Меняя курс (ЛП) - Мартинез Эли (книги бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Не подумав дважды, я бросаюсь вперед и бью скорбящего лучшего друга. Он пятится назад на несколько шагов, а затем бросается на меня с кулаками.
Потребовалось пять взрослых мужчин, чтобы разнять нас. Несколько минут спустя я ушел, не дождавшись конца похорон. Я выбил Калебу пару зубов, а он оставил мне синяк под левым глазом вдоль скулы. После этого мы не разговаривали шесть с половиной месяцев. И если это означало забыть о его возвращении в мою жизнь, я готов еще шестьсот лет не видеть Калеба Джонса.
Глава 8
Джесси
Боже мой, мне сейчас станет плохо. Глубокий вдох и выдох, вдох и выдох. Это был самый неприятный момент в моей жизни. Какого черта я думала? Конечно же, Бретт не заинтересован во мне. Дерьмо, почему я не додумалась раньше? А вместо этого, как дура, спрашивала его на глазах у всего кафетерия. Каким-то образом я убедила себя, что он, на самом деле, хочет со мной отношений, и что после первого футбольного матча, со временем, мы безумно влюбимся и родим много зеленоглазых малышей. Боже, как можно быть такой глупой? Когда я спросила об игре, выражение лица Бретта просто убивало. И стало только хуже, когда Калеб так очевидно бросил его под автобус. Боже мой, я стала тем самым пресловутым автобусом! Глубокий вдох и выдох, вдох и выдох.
— Хватит психовать, Джесс, — говорит Кара, заходя в офис, оставив стойку без обслуживания.
— Ты видела его лицо? Как я буду смотреть ему в глаза? Это было ошибкой. Почему ты не сказала мне об этом?
— Ты удивила его, вот и все. Бретт, наверное, даже не знал, что ты была заинтересована. — подруга пытается меня успокоить, но ничего не выходит, и в горле продолжает расти ком.
— Я флиртовала с ним неделями, как он мог не знать, что интересен мне? — шепотом кричу я, понимая, что объект моего смущения за дверью. Последнее, что мне нужно, это выставить себя перед ним еще большей идиоткой.
— Он мужчина, а мужчины глупы, — говорит Кара, словно это объясняет все загадки жизни.
— Как мне выбраться из этой ситуации? Он же явно не хочет идти. Черт! — начинаю расхаживать по небольшому офису, покусывая палец и пытаясь придумать новый план. Наверное, это не лучшая идея, учитывая, что первый план привел к этому беспорядку.
— Тебе необходимо надеть трусики большой девочки, встретиться с ним на игре и сбить с ног своей красотой. Возможно, сейчас он сомневается в поездке, но после того, как увидит тебя в воскресенье, ты не сможешь от него отделаться.
— Боже, Боже! Это плохо... Ужасно плохо, — говорю я, вышагивая. — Подожди, что ты имеешь в виду, что он увидит меня? Это не свидание вслепую.
— Да, но он видел тебя только в белой рубашке на пуговицах, черных брюках и жутком фартуке. Не совсем тот наряд, о котором мечтают мужчины, — говорит подруга, осматривая меня с ног до головы.
Пытаясь остановить ее, прежде чем она придумает какую-нибудь сумасшедшую идею, я выпаливаю:
— Даже не предлагай мне свои вещи, ты одеваешься, как шлюха, — едва закончив предложение, я слышу шум снаружи.
— Какого черта? — спрашивает Кара, и мы бросаемся выяснять, в чем дело. Выбегаем из комнаты и видим, как Бретт стоит, указывая пальцем на Калеба, а его стул опрокинут. Его лицо настолько искажено от злости, что я почти не узнаю его. Он обычно такой спокойный, но этот человек, возвышающийся над столом — это что угодно, но не спокойствие.
— Заткнись, Джонс. Заткнись, — Калеб молча сидит и бесстрашно смотрит ему прямо в глаза.
Пытаюсь выяснить, какого черта происходит, когда вдруг до меня доходит. Это, должно быть, из-за нашего свидания. Здорово, как будто я уже не достаточно смущена. Теперь мне стоит отговорить его от убийства своего друга из-за свидания со мной.
«Будет весело», — говорю я про себя и бросаюсь к ребятам.
— Не надо приходить в воскресенье. Мне не стоило спрашивать. Извини, — я спешно добираюсь до стола.
— Не сейчас, Джесс! — Бретт не спускает глаз с друга.
— Нет, серьезно. Я пойду на игру с Карой или еще с кем-то. Или отдам тебе эти билеты, и ты можешь взять, кого захочешь. Не надо идти со мной.
Бретт продолжает пристально смотреть на Калеба, у него не дергается ни один мускул.
— Я же, блядь, сказал, не сейчас, Джесс, — медленно повторяет Бретт, делая паузу между словами.
Чтобы объяснить, почему эта фраза вывела меня из себя, вы должны кое-что обо мне знать. Я никогда не матерюсь. Матерятся только невежественные люди, с ограниченным словарным запасом. Я же считаю, что это невежливо, глупо и бессмысленно. Моя мама не матерится, а младший брат извиняется, когда говорит «блядь» в моем присутствии. Терпеть не могу людей, которые матерятся. Иногда у Кары вырываются ругательные слова, но они никогда не адресованы мне. Обычно это бывает, когда подруга роняет что-то или видит сексуального парня, проходящего у окна кофейни. Так что это первый раз, когда кто-то заговорил со мной подобным образом, полагаю, поэтому я могу свободно выйти из себя.
— Прости? Ты только что выругался на меня? — недоуменно спрашиваю я. — Какого черта я сделала не так? Мне казалось, что тебе будет интересно пойти вместе на игру, но сейчас жалею, что пригласила тебя. Так что можешь успокоиться и стереть сумасшедшее выражение со своего лица. Я официально забираю свое приглашение. Уверена, что у тебя есть дела поважнее. Какой же ты придурок, Бретт Шарп. Нет, не придурок… Настоящий козел! — срываюсь на крик, останавливаясь, чтобы отдышаться. — Калеб, есть шанс, что ты свободен в воскресенье? У меня есть два билета на игру «Медведей», — продолжаю, деловито глядя на Калеба. Почему я спросила у него, понятия не имею. Это просто сорвалось с моих губ. Может, это был какой-то обнадеживающий план заставить Бретта ревновать, и парень бы понял, что не может жить без меня, схватит и побежит со мной в церковь. Я видела такое в кино. Это вполне может случиться и сейчас.
— Он с удовольствием, — говорит Бретт, со стуком ставит чашку на стол и выходит за дверь. Ну, и ладно. Если Бретт отправил меня на свидание со своим лучшим другом, то должна официально признать, что он не хочет встречаться со мной. И это напоминание о том, что мне стоит как можно скорее добраться до Google и найти самый быстрый маршрут до Оклахомы.
— Прости за это, — говорит Калеб, откидываясь в своем кресле.— Вот черт, — шипит он сквозь зубы, потирая заднюю часть шеи.
— Не надо извиняться, мне не стоило спрашивать его. Очевидно, он не заинтересован. Я... я, эм, я не знаю. — наклоняюсь, подбираю опрокинутый Бреттом стул и сажусь, чувствуя поражение.
— Дело не в тебе, Джесс, —поднимаю взгляд и вижу побледневшего Калеба, он выглядит как потерянный ребенок.
— Ты в порядке? — наверное, я не должна спрашивать. Это действительно не мое дело, но мне хочется помочь этому растерянному мужчине. Не моя вина, что я родилась сострадающей.
— Да. Нет. Черт! — парень вздыхает, явно перегруженный простым вопросом.
— Что это было?
— Я вел себя как мудак. Ему стоило ударить меня.
— Что? Нет, ни в коем случае! Мне жаль, ты не мог сказать ничего такого, чтобы тебя ударил твой друг.
— Я сказал, что его жена должна была умереть.
— Ох, ну в таком случае ты заслужил, чтобы тебя еще и пнули. Подожди-ка, — его слова неожиданно бьют меня под дых. — Бретт женат?
— Нет-нет. Он не женат, — говорит Калеб, качая головой.
— Ты только что сказал «его жена». Он развелся?
— Нет. Слушай, я не должен был ничего говорить. Бретт не… — он делает паузу и отводит взгляд. — Я имею в виду, он не... хм, ну, в данный момент, он не в отношениях, — парень вновь смотрит на меня.
Что-то не так с его ответом. Прищурив глаза, я вопросительно смотрю на Калеба, давая понять, что не верю ему. Но мой взгляд, похоже, нисколько его не беспокоит. Он просто смотрит, и мне кажется, что у него подергиваются уголки губ, как будто он пытается скрыть улыбку.