Замороженное сердце (ЛП) - Ле Карр Джорджия (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗
Когда я подошел к хижине, увидел мигающий огонь в камине, открыл дверь и меня накрыл поток божественных запахов.
— Что за черт? — С порога произнес я.
На ее лице промелькнула досада, но она изобразила улыбку.
— Привет, — радостно ответила она, — я взяла на себя смелость приготовить нам ужин. Я нашла немного мяса в морозилке и кучу овощей, все вместе побросала в миски и добавила немного специй и масло. Надеюсь, тебе понравится.
Запах был восхитительный, я даже уже не помнил, когда ел что-то похожее на такую еду. Мне хотелось поблагодарить ее, но я не смог. Похоже, она даже успела прибраться в хижине. Она пробыла здесь меньше дня, а уже сделала этот дом более приятным и комфортным для жизни, чем я за два года. В каком-то смысле мне понравилось, но с другой стороны, всплыли воспоминания и все то, отчего я пытался сбежать, и все что она сделала мне теперь уже не нравилось.
Она нахмурилась, глядя на мое выражение лица.
— Извини, но я не могла второй день подряд есть суп из банки на ужин. Я люблю хорошо поесть, и мне нравится есть хорошую еду!
— Готовить для себя хорошую еду не входит в список моих приоритетов, но я не против.
— Хорошо. — Она повернулась к дровяной печи, и мне показалось, что я увидел проблеск довольной улыбки на ее губах, когда она развернулась, чтобы вытащить две обернутые фольгой миски. Тогда-то я и заметил на ней знакомую фланелевую рубашку в клетку.
— Однако мне интересно, почему ты надела мою рубашку?
— О, да! — Она засмеялась своим глубоким, с хрипотцой смехом, который был настолько сексуальным и неповторимым, что заставил мой живот сжаться. — Прости. Моя одежда промокла насквозь, поэтому, когда я сегодня вернулась в хижину, я надела твою рубашку, пока моя высохнет. — Она махнула в сторону бельевой веревки.
— Хорошо смотрится на тебе, — сказал я и тут же пожалел о своем комментарии.
Она не сказала «спасибо», но ее большие зеленые глаза загорелись. Явный признак того, что она прочитала в моем комплименте то, чего там не было. Я нахмурился. Неважно, в конце концов, о чем она думала, завтра это будет проблемой Бо.
— Ну. Мои вещи скоро высохнут. Я могу переодеться сейчас, если ты настаиваешь.
— Я бы предпочел, чтобы ты переоделась, как только они станут сухими.
— О. Хорошо. — Она выглядела подавленной, как щенок, которого пнули ногой.
— Давай, просто поедим, — сказал я.
— Да, я не хочу, чтобы это остыло.
Я хмыкнул.
— Ну, надеюсь, ужин будет вкусным. — Она сняла фольгу с двух мисок. Внутри были сочные кусочки мяса с луком, кабачками и помидорами, посыпанные розмарином. Она добавила еще ложку риса, который впитал сок мяса и овощей. Также положила кукурузный початок и дала мне свернутое кухонное полотенце, чтобы я не обжегся о горячую миску. Я схватил вилку, она взяла свою и села на пол.
Мы ели молча. После долгого рабочего дня, еда показалась на удивление вкусной, полностью завладев моим вниманием, пока мы почти все не съели. Тогда я вспомнил ее слова, которые сейчас мне показались странными.
— Что ты имела в виду, когда сказала, что вернулась в хижину? Куда ты ходила?
Она вытерла рот и радостно улыбнулась.
— Сегодня я пошла прогуляться. Мне было нечего делать здесь, поэтому я решила осмотреть окрестности и нашла один из тех бассейнов с горячим источником, которые так хотят отыскать приезжающие сюда. Я видела, как некоторые туристы покупали карты в магазине в долине, но я никогда не сталкивалась с ними. Это просто потрясающе. Мне кажется, ты должен туда постоянно ходить. Считай, что у тебя при таком горячем источнике появилась собственная гидромассажная ванна. Я подумала, что ты ходишь туда, чтобы принять ванну.
Я опустил вилку и уставился на нее.
— Ты столько прошла до горячего источника?
13.
Кейд
— Ну, это было не так далеко. Хочу сказать, я отлично прошлась и получила массу впечатлений.
— Ты знаешь, что могло случиться с тобой там в одиночку?
— Возможно. Но все равно, тебе лучше попридержать свое остроумие при себе и начать ходить по округе. Так ты получишь жизненный опыт, а не сидеть взаперти в маленькой хижине, лишая себя всего этого. Ты так не думаешь? Или возможно, я спрашиваю не того человека.
— Я не знаю, к чему ты клонишь и кого собираешься спрашивать на этот счет. Я говорю о том, что мне не хочется сообщать шерифу, что у меня есть девушка, убитая медведем или разорванная в клочья горным львом. От тебя и так достаточно неприятностей, и ты навлечешь на меня еще больше неприятностей, если умрешь.
— Понятно. Очень любезно с твоей стороны таким образом довести до моего сведения свою основную мысль. Надеюсь, тебе понравился ужин. — Она скатала фольгу в шар и бросила в мусорное ведро в кухне. — Я сниму твою рубашку сию же минуту. — Она перебросила одеяло через веревку и начала за ней раздеваться. Ладно, она определенно разозлилась.
— Черт. — С раздражением вздохнула она. — Не мог бы ты передать мне мою одежду, пожалуйста? Она висит под твоей кроватью.
Вещи были сухими и теплыми. Я не торопился снимать их с веревки, принюхиваясь, проводя пальцами. Также я хотел выиграть время, чтобы подумать, что мне следует сказать, чтобы компенсировать промах. Но говорил я ей исключительно прямо противоположное тому, о чем, на самом деле, думаю. Я с ума сходил от желания к этой женщине, а говорил, что от нее одни неприятности, особенно, если она умрет. Я вел себя, как маленький мальчик на детской площадке, тянущий девочку за хвостик.
— Я беспокоюсь о тебе, когда ты одна ходишь по дикой местности, — хрипло произнес я, перекинув ее свитер через веревку. Мысль о том, что она стоит там голая, всего в нескольких дюймах от меня по другую сторону лоскутного одеяла, заставила почти заскрежетать зубами от похоти.
— Если бы я знал, что ты собираешься пройтись, я бы пошел с тобой, чтобы защитить в нужный момент.
Я перекинул ее леггинсы и футболку через веревку.
— Мне нужно все остальное, — резко произнесла она.
Я повесил на веревку ее лифчик и трусики.
— Прости... я не самый... ну, я не всегда знаю... прости, что я такой засранец. — По ту сторону одеяла я слышал, как она одевалась, и уловил что-то еще… подозрительное, похожее на еле уловимый ее запах. Дерьмо. — Если завтра по-прежнему будет объявлен снегопад, я пойду с тобой, если тебе захочется прогуляться. Хорошо? — Откуда это выплыло? Я же должен был отвести ее к Бо. Я выдохнул. Может, она останется еще на одну ночь, чтобы я все же смог загладить перед ней вину за то, что оказался таким придурком.
— Конечно, — согласилась она, но ее голос слегка дрожал, и я почувствовал, что у меня еще есть основания для извинений.
— Ты приготовила ужин, я сделаю нам выпить.
Я подошел к шкафу и вытащил бутылку красного вина, которую спрятал на те моменты, когда мне захочется попробовать вкус моей старой городской жизни. Тогда я пил вина, которые стоили больше, чем $ 2000 за бутылку. Эта бутылка была из местного магазина. Почти непотопляемая. Я вылил вино в кастрюлю. Не так уж много осталось, половина бутылки. Я поставил кастрюлю на плиту и добавил специи из пакетика. Убавив огонь, я оставил кастрюлю медленно греться.
— Я сейчас вернусь, — сказал и вышел на улицу.
Решил разжечь костер, хотя внутри меня полыхало пламя. Но было бы неплохо выпить вина у костра, смотря на залитый лунным светом пейзаж. Кроме того, мне было здесь намного проще находиться с ней вместе, чем сидеть в помещении, купаясь в ее запахе. Я не долго смогу это вынести. Мне нужно остыть физически.
Я взял пару сухих бревен из мастерской. Те, что были сложены снаружи, были слишком влажными, быстро огонь с ними не разгорится. Я подумал об огне между Катриной и мной. Он сожжет все. Может, искры летят только с моей стороны. Может, я слишком долго засиделся здесь для собственного проклятого спокойствия, что вид великолепной женщины вызывает во мне настоящий пожар. Но, возможно, она не ощущает того же.