и упивалась короткой минутой триумфа, что не мог продолжаться вечно.
Ей не терпелось бросить хотя бы короткий взгляд на украденные документы и убедиться, что они были именно тем, что было ей необходимо. С более детальным содержанием Рози могла ознакомиться и дома, но посмотреть на них с ощутимой гордостью хотелось именно в эту самую секунду и никак не позже.
Рози свернула в женский туалет, где было в это время пусто. Зашла в первую попавшуюся кабинку, хлопнула крышкой унитаза и беспечно села, вытащив бумаги из-под одежды. Она даже не стала обратно заправлять блузку в юбку, жадно впившись глазами в документы, что были подобны Священному письму, что девушка спешила открыть, дабы быть просвещенной в истинах, прежде ей недоступных.
Глаза царапали слова-официозы, пустые, не имеющие совсем никакого значения. За их пустотой скрывалась суть, в которой Рози едва могла разобраться, покуда рассудок одолевала лихорадка. Взгляд скользил по словам простым и понятным, которые она повторяла вслух, будто так они становились понятнее. Читала, перелистывала, а затем перечитывала заново, нахмурив лоб и брови.
Одно имя заставило Рози вдруг почувствовать ревностный укол. Глаза перестали бегать, перебирая слова по буквам. Она прочитала полное предложение ещё раз, чтобы до конца осязать его смысл, и почему-то поверить в правду было сложнее, чем девушка могла предположить, хоть та и не была столь невероятной.
Ей вдруг стало тошнотворно неприятно, отчего она подняла голову вверх и потерла уставшие глаза. Затем снова прочитала то же самое, но текст оставался неизменным. Черным по белому было написано имя, что стало Рози ещё более ненавистно, чем прежде. Похоже, правда была известна всем, и след её хранил документ, на котором стояла предупредительная печать. Итог её разочаровал и к тому же расстроил.
Рози сделала несколько снимков на телефон, прежде чем бережно спрятала документы в сумку, едва услышала скрип дверей, знаменовавший, что теперь она была не одна. На свежую голову ей нужно было ознакомиться со всем ещё подробнее, а затем также незаметно вернуть всё обратно, чтобы со спокойной душой вернуться домой.
К рабочему столу Рози вернулась уже в меньшем предвкушении. Неторопливо переоделась — сменила обувь, облачилась в пальто, обмотала шею шарфом, на руки надела перчатки. Мартовское тепло было ещё слишком холодным. По большей мере, терпеть приходилось влажный воздух, утративший морозную сухость, что разукрашивала лицо во все оттенки красного.
Ей не терпелось вернуться в гостиничный номер. Рози намеревалась решительно отказать Саре в предложении немного развеяться, поскольку не только спешила прочитать и попытаться вникнуть в каждое слово из тщательно спрятанных на дне сумки бумаг, но и прилечь, чтобы отдохнуть хотя бы физически после бесконечно долгой рабочей недели.
Рози приняла напускной жалостливый вид, едва только успела заметить Сару. Девушка обернулась к ней со странной улыбкой на лице, что выдалась предупредительно многообещающей. Почти сразу она заметила рядом мужчину, и не успел тот обернуться, как лицо Рози тут же побледнело от ужаса, исказившись в гримасе неприятного удивления, стоило узнать в незнакомце Дугласа.
Девушка прижала сумку к себе, испытывая смесь страха и недоумения. Замедлила шаг и чуть было не остановилась на полпути, но ватные ноги продолжали нести податливое тело вперед. Она смотрела ему прямо в глаза, ожидая увидеть в них злость, негодование, в конце концов, разочарование, но Дуглас держал все эмоции при себе. Похоже, появление Рози удивило его меньше, когда его приход её вовсе ошарашил.
— Чарли, это мистер Рейвенгард. Он пришел повидаться с мистером Греем, но если я не ошибаюсь, он ведь уже давно ушел? — Рози молча кивнула в ответ, не сводя с Дугласа округленных глаз. Он не таращился на неё, вел себя непринужденно, как и должно было быть, но ей будто кто перекрыл доступ к кислороду и отнял дар речи. — Мы немного заговорились, и затем я рассказала ему немного о тебе. Так вот, мистер Рейвенгард, это та самая Чарли, — Сара глупо хихикнула, переводя взгляд от одного к другому.
— Приятно познакомиться, — он протянул открытую ладонь, как будто насмехался. Поджав губы, Рози вытянула вперед влажную от волнения ладонь и через секунду почувствовала, как он крепко сжал её. Его прикосновение пустило по телу электрический заряд. Девушка глубоко вздохнула, прежде чем выдернуть ладонь и спрятать обратно в карман, чтобы там с силой сжать.
Они были представлены друг другу уже в третий раз. И во второй раз Рози была растеряна, как никогда прежде. Ей казалось, будто она провалилась сквозь землю, когда увидела Дугласа на дне рождении отца, где тот представил их друг перед другом, как незнакомцев. Тогда Дуглас не так уверено держал себя под контролем, но всё же пытался сохранить лицо невозмутимым лучше неё. Теперь он будто вовсе не был озадачен или удивлен, в отличие от Рози, которой всё выдавалось сном.
— Мы могли бы вместе где-нибудь выпить, — живо предложила Сара, словно и не замечала неладного. — Вам наверняка есть много о чем рассказать…
— Прости, я спешу домой, — Рози не дала девушке договорить. Она наконец-то смогла отвести от мужчины завороженный взгляд, чтобы посмотреть на Сару и неуверенно ей улыбнуться.
— На самом деле у меня тоже были некоторые планы сегодня, — Рози поймала на себе его кроткий взгляд, заставивший почувствовать легкое недомогание. У неё тут же пересохло во рту, от волнения вскружилась голова.