Дурнушка - Джохансон Инид (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
Врешь, приятель! Роналд поймал себя на мысли, что сейчас в его планы очень бы вписалось унести ее наверх, в свою спальню. Но это было бы огромной ошибкой, ведь Дорин совсем к этому не стремилась. Она никогда бы не согласилась на его предложение, если бы испытывала к нему какие-то чувства, помимо дружеских.
— Секс довольно опасная штука, Дорри. По идее он должен приносить людям только лишь удовольствие. Но на самом деле зачастую осложняет жизнь. Неужели мы хотим внести в наши прекрасные деловые отношения ненужные хлопоты и разрушить идеальное партнерство?
Отодвинув стул, Роналд встал. Он чувствовал, что покрывается испариной, что ему трудно дышать, но постарался скрыть это.
— В любом случае, имей в виду, что я вполне здоровый мужчина, поэтому твой новый стиль в одежде может привести к нежелательным последствиям. Ради спокойствия в доме я прошу тебя одеваться, как раньше. Уверен, ты догадываешься, о чем я говорю.
Вполне вероятно, что он все испортил, но сейчас Роналд испытывал острую необходимость уйти и принять холодный душ. Пожалуй, такого возбуждения он не чувствовал с тех пор, когда был подростком.
— Спокойной ночи, — пробормотал он на прощание и почти вылетел за дверь.
Дорин выскользнула из маленького золотистого платья, которое, по мнению Патриции, идеально ей подходило, повесила его на плечики и убрала в шкаф. Если Роналд так хочет, она больше не наденет ни одно из своих новых нарядов. Да, он прав, это действительно опасная игра. И довольно нечестная.
Что там Падди говорила? «Все равно терять нечего. Давай, девочка, отпусти тормоза! Говорю тебе, при определенном усилии ты можешь быть великолепной. И если Роналд однажды увидит сногсшибательную Дорри, то все рано или поздно пойдет естественным для женатых людей путем…»
Девушка глубоко вздохнула. Нет, ей было что терять. Его уважение, дружбу. Она совершенно не хотела вызвать в нем плотское желание. Роналд должен был полюбить ее, а это совсем другое. Заветная мечта по-прежнему выглядела недостижимой.
Чтобы расслабиться, Дорин решила принять горячую ванну вместо обычного душа. Успокоение, однако, не пришло. Она мысленно готовилась к бессонной ночи, надевая уютную и знакомую хлопковую пижаму вместо прекрасной шелковой сорочки, очень подходящей, по мнению все той же Падди, для молодой жены.
Ох, а не совершила ли она, Дорин, ошибку, доверившись целиком и полностью подруге? Всего лишь неделю назад она согласилась выйти за Роналда замуж. И тогда, еще в Колчестере, увидев в глазах любимого человека неприкрытый мужской интерес, возблагодарила Небо за то, что дала себя уговорить…
Однако следующее утро было уже не таким радужным. Роналд уехал задолго до того, как она спустилась к завтраку. О существовании жениха напомнила лишь оставленная на кухонном столе записка:
Дорри, собери вещи, которые тебе не понадобятся на ближайшей неделе. В среду их заберут и перевезут в Лондон. До скорой встречи.
У него не хватило времени даже на то, чтобы пожелать ей доброго утра! Жена нужна ему только для того, чтобы отпугивать прочих представительниц слабого пола. Если уж он не полюбил никого из окружавших его прелестных созданий, то на что рассчитывать ей — такой маленькой и ничтожной?
В тот вечер его взгляд выражал вовсе не одобрение. Он был всего лишь удивлен, что Дорин может носить вещи, которые ей подходят.
В расстроенных чувствах девушка позвонила подруге и все рассказала. А в ответ получила указание продолжать в том же духе. Не больно-то хороший совет, подумала Дорин грустно.
Надо полагаться на собственный разум и не обращать внимания на вечный оптимизм Патриции. Пора прекратить надеяться на чудо, иначе она окончательно потеряет хорошее отношение любимого человека. Ведь он совсем не обрадовался, когда понял, что хочет ее! Сама Дорин, конечно, тоже хотела его, но еще больше жаждала его любви. Роналд был единственным мужчиной, кто пробуждал в ней сексуальный интерес, но даже с ним она не собиралась делить постель, если он не любит ее.
Девушка ударила тогда кулаком по столу, вымещая на нем свое горе. По щекам заструились слезы. Она поняла, что не представляет, как исполнить свои мечты.
5
Дорин спала до десяти отчасти потому, что накануне долго не могла уснуть, а отчасти потому, чтобы не видеть Роналда. Уверенная в том, что муж давно в офисе, она натянула поверх пижамы старенький халат и спустилась в кухню выпить чашку крепкого кофе.
— А вот и вы, мадам! — приветливо улыбнулась миссис Симпсон. — Сейчас подам завтрак. А мистер Роналд еще у себя. Может быть, вы позовете его?
Сердце Дорин ушло в пятки. Почему это она решила, что муж каждое утро будет рано уезжать? К тому же экономка, судя по лукавым взглядам, была явно убеждена, что они всю ночь предавались бурной страсти, и поэтому молодая супруга проснулась так поздно.
Девушка изобразила улыбку и неохотно пошла за Роналдом. Она могла быть довольна собой: подозрения миссис Симпсон рассеялись окончательно.
Итак, вчера Дорин сказала мужу, что они должны чаще появляться вместе, как и полагается счастливым молодоженам, чтобы избежать ненужных сплетен. Однако сегодня эта мысль была ей неприятна. Осуществи они свой план, их жизнь насквозь пропитается обманом, а Дорин ненавидела ложь. Она содрогнулась, представив такую перспективу. Надо быть абсолютно честной с Роналдом!
Ну, конечно, не совсем так. Открыть ему свои настоящие чувства было бы глупо и унизительно. Нужно сказать, что он был совершенно прав: их брак касается только их и никого другого. Нет никакой необходимости притворяться, и неважно, что о них подумают. Когда она высказала противоположную идею, то не была собой. Разве эта раскрашенная, благоухающая, глупая кукла была похожа на «умницу Дорри»?
Сегодня же все вернулось на круги своя. Она снова самая обыкновенная женщина, у которой достаточно разума, чтобы понять свою ошибку, и достаточно силы воли, чтобы справиться с чувствами. Она сможет остаться женой на бумаге для мужчины, которого всегда обожала. Другого выхода просто нет.
Но ее уверенность пошатнулась, когда Дорин увидела мужа. Черный костюм подчеркивал строгость черт лица и стройность фигуры — в общем Роналд, как всегда, выглядел образцом мужской красоты. Дорин почувствовала жар во всем теле, странная тяжесть появилась внизу живота. Он закончил говорить по телефону и встал.
— С добрым утром, Дорри. Сегодня мне опять придется провести весь день в офисе. Зато вечером мы с тобой пойдем в Друри Лейн театр, а потом где-нибудь поужинаем. — В его голосе, сначала безразличном, появились теплые нотки. — Пора завтракать?
— Да, миссис Симпсон уже все приготовила. — Ох, как бы Дорин хотела не бояться этого человека! — Тебе совсем необязательно было меня ждать, я слишком долго спала.
Она почти бежала, спотыкаясь и путаясь в полах халата, оттого что Роналд следовал за ней попятам. Дрожа всем телом, Дорин влетела в столовую, надеясь, что вскоре сможет взять себя в руки, как это удавалось ей раньше.
— Ты мог бы уже давным-давно поесть.
— И тогда бы не насладился обществом молодой жены. А что подумает миссис Симпсон?
Его голос напоминал мурлыканье кота. Дорин вздрогнула: похоже, он принял всерьез ее вчерашнее предложение. Интересно, а как ему удалось достать билеты на премьеру, если их раскупили два месяца назад! Впрочем, чего она ожидала, выходя замуж за одного из сильных мира сего?
— А вот и завтрак! — провозгласила миссис Симпсон, в эту минуту похожая на важного церемонимейстера.
Она вкатила столик, заставленный многочисленными тарелками. Вид этого устройства живо напомнил Дорин вчерашний вечер, и ей тут же снова стало стыдно.
— Бекон, пикули, яйца, сок, тосты и кофе, — радостно объявляла экономка, снимая блюда со столика, как фокусник вытаскивает из шляпы белых мышей. — Ланч готовить на двоих?
Роналд покачал головой и произнес, убедительно изобразив сожаление:
— Буду весь день работать. А как ты, дорогая?